Сельское хозяйство Турции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сельского хозяйства Турции — отрасль Турецкой экономики. Обеспечивает доход в 62,7 $ млрд. и занятость в 6,1 миллиона человек (2011)[1]. Сельским хозяйством занимаются преимущество в южных областях Турции — Анталии, Мерсины, Хатайи, Муглы, Газиантепа.

В прибрежных районах Турции население занимается рыболовством. В Измирском, Бурсском, Кайсерийском районах распространено пчеловодство. До первой мировой войны Турция была основным поставщиков шелка — сырца на мировой рынок.

Продукция сельского хозяйства поставляется в страны Европы, в Россию, на Украину, в Ирак, в арабские страны. В 2015 году, после того, как турецкие войска сбили Российский военный самолёт, в РФ был введен запрет на ввоз турецкой сельскохозяйственной продукции, включая: баклажаны, апельсины, мандарины, тушки и субпродукты домашних кур и индеек, репчатый лук и лук шалот, цветную капусту, брокколи, огурцы и корнишоны, виноград, яблоки, груши, абрикосы, персики, включая нектарины, сливы и терн, землянику и др[2].





Рельеф и климатические условия

В Турции около 26,3 млн га. турецкой территории используется для сельского хозяйства. Высотный рельеф — 55,9 % территории Турции и имеет высоту 1000 метров, преобладающий средиземноморский климат позволяет выращивать теплолюбивые растения: цитрусовые, оливки, орехи, чай, табак, хлопок и кукурузу.

В Турции преобладают горные, маломощные и малоплодородные почвы, поэтому такие почвы в основном используют как пастбища. На прибрежных равнинах, в речных долинах встречаются плодородные аллювиальные почты и красноземы.

Растениеводство

В Турции в основном занимаются растениеводством (примерно 58 %). Доля животноводческой продукции составляет около 30 %, на продукцию по производству льна — 6 % и рыболовство — 1 %. Около 85 % продукции сельского хозяйства по посадкам в Турции приходится на зерновые культуры. Пшеницей засевается площадь около 9 млн га. В западной части страны расположены орошаемые пашни. 10 % по посадкам занимают фрукты, 7,6 % занимают масличные культуры, 2,5 % — хлопчатник.

Около 90 % пшеницы стране потребляется в виде хлеба, 1 % — для пшеничной каши («бульгур») и 2 % — для макаронных изделий.

В Турции преобладает трехполье и двухполье. Паровые земли используются для пастбищ[3].

Животноводство

По данным на 1994 год, в Турции насчитывалось 36 млн голов овец, крупного рогатого скота — около 12 млн голов, коз — 10 млн голов. Крупный рогатый скот содержался ради молока, мяса и шкур, овцы — для производства шерсти для ковроткачества и мяса, козы — для производства шерсти и молока.

Статистика

Сельскохозяйственные данные Турции за 2002—2011 годы[4]
Основная информация Турция
(2002)
Сельское хозяйство
(2002)
Доля сельского хозяйства (в %) (2002) Tурция
(2011)
Сельское хозяйство
(2011)
Доля сельского хозяйства (в %) (2011)
Население (миллионы чел.) 69,3 23,7 34,2 74,7 17,3 23,2
Занятость (в миллионах чел.) 21,3 7,4 34,9 24,1 6,1 25,5
Национальный доход (в млрд. долларов США) 230,5 23,7 10,3 772,3 62,7 8,1
Доход на душу населения ($) 3492 1064 28,6 10444 3653 35,0
Экспорт (млрд. долларов США) 36,0 4,0 11,2 134,9 15,3 11,3
Импорт (млрд. долларов США) 51,5 3,9 7,7 240,8 17,6 7,3

Напишите отзыв о статье "Сельское хозяйство Турции"

Ссылки

  • [www.nationalsecurity.ru/maps/turkey_agriculture_1.htm Сельское хозяйство Турции]
  • [stanbul.ru/content/blogcategory/191/253 Структура сельского хозяйства Турции]

Примечания

  1. Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı. [www.tarim.gov.tr/SGB/Belgeler/Bakanl%C4%B1k_Faaliyet_Raporlar%C4%B1/2014%20FAAL%C4%B0YET%20RAPORU.pdf 2014 Faaliyet Raporu]. 2015, tarim.gov.tr с англ. — «{{{1}}}»
  2. [vz.ru/news/2015/12/1/781282.html ВЗГЛЯД / Опубликован список запрещенных турецких товаров]
  3. [lib7.com/aziatyya/399-selsk-hoz-tyrk.html Сельское хозяйство турков]
  4. [www.tobb.org.tr/Documents/yayinlar/2014/turkiye_tarim_meclisi_sektor_raporu_2013_int.pdf TÜRKİYE TARIM SEKTÖRÜ RAPORU], 2013, tobb.org.tr с англ. — «{{{1}}}»

Отрывок, характеризующий Сельское хозяйство Турции

– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.