Селищи (Паричский поссовет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Селищи
белор. Селішчы
Страна
Белоруссия
Область
Гомельская
Район
Сельсовет
Координаты
Первое упоминание
Население
84 человека (2004)
Часовой пояс
Телефонный код
+375 2342
Показать/скрыть карты

Селищи (белор. Селішчы) — деревня в Паричском поселковом совете Светлогорского района Гомельской области Беларуси.

На западе граничит с лесом.





География

Расположение

В 52 км на северо-запад от Светлогорска, 50 км от железнодорожной станции Светлогорск-на-Березине (на линии ЖлобинКалинковичи), 162 км от Гомеля.

Гидрография

На востоке сеть мелиоративных каналов.

Транспортная сеть

На автодороге ПаричиОзаричи. Планировка состоит из прямолинейной улицы меридиональной ориентации, застройка двусторонняя, деревянная, усадебного типа.

История

Согласно письменным источникам известна с XVIII века как селение в Минском воеводстве Великого княжества Литовского, во владении Потоцких, затем Масальских.

После 2-го раздела Речи Посполитой (1793 год) в составе Российской империи. Согласно переписи 1897 года действовала часовня, в Паричской волости Бобруйского уезда Минской губернии.

В 1921 году открыта школа, которая размещалась в наёмном крестьянском доме. В 1930 году организован колхоз «Красный борец», работала паровая мельница. В 1930-е годы 4 жителя были репрессированы. Во время Великой Отечественной войны в феврале 1943 года оккупанты полностью сожгли деревню и убили 46 жителей. Согласно переписи 1959 года располагался клуб.

До 31 декабря 2009 года в составе Козловского сельсовета[1].

Население

Численность

  • 2004 год — 45 хозяйств, 84 жителя.

Динамика

  • 1795 год — 22 двора.
  • 1897 год — 33 двора, 231 житель (согласно переписи).
  • 1917 год — 42 двора, 253 жителя.
  • 1925 год — 54 двора.
  • 1940 год — 78 дворов, 320 жителей.
  • 1959 год — 246 жителей (согласно переписи).
  • 2004 год — 45 хозяйств, 84 жителя.

См. также

Напишите отзыв о статье "Селищи (Паричский поссовет)"

Примечания

  1. [www.pravo.by/pdf/2009-309/2009-309(003-022).pdf Решение Гомельского облсовета депутатов от 1 декабря 2009 г. № 288 «Об изменении административно-территориального устройства Светлогорского района Гомельской области»]

Литература

  • Гарады і вёскі Беларусі: Энцыклапедыя. Т.2, кн.2. Гомельская вобласць/С. В. Марцэлеў; Рэдкалегія: Г. П. Пашкоў (галоўны рэдактар) і інш. — Мн.: БелЭн, 2005. 520с.: іл. Тыраж 4000 экз. ISBN 985-11-0330-6 ISBN 985-11-0302-0

Ссылки


Отрывок, характеризующий Селищи (Паричский поссовет)

– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]