Септ (часть клана)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Септ (англ. sept) — часть семьи, особенно клана[1], возможно, измененная форма от septum (с лат. — «огороженное место»)[2].

Существует как в Ирландии, так и в Шотландии. Иногда используется для перевода ирл. sliocht (семя), означающего чьих-либо потомков (т.е. Sliocht Brian Mac Diarmata означает потомков Брайана Мак Дермота). В английский язык это слово пришло как Sil.





Родственные септы

Сил использовался внутри семейства или клана как способ отличить одну группу людей от другой. Например, семья по имени Мак Ин Бард могла делиться на септы Сил Шон мак Бриан, Сил Конхобар Ог, Сил Шон Конн, Сил Ку Коннахт. Каждая из этих отдельных линий могла делиться на дальнейшие септы, которые, в свою очередь, иногда вели к новым фамилиям и/или к появлению семейств, признаваемых кланами со своими собственными правами. Такой тип септа был распространен в Шотландии.

Шотландские септы

В Шотландии септ — это часто семья, поглощенная более крупным шотландским кланом из соображений обоюдной выгоды. Например, септ семьи Бернсов был поглощен кланом Кэмпбеллов. Семья Бернс, будучи крайне немногочисленной и не имея большого наследства, достигла признания и защиты, а клан Кэмпбелл поглотил потенциального соперника, которому Британия могла бы оказывать в Шотландии покровительство. В каждом шотландском клане, как правило, несколько септов, каждый обладает собственной фамилией. Септы имеют право носить тартан клана, хотя часто имеют и собственный. Также распространены родственные септы (см. выше).

Ирландские септы

В Ирландии слово «септ» используется для обозначения группы людей, имеющих как общую фамилию, так и общее происхождение. До недавнего времени ирландские септы часто назывались кланами, хотя в Ирландии не было клановой системы, аналогично шотландской. Родственные ирландские септы принадлежат более крупным группам, иногда называемым племенами, таким как Дал Кас, И Нейль, И Фиахрах, И Майн и т.д.

Напишите отзыв о статье "Септ (часть клана)"

Примечания

  1. [encycl.mail.ru/article/?1900021851 Септ]. Энциклопедия «Народы и религии мира». — Энциклопедии@Mail.Ru. Проверено 9 мая 2010. [www.webcitation.org/65c63zHDB Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  2. [www.merriam-webster.com/dictionary/sept sept] (англ.). Free Merriam-Webster Dictionary. Проверено 9 мая 2010. [www.webcitation.org/65c64aehw Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].

См. также

  • [www.scottishwebcamslive.com/clans.htm Scottish Clans and Septs] (англ.). Ian's Scottish Webcams and Scotland's Radio Live. Проверено 9 мая 2010. [www.webcitation.org/65c65gew2 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  • [www.macfarlane.org/index.php?option=com_content&task=view&id=5&Itemid=7 Septs & Tartans] (англ.). Clan MacFarlane On-Line. Проверено 9 мая 2010. [www.webcitation.org/65c66IMk5 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].




Отрывок, характеризующий Септ (часть клана)

В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.