Селзник, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Селзник
David O. Selznick

Фотография 1934 года.
Имя при рождении:

Дэвид Селзник

Дата рождения:

10 мая 1902(1902-05-10)

Место рождения:

Питтсбург, Пенсильвания, США

Дата смерти:

22 июня 1965(1965-06-22) (63 года)

Место смерти:

Голливуд, Лос-Анджелес, США

Гражданство:

США США

Профессия:

кинопродюсер

Карьера:

19281957

Награды:

«Оскар» (1939, 1940)

Дэ́вид Се́лзник или Зельцник (David O. Selznick; 10 мая 1902 — 22 июня 1965) — американский сценарист и кинопродюсер. Один из самых успешных кинопродюсеров за всю историю Голливуда, руководивший созданием таких шедевров середины XX века, как «Кинг-Конг» (1933), «Унесённые ветром» (1939) и «Ребекка» (1940). Обладатель двух премий «Оскар» за «Лучший фильм» (и единственный победитель в этой категории, получавший награду два года подряд).





Биография

Сын кинопродюсера еврейского происхождения — Лазаря Железника, выходца из Киева, объявившего в 1923 году о банкротстве. В Голливуде с 1926 года, сначала как ассистент Л. Б. Майера. В 1930 году женился на его дочери Ирен Глэдис. Год спустя перешёл со студии Paramount в кинокомпанию RKO Pictures, которая в тот момент была близка к финансовому краху, и благодаря успеху «Кинг-Конга» (1933) смог сделать её преуспевающей.

Следующие три года (1933—1936) Селзник провёл на студии Metro-Goldwyn-Mayer на позиции вице-президента. В качестве продюсера специализировался на скрупулёзно выверенных экранизациях классиков предыдущего века. К этому периоду принадлежат такие фильмы, как «Повесть о двух городах», «Дэвид Копперфильд» и «Анна Каренина» с Гретой Гарбо в главной роли.

В 1936 году Селзник создал собственную кинокомпанию Selznick International, заключив соглашение о дистрибуции с United Artists. Ему удалось выкупить права на экранизацию бестселлера «Унесённые ветром» за $50 000[1]. Следующие три года Селзник работал над эпической экранизацией романа, которая обозначила зенит классического Голливуда. Фильм обернулся триумфом и принёс Селзнику его первый «Оскар» (хотя львиная доля доходов от проката осела в карманах его тестя, Луиса Барта Майера).

В 1939 году Селзник добился нового успеха, заключив долгосрочный контракт с британским режиссёром А. Хичкоком. Несмотря на «Оскар» за лучший фильм, их совместная работа над фильмом «Ребекка» (1940) ознаменовалась чередой ссор продюсера с режиссёром. Например, из-за буквы R в финале «Ребекки»: Селзник хотел, чтобы литера читалась в облаке поднимавшегося от пепелища дыма, а Хичкок настаивал на подушке[1]. Не состоялся проект фильма о катастрофе «Титаника», которому Хичкок оказал сопротивление. В результате Селзник стал сдавать Хичкока «в аренду» другим студиям и на эти деньги снимал свои собственные фильмы, главные роли в которых, как правило, доставались его молодой жене — актрисе Дженнифер Джонс.

В 1946 году Селзник попытался повторить успех «Унесённых ветром» с помощью масштабно задуманного вестерна «Дуэль под солнцем». Два года спустя усугубляющиеся проблемы с алкоголем вынудили его оставить киноиндустрию. Выкупив права на экранизацию романа «Прощай, оружие!», Селзник в 1957 году попытался вернуться в большое кино, однако киноверсия книги провалилась в прокате.

Дэвид Селзник умер от сердечной недостаточности в возрасте 63 лет и был похоронен на «Святой террасе» кладбища в Глендейле.

Фильмография

Год Название фильма на русском Название фильма на английском Роль в создании Примечания
1923 Will He Conquer Dempsey? Продюсер Документальные короткометражки
Rudolph Valentino and His 88 American Beauties Режиссёр
1924 Roulette Продюсер
1927 Spoilers of the West Руководитель производства
1928 Wyoming
Забытые лица Forgotten Faces Руководитель, монтажёр
1929 Ночи китайского квартала Chinatown Nights Асоциированный продюсер
Предательство Betrayal
The Man I Love
Четыре пера The Four Feathers
Танец жизни The Dance of Life
1930 Улица удачи Street of Chance Продюсер
1932 Потерянный эскадрон The Lost Squadron Исполнительный продюсер
Girl Crazy
Молодая невеста Young Bride
Симфония шести миллионов Symphony of Six Million
The Roadhouse Murder
State's Attorney
Поездка на запад Westward Passage
Is My Face Red?
Сколько стоит Голливуд? What Price Hollywood?
Beyond the Rockies В титрах не указан
Рёв дракона Roar of the Dragon
Райская птичка Bird of Paradise 
The Age of Consent
Hold 'Em Jail
Самая опасная игра The Most Dangerous Game
Тринадцать женщин Thirteen Women
Hell's Highway
Билль о разводе A Bill of Divorcement
Призрак Крэствуда The Phantom of Crestwood
Сиротка Энни Little Orphan Annie
The Sport Parade
The Conquerors
Renegades of the West В титрах не указан
Люди Америки Men of America
Рокабай Rockabye
Секреты французской полиции Secrets of the French Police
Penguin Pool Murder
The Half Naked Truth
Царство зверей The Animal Kingdom
1933 Никакая другая женщина No Other Woman
The Cheyenne Kid В титрах не указан
Прошлое Мэри Холмс The Past of Mary Holmes
Lucky Devils
Топаз Topaze Продюсер
The Great Jasper
Our Betters
Кинг-Конг King Kong Исполнительный продюсер
Кристофер Стронг Christopher Strong Продюсер
Scarlet River Исполнительный продюсер В титрах не указан
Sweepings Проодюсер
Cross Fire В титрах не указан
Обед в восемь Dinner at Eight
Ночной полёт Night Flight Исполнительный продюсер
Meet the Baron Продюсер
Танцующая леди Dancing Lady Исполнительный продюсер
1934 Вива Вилья! Viva Villa! Продюсер
Манхэттенская мелодрама Manhattan Melodrama
1935 Дэвид Копперфильд David Copperfield
Ванесса: Её история любви Vanessa: Her Love Story
Безрассудные Reckless Автор сюжета, продюсер
Анна Каренина Anna Karenina Продюсер
Повесть о двух городах A Tale of Two Cities
1936 Юный лорд Фаунтлерой Little Lord Fauntleroy
Сады Аллаха The Garden of Allah
Дочь Дракулы Dracula's Daughte Сценарист
Public Enemy's Wife В титрах не указан
1937 Звезда родилась A Star Is Born Сценарист, продюсер Как сценарист в титрах не указан
Узник крепости Зенда The Prisoner of Zenda Продюсер
Ничего святого Nothing Sacred Сценарист, продюсер Как сценарист в титрах не указан
1938 Приключения Тома Сойера The Adventures of Tom Sawyer Продюсер
Молодой сердцем The Young in Heart
1939 Созданы друг для друга Made for Each Other
Интермеццо Intermezzo: A Love Story
Унесённые ветром Gone with the Wind
1940 Ребекка Rebecca
1942 Диверсант Saboteur Консультант по техническому обеспечению
1943 Песня Бернадетт The Song of Bernadette Кастинг
1944 Reward Unlimited Продюсер Короткометражка
Газовый свет Gaslight Специальный руководитель В титрах не указан
С тех пор как вы ушли Since You Went Away Режиссёр, сценарист, режиссёр досъёмок, продюсер В титрах не указан как режиссёр и режиссёр досьёмок
Сражающееся поколение The Fighting Generation Продюсер Короткометражка
Увидимся I'll Be Seeing You Исполнительный продюсер В титрах не указан
1945 Завороженный Spellbound Продюсер
Love Letters Кастинг
Колокола Святой Марии The Bells of St. Mary`s
1946 Американское кредо American Creed Продюсер Короткометражка
Till the End of Time Кастинг
Дурная слава Notorious
Дуэль под солнцем Duel in the Sun Режиссёр, сценарист, продюсер, консультант по Technicolor В титрах не указан как режиссёр и консультант по Technicolor
1947 Холостяк и девчонка The Bachelor and the Bobby-Soxer Кастинг
Дело Парадайна The Paradine Case Сценарист, продюсер
1948 The Miracle of the Bells Кастинг
Письмо незнакомки Letter from an Unknown Woman
Портрет Дженни Portrait of Jennie Сценарист, продюсер В титрах не указан как сценарист
1949 We Were Strangers Кастинг
Мадам Бовари Madame Bovary
Третий человек The Third Man Продюсер В титрах не указан
Под знаком Козерога Under Capricorn Кастинг
Пески Иво Джимы Sands of Iwo Jima
1950 Walk Softly, Stranger
Ушедший на землю Gone to Earth  Исполнительный продюсер
1951 Капитан Горацио Хорнблоуэр Сaptain Horatio Hornblower R.N Кастинг
1952 Carrie
Дикое сердце The Wild Heart Продюсер
1953 Вокзал Термини Stazione Termini Исполнительный продюсер В титрах не указан
1954 Autumn in Rome Короткометражка, в титрах не указан
Light's Diamond Jubilee Сценарист, продюсер Документальный телефильм
1957 Прощай, оружие! A Farewell to Arms Исполнительный продюсер В титрах не указан
1962 Theatre '62 Сценарист Телесериал

Напишите отзыв о статье "Селзник, Дэвид"

Примечания

  1. 1 2 Степанов В. [seance.ru/blog/selznick-110/ Сила притяжения] // Сеанс. — 10 мая 2012.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Селзник, Дэвид

– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.