Сельское хозяйство Турции
Сельского хозяйства Турции — отрасль Турецкой экономики. Обеспечивает доход в 62,7 $ млрд. и занятость в 6,1 миллиона человек (2011)[1]. Сельским хозяйством занимаются преимущество в южных областях Турции — Анталии, Мерсины, Хатайи, Муглы, Газиантепа.
В прибрежных районах Турции население занимается рыболовством. В Измирском, Бурсском, Кайсерийском районах распространено пчеловодство. До первой мировой войны Турция была основным поставщиков шелка — сырца на мировой рынок.
Продукция сельского хозяйства поставляется в страны Европы, в Россию, на Украину, в Ирак, в арабские страны. В 2015 году, после того, как турецкие войска сбили Российский военный самолёт, в РФ был введен запрет на ввоз турецкой сельскохозяйственной продукции, включая: баклажаны, апельсины, мандарины, тушки и субпродукты домашних кур и индеек, репчатый лук и лук шалот, цветную капусту, брокколи, огурцы и корнишоны, виноград, яблоки, груши, абрикосы, персики, включая нектарины, сливы и терн, землянику и др[2].
Содержание
Рельеф и климатические условия
В Турции около 26,3 млн га. турецкой территории используется для сельского хозяйства. Высотный рельеф — 55,9 % территории Турции и имеет высоту 1000 метров, преобладающий средиземноморский климат позволяет выращивать теплолюбивые растения: цитрусовые, оливки, орехи, чай, табак, хлопок и кукурузу.
В Турции преобладают горные, маломощные и малоплодородные почвы, поэтому такие почвы в основном используют как пастбища. На прибрежных равнинах, в речных долинах встречаются плодородные аллювиальные почты и красноземы.
Растениеводство
В Турции в основном занимаются растениеводством (примерно 58 %). Доля животноводческой продукции составляет около 30 %, на продукцию по производству льна — 6 % и рыболовство — 1 %. Около 85 % продукции сельского хозяйства по посадкам в Турции приходится на зерновые культуры. Пшеницей засевается площадь около 9 млн га. В западной части страны расположены орошаемые пашни. 10 % по посадкам занимают фрукты, 7,6 % занимают масличные культуры, 2,5 % — хлопчатник.
Около 90 % пшеницы стране потребляется в виде хлеба, 1 % — для пшеничной каши («бульгур») и 2 % — для макаронных изделий.
В Турции преобладает трехполье и двухполье. Паровые земли используются для пастбищ[3].
Животноводство
По данным на 1994 год, в Турции насчитывалось 36 млн голов овец, крупного рогатого скота — около 12 млн голов, коз — 10 млн голов. Крупный рогатый скот содержался ради молока, мяса и шкур, овцы — для производства шерсти для ковроткачества и мяса, козы — для производства шерсти и молока.
Статистика
Основная информация | Турция (2002) |
Сельское хозяйство (2002) |
Доля сельского хозяйства (в %) (2002) | Tурция (2011) |
Сельское хозяйство (2011) |
Доля сельского хозяйства (в %) (2011) |
---|---|---|---|---|---|---|
Население (миллионы чел.) | 69,3 | 23,7 | 34,2 | 74,7 | 17,3 | 23,2 |
Занятость (в миллионах чел.) | 21,3 | 7,4 | 34,9 | 24,1 | 6,1 | 25,5 |
Национальный доход (в млрд. долларов США) | 230,5 | 23,7 | 10,3 | 772,3 | 62,7 | 8,1 |
Доход на душу населения ($) | 3492 | 1064 | 28,6 | 10444 | 3653 | 35,0 |
Экспорт (млрд. долларов США) | 36,0 | 4,0 | 11,2 | 134,9 | 15,3 | 11,3 |
Импорт (млрд. долларов США) | 51,5 | 3,9 | 7,7 | 240,8 | 17,6 | 7,3 |
Напишите отзыв о статье "Сельское хозяйство Турции"
Ссылки
- [www.nationalsecurity.ru/maps/turkey_agriculture_1.htm Сельское хозяйство Турции]
- [stanbul.ru/content/blogcategory/191/253 Структура сельского хозяйства Турции]
Примечания
- ↑ Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı. [www.tarim.gov.tr/SGB/Belgeler/Bakanl%C4%B1k_Faaliyet_Raporlar%C4%B1/2014%20FAAL%C4%B0YET%20RAPORU.pdf 2014 Faaliyet Raporu]. 2015, tarim.gov.tr с англ. — «{{{1}}}»
- ↑ [vz.ru/news/2015/12/1/781282.html ВЗГЛЯД / Опубликован список запрещенных турецких товаров]
- ↑ [lib7.com/aziatyya/399-selsk-hoz-tyrk.html Сельское хозяйство турков]
- ↑ [www.tobb.org.tr/Documents/yayinlar/2014/turkiye_tarim_meclisi_sektor_raporu_2013_int.pdf TÜRKİYE TARIM SEKTÖRÜ RAPORU], 2013, tobb.org.tr с англ. — «{{{1}}}»
Отрывок, характеризующий Сельское хозяйство Турции
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.