Семиты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Семит»)
Перейти к: навигация, поиск

Семи́ты — термин, введённый в науку немецкими учёными А. Л. Шлёцером и И. Г. Эйхгорном в 80-х гг. XVIII в. для обозначения древних народов, характеризовавшихся принадлежностью к особой семье языков, общим ареалом расселения, общими чертами культа, сходством материальной культуры и быта. Почерпнут из Ветхого завета, где ряд народов Ближнего Востока объединён под общим названием «сыны Сима».

В современной науке термин «семиты» употребляется:

  1. по отношению к реконструируемой этнической общности, явившейся носителем прасемитского языка — предка языков многих народов, создавших ряд государственных образований в Передней Азии (прасемиты, протосемиты);
  2. по отношению к древним и современным народам, говорящим на языках, входящих в семью семитских языков (точнее было бы употребление термина «семитоязычные народы»).

К числу современных семитских народов относят арабов, евреев, мальтийцев, потомков древних представителей южной подгруппы южных семитов в Южной Аравии (махри[en], шахри, жителей о. Сокотра и др.), амхара, тигре и ряд других народностей Эфиопии, ассирийцев[1].





Происхождение названия

Авраам вёл свой род от Сима, старшего сына Ноя. Из-за этого в библейскую эпоху все народы Ближнего Востока, считавшие себя последователями и потомками Авраама, назывались «сыновьями Сима». Современное употребление понятия «семиты» было введено в обиход российско-немецким историком А. Л. Шлёцером.

История

Происхождение

Согласно распространенной гипотезе, предки носителей протосемитского языка пришли в Переднюю Азию из Африки, где находилась прародина афразийских языков. На основании некоторых научных данных представляется вероятным, что прасемиты (кочевники и скотоводы) населяли некогда северную Сахару, откуда предположительно в начале V тыс. до н. э. вследствие интенсивного изменения климата начали продвигаться на восток.

По мнению одних учёных (немецкий Т. Нёльдеке, английский У. Р. Смит), семиты постепенно заселили Аравийский полуостров, откуда затем отдельными волнами в течение тысячелетий проникали в Двуречье и Сирийскую степь, на восточное побережье Средиземного моря; некоторые учёные (например, И. М. Дьяконов, СССР) считают, что после перехода дельты Нила одни двинулись на юг и заселили Аравию, другие пошли на север и северо-восток. Ряд учёных (например, Ж. Кюппе, Бельгия) полагает, что семиты после выхода из Сахары в течение некоторого времени сохраняли свою общность, заселив Сирийскую степь, и именно оттуда начали расселение; некоторые предполагают, что все семито-хамитские народы произошли из Аравии. По мнению семитолога Ю. Заринса, семитские языки возникли на территории кочевого пастушеского комплекса в Аравии, который появился в период осушения климата в конце докерамического неолита на древнем Ближнем Востоке (Глобальное похолодание 6200 лет до н. э.).

По наиболее распространённому мнению, в конце IV — начале III тыс. до н. э. семиты разделились (по языку) на две большие группы — восточную и западную.

Восточная (северо-восточная) группа первоначально расселилась в северной части Южного Двуречья, где вошла в соприкосновение с шумерами (начало III тыс. до н. э.). Представители этой группы говорили на аккадском языке. С середины III тыс. до н. э. аккадцы проникают в южную часть Южного Двуречья, и вскоре язык северо-восточной группы семитов вытесняет шумерский. Дальнейшая судьба этой группы семитов связана с историей Аккада, Вавилонии, Ассирии.

Западная группа семитов, в свою очередь, делится на две или три группы. Одна (северо-западная) расселялась в Ханаане, Сирии, Северной Месопотамии двумя волнами. Первыми известными представителями этой группы (III—II-е тыс. до н. э.) были амориты, затем финикийцы и евреи (с конца II тыс. до н. э.) и особая подгруппа семитов — арамеи; отдельные племена арамеев (?) проникли в Южное Двуречье (халдеи) и даже перешли р. Тигр. Другая (южно-семитская) группа во II-м тыс. до н. э. занимала территорию Аравийского полуострова. Её южную часть в то время, вероятно, составляли жители древних государств в Южной Аравии Майна, Сабы, Катабана, Хадрамаута (маинцы, хадрамаутцы, сабейцы, катабанцы и др.). Не исключено, что именно представители этой подгруппы заселили в I тыс. до н. э. Эфиопию. Северная подгруппа южно-семитской группы была во II—I тыс. до н. э. представлена лихьянитами, самуд и др., объединёнными не позже начала I тыс. до н. э. под названием арабы. Выход арабов за пределы Аравийского полуострова в VII в. н. э. (см. Арабские завоевания) рассматривается как последняя и крупнейшая волна расселения семитов[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Семиты"

Примечания

  1. 1 2 Семиты — статья из Большой советской энциклопедии.

Ссылки

  • [www.garshin.ru/linguistics/languages/nostratic/afrasian/semitic/index.html Семитские языки и семитология]


Отрывок, характеризующий Семиты

– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]