Семь столпов мудрости

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Семь столпов мудрости
Seven Pillars of Wisdom

Тиснение на обложке первого печатного издания: два скимитара и надпись (в переводе — «меч означает чистоту + смерть»)
Автор:

Т.Э. Лоуренс

Язык оригинала:

английский

«Семь столпов мудрости» (англ. Seven Pillars of Wisdom) — беллетризованные мемуары британского офицера Т. Э. Лоуренса о времени Арабского восстания против Османской империи в 1916—1918 годах. Одно из самых известных и популярных произведений английской мемуарной литературы. При жизни автора печаталось с сокращениями.





Название

Название взято из Книги притчей, 9:1: «Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его»

До Первой мировой Лоуренс работал над книгой о семи великих городах Ближнего Востока под тем же названием. Эти города: Каир, Смирна, Константинополь, Бейрут, Алеппо, Дамаск и Медина.[1] С началом войны Лоуренс уничтожил черновик.

Издания

  • ISBN 0-9546418-0-9 Seven Pillars of Wisdom, 1922, неадаптированный «оксфордский» текст
  • ISBN 0-385-41895-7 Seven Pillars of Wisdom, 1926, издание для подписчиков
  • ISBN 1-56619-275-7 Revolt in the Desert, 1927, сокращенное (адаптированное) издание
  • ISBN 978-5-389-09705-6 «Семь столпов мудрости», 2015, изд. КоЛибри, Москва

Напишите отзыв о статье "Семь столпов мудрости"

Примечания

  1. Robert Graves, Lawrence and the Arabs, op.cit.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Семь столпов мудрости

После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.