Сербская Википедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Се́рбская Википе́дия (серб. Википедија на српском језику/Vikipedija na srpskom jeziku) — раздел Википедии на сербском языке. Создана 16 февраля 2003 года.

Сербскую Википедию следует отличать от Сербохорватской Википедии, ответвлением которой сербская Википедия является.

На 20 ноября 2009 года содержала 100 000 статей[1] и являлась крупнейшей среди разделов на южнославянских языках.





Статистика

По состоянию на 19 апреля 2024 года количество статей в сербском разделе составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили какое-либо действие за последние 30 дней, а Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администратора. Общее число правок составило Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

Занимает Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Особенности

Сербская Википедия содержит систему преобразования текста, с которой может сравниться (в пределах всех проектов Фонда Викимедиа) лишь китайская Википедия. Любую статью можно просмотреть в разных вариантах — на кириллице и на латинице, что отражает употребление обеих этих систем письма в Сербии и Черногории.

Более того, ведётся работа над поддержкой двух различных диалектов: «экавского» и «екавского».

Однако, успешный опыт сербской и китайской Википедий не был перенесён, например, на белорусскую, где подобным образом могла бы быть решена проблема сосуществования двух норм языка.

Также, технические инновации самой сербской Википедии всё же не позволили сохранить в Википедии единство сербохорватского языка — поскольку в Хорватии и мусульмано-хорватской части Боснии и Герцеговины принята только латиница, то только на неё и сориентированы соответственные языковые разделы.

История

Основана 16 февраля 2003 года, наряду с хорватской и боснийской. Главная страница была переведена с английского языка на сербский 22 апреля 2003 года.

В сентябре того же года Никола Смоленский (серб.) пишет основные статьи, а в октябре в журнале Svet kompjutera (серб.) была опубликована его статья о Википедии[2]. Это вызвало приток новых участников. Вскоре Сербский раздел обогнал сербохорватский.

С 15 февраля 2005 года раз в неделю проводятся встречи участников Сербской Википедии в Белграде.

См. также

Напишите отзыв о статье "Сербская Википедия"

Примечания

  1. Посебно:Statistics
  2. [www.sk.co.rs/2003/10/skin01.html Svet kompjutera: Poptuna sloboda]  (серб.)

Ссылки

Публикации о сербской Википедии
  • [www.sk.co.rs/2003/10/skin01.html Potpuna sloboda] (серб.)
  • [www.rastko.rs/projekti/cirilica2/net-cirilica2003/nsmolenski1-bijeljina2003.html Српски језик и писмо у XXI веку] (серб.)
  • [www.sk.co.rs/2006/01/skin01.html Vikimedija na srpskom] (серб.)
  • [www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2005&mm=12&dd=18&nav_id=182852&nav_category=15 Vikipedija je pouzdana] (серб.)

Отрывок, характеризующий Сербская Википедия

Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.