Сельская гмина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сельская гмина (польск. gmina wiejska) — гмина Польши, территория которой не имеет в своем составе ни одного города (иногда правление такой гмины находится в соседнем городе).

Раньше в Польше эквивалентом сельской гмины была община (польск. gromada). В период с XV до XVIII века такая гмина была наименьшей единицей административно-территориального деления Польши и в некоторой степени единицей местного самоуправления на селе. Слово «громада» также использовалась в отношении жителей одного прихода или прослойки городской бедноты.

После разделов Речи Посполитой система внутреннего разделения и круг полномочий управлений гмин изменялись в соответствии с правовыми системами государств, в состав которых отошли части Речи Посполитой. Как правило, в частях Речи Посполитой, которые отошли к Пруссии и Австрии доминировали гмины, которые состояли из одного села (польск. gminy jednostkowe). В части, которая отошла к России, после 1864 году община была включена в качестве низшей территориальной единицы в состав сельской общины (польск. gmina zbiorowa), которая состояла из нескольких сел и была аналогом современного солетства.

В межвоенное время Законом о местном самоуправлении с 1933 году были введены в обращение одно- и многосельские (коллективные) гмины. В состав коллективной гмины входили несколько общин, во главе которых стоял совет общины (в более мелких общинах — общий сбор общины) и староста.

Таким образом сельские гмины функционировали до реформы 1954 года, в результате которой коллективные гмины были ликвидированы, а наименьшей единицей административно-территориального деления Польши стали общины (польск. gromady).

Очередная реформа 1973 году ликвидировали общины и заново ввела коллективные гмины (польск. gminy zbiorowe) вместе с вспомогательными единицами гмины низкого уровня или солетствами.

Вместе с тем общины, как и гмины, начиная с 1950 года были органами общей государственной власти, а не местного самоуправления. Это касается и городских гмин.

Напишите отзыв о статье "Сельская гмина"



Ссылки

  • [www.budgetrf.ru/Publications/Magazines/VestnikSF/2004/vestniksf246-26/vestniksf246-26200.htm Территориальное самоуправление в Польше.]

Примечания

Отрывок, характеризующий Сельская гмина

Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.