Семейные ценности Аддамсов
Семейные ценности Аддамсов | |
Addams Family Values | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Скотт Рудин |
Автор сценария |
Чарльз Аддамс |
В главных ролях | |
Оператор |
Дональд Петерман |
Композитор |
Марк Шейман |
Кинокомпания | |
Длительность |
94 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
Предыдущий фильм | |
Следующий фильм | |
IMDb | |
«Семейные ценности Аддамсов» — кинофильм 1993 года. Продолжение кинофильма «Семейка Аддамс» 1991 года. Снято по комиксам Чарльза Аддамса.
Сюжет
У Гомеса и Мортиши Аддамсов рождается сын. Они нанимают для ухода за новорождённым няню Дебби Джелински, которая, соблазнившись богатством дяди Фестера, влюбляет его в себя и начинает плести интриги против остальной семьи. Юная Уэнсдэй Аддамс обнаруживает коварные замыслы няни и начинает слежку за ней. Но вскоре, за излишнюю любознательность, Уэнсдэй и Пагсли ссылают в детский лагерь.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Анжелика Хьюстон | Мортиша Аддамс |
Рауль Хулиа | Гомес Аддамс |
Кристофер Ллойд | Фестер Аддамс |
Кэрол Кейн | бабушка Аддамс |
Кристина Риччи | Уэнсдэй Аддамс |
Джимми Уоркмэн | Пагсли Аддамс |
Джоан Кьюсак | Дебби Желлински |
Джон Фрэнклин | Кузен Итт |
Награды и номинации
Награды
- 1994 «Сатурн»
- Лучший грим (Кевин Хани)
- 1994 «London Film Critics Circle»
- Технические достижения (Кен Эдам)
- 1994 «Золотая малина»
- Худшая песня к фильму (Ральф Солл, Стивен Гибсон, Сесил Гленн)
Номинации
- 1994 «Оскар»
- Лучшая работа художника-постановщика (Кен Эдам, Марвин Мэрч)
- 1994 «Сатурн»
- Лучшая актриса (Анжелика Хьюстон)
- Лучший костюм (Тиони В. Олдридж)
- Лучший фильм-фэнтези
- Лучшая музыка (Марк Шейман)
- Лучшая молодая актриса (Кристина Риччи)
- Лучшая актриса второго плана (Джоан Кьюсак)
- 1994 «BAFTA»
- Лучший грим (Кевин Хани, Катерина Джеймс, Фред С. Бло Мл., Ферн Бачнер)
- 1994 «Золотой глобус»
- 1994 «Премия Хьюго»
Напишите отзыв о статье "Семейные ценности Аддамсов"
Ссылки
- ««Семейные ценности Аддамсов»» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v119904 «Семейные ценности Аддамсов»] (англ.) на сайте allmovie
|
|
Отрывок, характеризующий Семейные ценности Аддамсов
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.