Сенека (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сене́ка
Самоназвание:

Onödowága

Страны:

США, Канада

Регионы:

Нью-Йорк, Оклахома, Онтарио

Общее число говорящих:

200

Статус:

исчезающий

Классификация
Категория:

Языки Северной Америки

Ирокезская семья

Северные ирокезские языки
Озёрные ирокезские языки
Собственно ирокезские языки
Языки сенека-каюга
Сенека
Письменность:

бесписьменный

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

see

См. также: Проект:Лингвистика

Язык сене́ка (самоназвание Onödowága или Onötowáka) является языком одноименного племени североамериканских индейцев, проживающих в основном в резервациях на западе штата Нью-Йорк, а также в штате Оклахома и в канадской провинции Онтарио.





Генеалогическая и ареальная информация

Язык сенека, вместе с такими языками как чероки и могавк, принадлежит к ирокезской языковой семье, занимавшей восточную часть Северной Америки в доколониальный период. Сенека входит в группу языков сенека-каюга, к которой также принадлежат языки каюга и минго. Ближайшим родственником языка является каюга. Деления на диалекты внутри сенека почти не наблюдается.

Социолингвистическая информация

Язык обладает исторической значимостью, как язык Пяти (впоследствии Шести) наций Ирокезской Лиги. Сегодня народ сенека насчитывает 7800 представителей[1], однако носителей языка среди них всего 100—200. Мало кто из них моложе 30 лет, хотя в настоящий момент молодые сенека активно сотрудничают с лингвистами для сохранения своего языка.

Сенека не имеет своей письменности, для записи языка используется расширенный латинский алфавит.

Сенека, наряду с английским, используется для общения в резервациях Товананда, Катарога, Аллегани и Ойл-Спрингс штата Нью-Йорк.

Типологические характеристики

Общие характеристики

Сенека является агглютинативным языком полисинтетического типа, большинство лексических и грамматических значений выражаются в нем префиксами и суффиксами, присоединяющимися к глагольному корню, а также инкорпорацией именной основы в глагольную. Например, конструкция kanɔhsakáyɔsyo:t, которая переводится предложением «старый дом стоит», состоит из глагольного корня -ot- «стоять» и инкорпорированной именной основы kanɔhsakáyɔsy «старый дом», которая в свою очередь делится на глагольный корень -ahayɔ- «быть старым» с номинализатором -sy- и именной корень -nɔhs- «дом».

Стратегия ролевой кодировки

Сенека представляет собой язык с активным типом кодировки, то есть различает гиперроли агенса и пациенса как для переходных, так и для непереходных глаголов. Это показывают следующие примеры:
ʔa-k-íhsa:-s

OBJ+1л+искать+аспект

«Оно ищет меня»

k-takheʔ

1л+бежать+аспект

«Я бегу»

ʔa-k-ɛnɔhtɔʔ

OBJ+1л+знать

«Я знаю (мне известно)»

Однако, активная стратегия не всегда последовательно соблюдается. Так, в предложении «Ты бьешь меня» на субъектно-объектные отношения указывает только порядок присоединения морфем (SO).
s-k-yɛthaʔ

2л+1л+бить+аспект

Тип маркирования

Полисинтетический строй языка обуславливает вершинное маркирование:
k-áɔhtaʔ
1л+ухо
«мое ухо»

Фонология

Язык сенека различает 9 (11) согласных и 7 гласных фонем.

Губные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Носовые (m) n
Взрывные (b) t k ʔ
Аффрикаты d͡z
Фрикативные s h
Аппроксиманты j w
Передние Средние Задние
Верхние i (u)
Средне-верхние e
Средние o
Средне-нижние ɛ
Нижние æ a ɔ


Согласные фонемы m и b, как и гласная фонема u, встречаются лишь в незначительном количестве слов.
Некоторые источники[2][неавторитетный источник?] выделяют также согласные фонемы d͡ʒ и ʃ. Сенека не проводит фонематического различия между глухими и звонкими согласными: присутствующие в языке звуки g и d являются позиционными вариантами фонем k и t. Вообще, в сенека достаточно богатое фонетически обусловленное чередование, например, чередование w/y между гласным и ɔ, o. Чередование гласных в сенека зависит от таких факторов, как четная/нечетная и финальная/нефинальная позиция в слове, деление гласных на сильные/ слабые. Сильный гласный в четной предфинальной позиции получает ударение.

Морфология

Фактически в сенека выделяются 3 части речи: глагол, существительное и частица; последние, как правило, состоят из одной-двух морфем. Морфология первых двух существенно богаче: основу глагола, состоящую из глагольного корня и одного из четырех аспектуальных суффиксов, могут распространять 15 так называемых корневых суффиксов, выражающих категории направления, каузатива, инхоатива, инструментальности, дистрибутивности и др., 64 местоименных префикса, выражающих субъект и объект действия, показатели рефлексивизации и реципрокализации, модальные префиксы со значением индикатива, оптатива и будущего времени, префиксальные показатели повторяющегося действия, отрицания, партитива и др. В глагольную основу может быть инкорпорирована именная, которая в таком случае обозначает объект или инструмент.

Основа существительного состоит из именного корня и суффикса существительного с нейтральным или локативным (инессивным и эксессивным) значением. Она также может распространяться местоименными префиксами, которые в данном случае будут указывать на посессора. Как глагольные, так и именные основы могут иметь атрибутивный суффикс со значением диминутива, аугментатива, «популятива» (указывает на принадлежность к племени, коллективу) и др.

В сенека хорошо развита система морфологических чередований: большинство аффиксов и корней имеют несколько позиционных алломорфов.

Примеры

1) Основа глагола с местоименным префиксом: k-ihsa:-s (1л+искать+итератив) «Я ищу (это)»
2.1) Корневой суффикс (директив): he:-e:-n-ɔs (3л+идти+директив+дескриптив) «Он идет туда»
2.2) Корневой суффикс (каузатив): k-ahtó-ʔt-ha (1л+быть потерянным+каузатив+итератив) «Я заставляю это исчезнуть»
3) Номинализация: ka-ʔhaste-shæ (3л?+быть сильным+номинализатор) «сила»
4) Отрицание: teʔ-tyenɔkek (neg+она там жила) «Она там не жила»
5) Популятив: ʔakatɔní:-onɔʔ (клан моего отца+популятив) «люди клана моего отца»
6) Основа существительного с местоименным префиксом: k-ahsíʔta-ʔ (1л+нога+нейтральный суффикс сущ.) «моя нога»
7) Инкорпорация существительного: ha-yɛ́ʔk-ɔthw-as (3л?+табак+жечь+аспект) «Он жжет табак»
Конструкции 1) и 2.2) также приводят пример морфологического чередования показателей итератива: алломорф -ha в 2.2) обусловлен присутствием корневого суффикса.

Напишите отзыв о статье "Сенека (язык)"

Примечания

  1. [www.sni.org/node/7 Birth of a Nation | Seneca Nation of Indians]
  2. en:Seneca language

Ссылки

  • Пример [www.languagegeek.com/rotinonhsonni/sen_example.html текста] на языке сенека.
  • Аудиофайл с записью текста на сенека. (11:21, .wma, требуется проигрыватель Windows Media Player)

Литература

  1. Wallace L. Chafe, Seneca Morphology and Dictionary, Washington: 1967
  2. Wallace L. Chafe, Handbook of the Seneca Language, 1963
  3. en.wikipedia.org/wiki/Seneca_language
  4. www.sni.org/


Отрывок, характеризующий Сенека (язык)

– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]