Сентро-Сур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сентро-Сур
исп. и порт. Centro Sur
Страна

Экваториальная Гвинея

Статус

провинция

Входит в

Континентальный регион (Мбини)

Включает

5 муниципалитетов

Административный центр

Эвинайонг

Население (2001)

125 856 (5-е место)

Плотность

12,67 чел./км² (7-е место)

Площадь

9 931 км²
(1-е место)

Часовой пояс

UTC+1

Код ISO 3166-2

GQ-CS

[www.guineaecuatorialpress.com Официальный сайт]
Примечания: 

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Провинция Сентро-Сур на карте Экваториальной Гвинеи
Координаты: 1°20′37″ с. ш. 10°26′23″ в. д. / 1.343549° с. ш. 10.439656° в. д. / 1.343549; 10.439656 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.343549&mlon=10.439656&zoom=12 (O)] (Я)

Сентро-Сур (фр. Centro-Sur; исп. и порт. Centro Sur) — одна из 7 провинций в Экваториальной Гвинее.

  • Административный центр — город Эвинайонг.
  • Площадь — 9 931 км², население — 125 856 человек (2001 год).


География

Расположена в центральной части Континентального региона Рио-Муни. Простирается с севера от границы к Камеруном на юг до границы с Габоном. На западе граничит с провинцией Литорал, на северо-востоке с провинцией Ке-Нтем, на востоке с провинцией Веле-Нзас.

Административное деление

Провинция делится на 5 муниципалитетов:



 
Административное деление Экваториальной Гвинеи
Аннобон | Северный Биоко | Южный Биоко | Центро-Сур | Ке-Нтем | Литорал | Веле-Нзас

Напишите отзыв о статье "Сентро-Сур"

Отрывок, характеризующий Сентро-Сур

Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.