Серафино (фильм)
Серафино | |
Serafino | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Адриано Челентано |
Оператор | |
Композитор | |
Длительность |
96 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Серафино» (итал. Serafino) — итальянский комедийный художественный фильм, вышедший 25 июля 1969 года. Главную роль исполнил известный итальянский актёр и певец Адриано Челентано. Фильм «Серафино» — одна из трёх кинолент с участием Адриано, которые в СССР были официально дублированы на русский язык на киностудии им. М. Горького.
Содержание
Сюжет
Лирическая история о простом деревенском пареньке по имени Серафино Фиорин. Серафино не очень умён, однако у него доброе сердце, которое он скрывает под маской балагура и повесы. Он совершенно одинок, если не считать старой тетушки Джезуины и дальних родственников из семьи дяди Адженноре — зажиточных фермеров, у которых он подрабатывает пастухом вместе со своими односельчанами: Рокко, Силио и Армидо.
После краткого знакомства с личностью Серафино его призывают в армию. Несмотря на все усилия молодого человека, отвертеться от военной службы ему не удается. Воинская часть, в которую попадает Серафино, находится в большом городе, к которому он никак не может привыкнуть. Свои непосредственные обязанности по службе Серафино выполняет из рук вон плохо, чем доводит до белого каления как старший, так и младший командный состав части. В итоге офицеры капитулируют, и по результатам медицинского освидетельствования Серафино отправляется к себе в деревню.
Внезапная демобилизация Серафино не слишком-то обрадовала его родственников, желающих завладеть наследством тетушки Джезуины, размер которого, впрочем, неизвестен. К тому же из церковно-приходской школы возвращается домой их дочь Лидия — очень симпатичная молодая девушка, которая неравнодушна к Серафино, но держит его на расстоянии. Серафино не унывает, ведь в деревне живет Азмара — одинокая женщина с четырьмя детьми, которая всегда ему рада.
К сожалению, вскоре после возвращения Серафино тётушка Джезуина умирает. Её бывший дом немедленно наполняет многочисленное семейство дяди Адженноре, в том числе и Лидия, пытаясь отыскать завещание. Однако у тетушки Джезуины по всему дому валяется лишь старое барахло, а по двору бродят три курицы...
Выясняется, что старушка оставила своему племяннику огромное наследство. Получив его, Серафино начинает «бросаться» деньгами направо и налево и делиться ими со своими друзьями. Завистливые родственники очень хотят лишить парня наследства и присвоить его себе, но сделать это не так просто, как может показаться на первый взгляд. В конце концов им удается использовать на суде тот факт, что Серафино был демобилизован из армии по причине психического расстройства и нуждается в опекуне, которым становится дядя Адженноре. Теперь Серафино не имеет права распоряжаться своими деньгами без разрешения дядюшки и вынужден вернуться к своей прежней жизни.
Внезапно наступает развязка. Лидии надоело жить среди своих прижимистых, малообразованных родственников, а единственным выходом для неё является замужество. Она устраивает Серафино засаду, и вместо нежных объятий юной красавицы он попадает прямо в руки своей многочисленной родни, устраивающей ему «темную» (впрочем, он это заслужил). Деваться ему теперь некуда, кроме как под венец, но свадебная церемония в итоге превращается в очередную буффонаду. Избавившись от притязаний Лидии, Серафино женится на Азмаре и вновь обретает свободу.
В ролях
- Адриано Челентано — Серафино Фиорин
- Оттавия Пикколо — Лидия
- Саро Урци — дядя Адженноре
- Франческа Романа Колуцци — Азмара
- Нерина Монтаньяни — тетушка Джезуина
- Джозуэ Ипполито — Рокко
- Бенжамин Лев — Армидо
- Наццарено Натале — Силио
- Эрмелинда Де Феличе — Армида, жена дяди Адженноре
- Оресте Палелла — адвокат
Съёмочная группа
- Режиссёр — Пьетро Джерми;
- Оператор — Аяче Паролин;
- Сценарий — Леонардо Бенвенути, Пьеро де Бернарди, Пьетро Джерми;
- Музыка — Карло Рустикелли;
- Продюсеры — Пьетро Джерми, Анджело Риццоли.
Русский дубляж
- Владимир Ферапонтов;
- Мария Кремнева;
- Николай Граббе;
- Рудольф Панков;
- Вилен Комиссаров;
- Алла Панова;
- Ольга Красина;
- Юрий Саранцев;
- Ольга Маркина.
Напишите отзыв о статье "Серафино (фильм)"
Ссылки
- «Серафино» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Серафино (фильм)
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.