Селзник, Дэвид
Дэвид Селзник | |
David O. Selznick | |
![]() Фотография 1934 года. | |
Имя при рождении: |
Дэвид Селзник |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: | |
Награды: |
Дэ́вид Се́лзник или Зельцник (David O. Selznick; 10 мая 1902 — 22 июня 1965) — американский сценарист и кинопродюсер. Один из самых успешных кинопродюсеров за всю историю Голливуда, руководивший созданием таких шедевров середины XX века, как «Кинг-Конг» (1933), «Унесённые ветром» (1939) и «Ребекка» (1940). Обладатель двух премий «Оскар» за «Лучший фильм» (и единственный победитель в этой категории, получавший награду два года подряд).
Содержание
Биография
Сын кинопродюсера еврейского происхождения — Лазаря Железника, выходца из Киева, объявившего в 1923 году о банкротстве. В Голливуде с 1926 года, сначала как ассистент Л. Б. Майера. В 1930 году женился на его дочери Ирен Глэдис. Год спустя перешёл со студии Paramount в кинокомпанию RKO Pictures, которая в тот момент была близка к финансовому краху, и благодаря успеху «Кинг-Конга» (1933) смог сделать её преуспевающей.
Следующие три года (1933—1936) Селзник провёл на студии Metro-Goldwyn-Mayer на позиции вице-президента. В качестве продюсера специализировался на скрупулёзно выверенных экранизациях классиков предыдущего века. К этому периоду принадлежат такие фильмы, как «Повесть о двух городах», «Дэвид Копперфильд» и «Анна Каренина» с Гретой Гарбо в главной роли.
В 1936 году Селзник создал собственную кинокомпанию Selznick International, заключив соглашение о дистрибуции с United Artists. Ему удалось выкупить права на экранизацию бестселлера «Унесённые ветром» за $50 000[1]. Следующие три года Селзник работал над эпической экранизацией романа, которая обозначила зенит классического Голливуда. Фильм обернулся триумфом и принёс Селзнику его первый «Оскар» (хотя львиная доля доходов от проката осела в карманах его тестя, Луиса Барта Майера).
В 1939 году Селзник добился нового успеха, заключив долгосрочный контракт с британским режиссёром А. Хичкоком. Несмотря на «Оскар» за лучший фильм, их совместная работа над фильмом «Ребекка» (1940) ознаменовалась чередой ссор продюсера с режиссёром. Например, из-за буквы R в финале «Ребекки»: Селзник хотел, чтобы литера читалась в облаке поднимавшегося от пепелища дыма, а Хичкок настаивал на подушке[1]. Не состоялся проект фильма о катастрофе «Титаника», которому Хичкок оказал сопротивление. В результате Селзник стал сдавать Хичкока «в аренду» другим студиям и на эти деньги снимал свои собственные фильмы, главные роли в которых, как правило, доставались его молодой жене — актрисе Дженнифер Джонс.
В 1946 году Селзник попытался повторить успех «Унесённых ветром» с помощью масштабно задуманного вестерна «Дуэль под солнцем». Два года спустя усугубляющиеся проблемы с алкоголем вынудили его оставить киноиндустрию. Выкупив права на экранизацию романа «Прощай, оружие!», Селзник в 1957 году попытался вернуться в большое кино, однако киноверсия книги провалилась в прокате.
Дэвид Селзник умер от сердечной недостаточности в возрасте 63 лет и был похоронен на «Святой террасе» кладбища в Глендейле.
Фильмография
Год | Название фильма на русском | Название фильма на английском | Роль в создании | Примечания |
---|---|---|---|---|
1923 | Will He Conquer Dempsey? | Продюсер | Документальные короткометражки | |
Rudolph Valentino and His 88 American Beauties | Режиссёр | |||
1924 | Roulette | Продюсер | ||
1927 | Spoilers of the West | Руководитель производства | ||
1928 | Wyoming | |||
Забытые лица | Forgotten Faces | Руководитель, монтажёр | ||
1929 | Ночи китайского квартала | Chinatown Nights | Асоциированный продюсер | |
Предательство | Betrayal | |||
The Man I Love | ||||
Четыре пера | The Four Feathers | |||
Танец жизни | The Dance of Life | |||
1930 | Улица удачи | Street of Chance | Продюсер | |
1932 | Потерянный эскадрон | The Lost Squadron | Исполнительный продюсер | |
Girl Crazy | ||||
Молодая невеста | Young Bride | |||
Симфония шести миллионов | Symphony of Six Million | |||
The Roadhouse Murder | ||||
State's Attorney | ||||
Поездка на запад | Westward Passage | |||
Is My Face Red? | ||||
Сколько стоит Голливуд? | What Price Hollywood? | |||
Beyond the Rockies | В титрах не указан | |||
Рёв дракона | Roar of the Dragon | |||
Райская птичка | Bird of Paradise | |||
The Age of Consent | ||||
Hold 'Em Jail | ||||
Самая опасная игра | The Most Dangerous Game | |||
Тринадцать женщин | Thirteen Women | |||
Hell's Highway | ||||
Билль о разводе | A Bill of Divorcement | |||
Призрак Крэствуда | The Phantom of Crestwood | |||
Сиротка Энни | Little Orphan Annie | |||
The Sport Parade | ||||
The Conquerors | ||||
Renegades of the West | В титрах не указан | |||
Люди Америки | Men of America | |||
Рокабай | Rockabye | |||
Секреты французской полиции | Secrets of the French Police | |||
Penguin Pool Murder | ||||
The Half Naked Truth | ||||
Царство зверей | The Animal Kingdom | |||
1933 | Никакая другая женщина | No Other Woman | ||
The Cheyenne Kid | В титрах не указан | |||
Прошлое Мэри Холмс | The Past of Mary Holmes | |||
Lucky Devils | ||||
Топаз | Topaze | Продюсер | ||
The Great Jasper | ||||
Our Betters | ||||
Кинг-Конг | King Kong | Исполнительный продюсер | ||
Кристофер Стронг | Christopher Strong | Продюсер | ||
Scarlet River | Исполнительный продюсер | В титрах не указан | ||
Sweepings | Проодюсер | |||
Cross Fire | В титрах не указан | |||
Обед в восемь | Dinner at Eight | |||
Ночной полёт | Night Flight | Исполнительный продюсер | ||
Meet the Baron | Продюсер | |||
Танцующая леди | Dancing Lady | Исполнительный продюсер | ||
1934 | Вива Вилья! | Viva Villa! | Продюсер | |
Манхэттенская мелодрама | Manhattan Melodrama | |||
1935 | Дэвид Копперфильд | David Copperfield | ||
Ванесса: Её история любви | Vanessa: Her Love Story | |||
Безрассудные | Reckless | Автор сюжета, продюсер | ||
Анна Каренина | Anna Karenina | Продюсер | ||
Повесть о двух городах | A Tale of Two Cities | |||
1936 | Юный лорд Фаунтлерой | Little Lord Fauntleroy | ||
Сады Аллаха | The Garden of Allah | |||
Дочь Дракулы | Dracula's Daughte | Сценарист | ||
Public Enemy's Wife | В титрах не указан | |||
1937 | Звезда родилась | A Star Is Born | Сценарист, продюсер | Как сценарист в титрах не указан |
Узник крепости Зенда | The Prisoner of Zenda | Продюсер | ||
Ничего святого | Nothing Sacred | Сценарист, продюсер | Как сценарист в титрах не указан | |
1938 | Приключения Тома Сойера | The Adventures of Tom Sawyer | Продюсер | |
Молодой сердцем | The Young in Heart | |||
1939 | Созданы друг для друга | Made for Each Other | ||
Интермеццо | Intermezzo: A Love Story | |||
Унесённые ветром | Gone with the Wind | |||
1940 | Ребекка | Rebecca | ||
1942 | Диверсант | Saboteur | Консультант по техническому обеспечению | |
1943 | Песня Бернадетт | The Song of Bernadette | Кастинг | |
1944 | Reward Unlimited | Продюсер | Короткометражка | |
Газовый свет | Gaslight | Специальный руководитель | В титрах не указан | |
С тех пор как вы ушли | Since You Went Away | Режиссёр, сценарист, режиссёр досъёмок, продюсер | В титрах не указан как режиссёр и режиссёр досьёмок | |
Сражающееся поколение | The Fighting Generation | Продюсер | Короткометражка | |
Увидимся | I'll Be Seeing You | Исполнительный продюсер | В титрах не указан | |
1945 | Завороженный | Spellbound | Продюсер | |
Love Letters | Кастинг | |||
Колокола Святой Марии | The Bells of St. Mary`s | |||
1946 | Американское кредо | American Creed | Продюсер | Короткометражка |
Till the End of Time | Кастинг | |||
Дурная слава | Notorious | |||
Дуэль под солнцем | Duel in the Sun | Режиссёр, сценарист, продюсер, консультант по Technicolor | В титрах не указан как режиссёр и консультант по Technicolor | |
1947 | Холостяк и девчонка | The Bachelor and the Bobby-Soxer | Кастинг | |
Дело Парадайна | The Paradine Case | Сценарист, продюсер | ||
1948 | The Miracle of the Bells | Кастинг | ||
Письмо незнакомки | Letter from an Unknown Woman | |||
Портрет Дженни | Portrait of Jennie | Сценарист, продюсер | В титрах не указан как сценарист | |
1949 | We Were Strangers | Кастинг | ||
Мадам Бовари | Madame Bovary | |||
Третий человек | The Third Man | Продюсер | В титрах не указан | |
Под знаком Козерога | Under Capricorn | Кастинг | ||
Пески Иво Джимы | Sands of Iwo Jima | |||
1950 | Walk Softly, Stranger | |||
Ушедший на землю | Gone to Earth | Исполнительный продюсер | ||
1951 | Капитан Горацио Хорнблоуэр | Сaptain Horatio Hornblower R.N | Кастинг | |
1952 | Carrie | |||
Дикое сердце | The Wild Heart | Продюсер | ||
1953 | Вокзал Термини | Stazione Termini | Исполнительный продюсер | В титрах не указан |
1954 | Autumn in Rome | Короткометражка, в титрах не указан | ||
Light's Diamond Jubilee | Сценарист, продюсер | Документальный телефильм | ||
1957 | Прощай, оружие! | A Farewell to Arms | Исполнительный продюсер | В титрах не указан |
1962 | Theatre '62 | Сценарист | Телесериал |
Напишите отзыв о статье "Селзник, Дэвид"
Примечания
Ссылки
- Дэвид Селзник (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/artist/110766 Дэвид Селзник] (англ.) в энциклопедии Allmovie
|
Отрывок, характеризующий Селзник, Дэвид
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.
Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.
Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.