Маттарелла, Серджо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Серджио Маттарелла»)
Перейти к: навигация, поиск
Серджо Маттарелла
итал. Sergio Mattarella
12-й Президент Италии
с 3 февраля 2015 года
Глава правительства: Маттео Ренци
Предшественник: Джорджо Наполитано
Судья Конституционного суда Италии
11 октября 2011 года — 2 февраля 2015 года
Министр обороны
25 апреля 2000 года — 11 июня 2001 года
Глава правительства: Джулиано Амато
Президент: Карло Адзельо Чампи
Преемник: Антонио Мартино
22 декабря 1999 года — 25 апреля 2000 года
Глава правительства: Массимо Д’Алема
Президент: Карло Адзельо Чампи
Предшественник: Карло Сконьямильо
Заместитель председателя Совета министров Италии
21 октября 1998 года — 22 декабря 1999 года
Глава правительства: Массимо Д’Алема
Президент: Оскар Луиджи Скальфаро
Карло Адзельо Чампи (с 18 мая 1999)
Министр общественного образования
22 июля 1989 года — 27 июля 1990 года
Глава правительства: Джулио Андреотти
Президент: Франческо Коссига
Предшественник: Джованни Галлони
Преемник: Джерардо Бьянко
Министр по связям с парламентом
13 апреля 1988 года — 22 июля 1989 года
Глава правительства: Чириако Де Мита
Президент: Франческо Коссига
Преемник: Эджидио Стерпа
28 июля 1987 года — 13 апреля 1988 года
Глава правительства: Джованни Гориа
Президент: Франческо Коссига
Предшественник: Гаэтано Джифуни
 
Вероисповедание: католик
Рождение: 23 июля 1941(1941-07-23) (82 года)
Палермо, Сицилия, Италия
Отец: Бернардо Маттарелла
Мать: Мария Буччеллато
Супруга: Мариса Кьядзесе
Дети: Бернардо Джорджо, Лаура, Франческо
Партия: ХДП (1983-1994)
ИНП (1994-2002)
Маргаритка (2002-2007)
ДП (2007-2009)
Образование: Римский университет Ла Сапиенца
Профессия: юрист
Деятельность: политика, право
 
Награды:

Серджо Маттарелла (итал. Sergio Mattarella, МФА: [ˈsɛrdʒo mattaˈrɛlla]; род. 23 июля 1941, Палермо, Сицилия) — итальянский юрист и политик, член шести составов правительства Италии в 1987—1990 и 1998—2001 годах, судья Конституционного суда Италии (2011—2015), 12-й президент Италии (c 3 февраля 2015 года).





Биография

Ранние годы

Сын известного итальянского политика Бернардо Маттарелла (1905—1971) и Марии Буччеллато (Maria Buccellato), брат бывшего губернатора Сицилии Пьерсанти Маттарелла, убитого боевиками мафии 6 января 1980 года[1][2].

Бернардо Маттарелла был одним из основателей Христианско-демократической партии, и Серджо с самого детства видел в доме своих родителей таких известных политиков, как Джорджо Ла Пира. Сразу после высадки на Сицилии десанта союзников в 1943 году Бернардо Маттарелла первым связался с Луиджи Стурцо, находившимся тогда в эмиграции, а после переезда семьи в Рим Серджо и Пьерсанти играли с детьми Альчиде Де Гаспери и Альдо Моро. Несколько раз гостем семьи Маттарелла был Джованни Баттиста Монтини, будущий Папа Римский Павел VI[3]. Серджо учился в лицее иезуитов San Leone Magno в Риме и Gonzaga в Палермо[4]. В 1961 году возглавил отделение Студенческого движения католической организации Azione Cattolica в регионе Лацио, и занимал эту должность до 1964 года. Ряд итальянских газет также утверждают, что в студенческие годы Серджо Маттарелла являлся членом Итальянской католической университетской федерации (FUCI)[5][6][7] (сама FUCI также заявила об этом[8]).

В 1964 году окончил Римский университет Ла Сапиенца, где изучал право. С 1965 года преподавал конституционное право в университете Палермо, в 1967 году был принят в коллегию адвокатов в Палермо[9].

Партийная принадлежность

После гибели брата в 1980 году Маттарелла оставил преподавательскую деятельность и позднее вошёл в состав национальной комиссии Христианско-демократической партии по расследованию причастности партии к деятельности масонской ложи P-2[10]. В ноябре 1984 года Чириако Де Мита назначил Маттарелла руководителем провинциального отделения ХДП в тяжёлый для партии период. Немногим ранее этого назначения внезапно совершил самоубийство бывший секретарь сицилийской организации ХДП Розарио Николетти, без очевидных улик подозревавшийся в контактах с мафиози Бонтате и Провенцано, был арестован бывший мэр Палермо Вито Чанчимино, официально обвинённый в наличии связей с мафией[10][11][12].

В 1992—1994 годах Маттарелла возглавлял газету Il Popolo, официальное партийное издание, а затем поддержал создание на руинах ХДП Итальянской народной партии. В 1992 году он также был обвинён в получении взятки от связанного с мафией предпринимателя Филиппо Саламоне в размере 50 млн итальянских лир (40 млн наличными, 10 — в виде ящика хорошего вина). Сам Маттарелла говорил об этом как о «скромном подарке», которым он поделился со всеми сотрудниками (после десятилетнего расследования он был оправдан). Тем не менее, после этих обвинений Маттарелла оставил должность регионального комиссара ХДП на Сицилии, объяснив своё решение усталостью от интриг[13][14].

В рядах ИНП противодействовал политике Рокко Буттильоне, направленной на установление политического союза с Берлускони, а также поддержал формирование правительства Романо Проди и сближение, таким образом, с левоцентристскими силами. Участвовал в деятельности коалиции Олива и партии Маргаритка, а позднее стал одним из соавторов программного манифеста Демократической партии[15].

Депутат парламента

В 1983—1992 годах состоял в Палате депутатов IX и X созывов во фракции ХДП, в 1992—1994 годах в Палате XI созыва — во фракции ХДП и затем ИНП. В 1994—1996 годах в Палате XII созыва — во фракции ИНП, в 1996—2000 годах в Палате XIII созыва — во фракции демократических пополяров и «Оливковое дерево», в 2001—2006 годах в Палате XIV созыва — во фракции Маргаритка и «Оливковое дерево», в 2006—2008 годах в Палате XV созыва — во фракции ДП-«Оливковое дерево»[16]. С 29 июня 2006 года по 28 апреля 2008 года возглавлял в Палате XV созыва Мандатную комиссию (Commissione giurisdizionale per il personale)[17].

Наиболее известным достижением Маттарелла в парламенте стал так называемый «закон Маттарелла» или Mattarellum, установивший в Италии смешанную мажоритарно-пропорциональную избирательную систему на период с 1993 по 2005 год[18].

Работа в правительстве

Министр по связям с парламентом в первом правительстве Джованни Гориа с 28 июля 1987 по 13 апреля 1988 года[19] и в первом правительстве Чириако Де Мита с 13 апреля 1988 по 22 июля 1989 года[20].

Министр общественного образования в шестом правительстве Джулио Андреотти с 22 июля 1989 года, досрочно ушёл в отставку 27 июля 1990 года[21] в знак протеста против одобрения парламентом так называемого «закона Мамми» о телевидении, дававшего определённые преимущества Сильвио Берлускони[1] (закон Мамми 1990 года разрешал одному собственнику владеть тремя национальными телевизионными сетями, Конституционный суд в 1994 году не согласился с этим решением[22]).

Заместитель председателя Совета министров Италии в первом правительстве Массимо Д’Алема с 21 октября 1998 года по 22 декабря 1999 года[23]. Выступал в правительстве Италии за участие страны в военной операции НАТО против Сербии в Косово[24].

Министр обороны во втором правительстве Массимо Д’Алема с 22 декабря 1999 года по 25 апреля 2000 года[25] и во втором правительстве Джулиано Амато с 25 апреля 2000 по 11 июня 2001 года[26].

В 2000 году, в период пребывания Маттарелла министром обороны, Сенат окончательно одобрил закон об отмене всеобщей воинской обязанности в Италии (молодые люди 1985 года рождения стали последними призывниками). К 2006 году следовало полностью завершить переход к профессиональной армии[27].

Судья Конституционного Суда

5 октября 2011 года Маттарелла был избран по квоте парламента в состав Конституционного суда Италии[28], 11 октября 2011 года принёс присягу и вступил в должность[29].

Кандидатура Маттарелла была поддержана Демократической партией, но избрание стало возможным только в четвёртом туре голосования на совместном заседании обеих палат парламента, когда для победы стало достаточно простого большинства (Маттарелла получил 572 голоса). В качестве члена Конституционного суда подготовил текст решения от 14 января 2014 года, которым признавались неприемлемыми опросы общественного мнения об отмене судов, поддержал вердикт Конституционного суда против предложения Лиги Севера о проведении референдума по вопросу отмены пенсионной реформы министра труда и социальной политики в правительстве Монти Эльзы Форнеро[1].

4 декабря 2013 года судья Маттарелла поддержал решение о несоответствии Конституции Италии отдельных положений избирательного закона Porcellum, который был проведён правоцентристским большинством и заменил детище самого Маттарелла — так называемый Mattarellum. По мнению журналистов газеты il Fatto Quotidiano Примо Ди Никола и Антонио Питони тот, кто увидит в этом совпадении проявление мести, ошибётся, ибо люди из близкого окружения Маттарелла говорят о нём как о человеке, верном принципам и способном перенести поражение без лишних эмоций[30].

Вечером 2 февраля 2015 года, после избрания его 31 января президентом Италии, Маттарелла ушёл в отставку с должности члена Конституционного суда, получив звание почётного судьи[31].

Президент Итальянской Республики

Избрание

14 января 2015 года президент Наполитано объявил о своей отставке, председатель Сената Пьетро Грассо стал временно исполняющим обязанности президента Итальянской Республики[32] (в 1980 году именно Грассо, бывший тогда помощником прокурора Республики в Палермо, начинал расследование убийства Пьерсанти Маттарелла[33]). 15 января 2015 года председатель Палаты депутатов Лаура Больдрини назначила досрочные выборы на 29 января 2015 года[34].

28 января 2015 года председатель Совета министров Италии Маттео Ренци объявил основным кандидатом правящей Демократической партии на президентских выборах Серджо Маттарелла. Новый правый центр и Вперёд, Италия в ходе консультаций с Ренци категорически отказались его поддержать (Сильвио Берлускони обвинил Маттарелла в том, что в Конституционном суде тот всегда занимал позицию против интересов Берлускони)[35][36][37]. 30 января 2015 года, на второй день голосования, Маттео Ренци обратился ко всем партиям с призывом поддержать кандидатуру Маттарела (хотя в четвёртом туре, не требующем для избрания квалифицированного большинства, действующий премьер имел возможность победы своего кандидата без дополнительной поддержки). Он назвал Маттарелла «слугой государства», который сможет стать «президентом всех итальянцев». В прессе появились сообщения о возможности изменения позиции НПЦ, но сторонники Берлускони остались непреклонны, а Беппе Грилло опубликовал в своём блоге вопросы за подписью журналиста Лоренцо Сани об использовании боеприпасов с обеднённым ураном, имея в виду времена, когда Маттарелла занимал кресло министра обороны в правительстве Д’Алема[38] (на обвинения Маттарелла ответил, что в бытность свою министром обороны ввёл в действие инструкции по мерам защиты от вредного воздействия обеднённого урана, но военнослужащие, работавшие с этими опасными материалами прежде в Боснии и других регионах без использования защитных комбинезонов, перчаток и масок, продолжают страдать и умирать от лейкемии и прочих видов рака)[39].

31 января 2015 года в четвёртом туре голосования обеих палат парламента и представителей регионов Серджо Маттарелла избран президентом Италии, получив 665 голосов из 995[40].Был поддержан Демократической партией, Новым правым центром, Левыми за свободу и экологию[41]. В 14.17 председатель Палаты депутатов Лаура Больдрини объявила официальные результаты голосования, церемония вступления в должность нового главы государства назначена на 10 часов утра 3 февраля 2015 года[42]. 3 февраля 2015 года кортеж Маттарелла прибыл ко дворцу Монтечиторио от здания Конституционного суда в 9.56 и ровно в 10.00 на совместном заседании обеих палат парламента и представителей регионов избранный президент произнёс текст присяги. Беппе Грилло отказался от присутствия на торжественной церемонии, но направил письменные поздравления и пожелания. Официальное вступление в должность нового главы государства было ознаменовано звоном колоколов и артиллерийским салютом, затем Маттарелла произнёс инаугурационную речь. Частью торжеств стал также пролёт итальянской пилотажной группы Frecce Tricolori[43][44][45].

Деятельность

2 июня 2015 года Маттарелла лично объявил об открытии президентской резиденции — Квиринальского дворца — для посещений с 23 июня. Желающие должны будут приобрести недорогой билет не позднее, чем за пять рабочих дней, экскурсии будут организованы по группам каждый день недели, за исключением четвергов и пятниц[46].

10 июня 2015 года Маттарелла принял в своей резиденции находящегося с визитом в Италии президента Российской Федерации В. В. Путина[47]. Визит вызвал обсуждение в итальянской прессе, поскольку он состоялся в период действия санкций, введённых западными странами против России в связи с украинским кризисом[48].

Награды

Указами президента Италии награждён дважды:

Иностранные награды:

Личная жизнь

Серджо Маттарелла был женат на Марисе Кьядзесе (Marisa Mattarella Chiazzese), овдовел 1 марта 2012 года. Трое детей: Бернардо Джорджо, Лаура, Франческо. Мариса Кьядзесе — родная сестра Ирмы Кьядзесе, супруги Пьерсанти Маттарелла[52][53]. Бернардо Джорджо Маттарелла, самый молодой профессор Сьенского университета, ещё в 1993 году был назначен в состав комиссии по подготовке доклада об условиях государственного управления по распоряжению его преподавателя, тогдашнего профильного министра Сабино Кассезе, а в правительстве Ренци возглавил законодательное бюро в аппарате министра государственного управления Марианны Мадия[54].

После избрания Серджо Маттарелла президентом Италии в прессе обсуждалось значение появления на высшем государственном посту практикующего католика, политические убеждения которого в значительной степени сформированы под влиянием Второго Ватиканского собора[55].

Напишите отзыв о статье "Маттарелла, Серджо"

Примечания

  1. 1 2 3 Giorgio Dell’Arti. [cinquantamila.corriere.it/storyTellerThread.php?threadId=MATTARELLA+Sergio Sergio Mattarella] (итал.). Cinquantamila Giorni. Corriere della Sera (31 gennaio 2015). Проверено 15 января 2015. [www.webcitation.org/6WBtH3Ys1 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  2. Bolignani G. [books.google.it/books?id=txQyvq_6chsC&pg=PA2&lpg=PA2&dq=bernardo+mattarella+biografia&source=bl&ots=gEn85hI39D&sig=11qAvhYAssCnSryaifFM6wKBgrw&hl=it&sa=X&ei=xTjOVKCANoXfywOd2oHABQ&ved=0CDwQ6AEwBTgK#v=onepage&q=bernardo%20mattarella%20biografia&f=false Bernardo Mattarella: biografia politica di un cattolico siciliano]. — Rubbettino Editore, 2001. — P. 97, 145.
  3. Sergio Carli. [www.blitzquotidiano.it/politica-italiana/che-presidente-sara-sergio-mattarella-per-berlusconi-e-renzi-silenzioso-e-scomodo-2087831/ Che Presidente sarà Sergio Mattarella? Per Berlusconi e Renzi silenzioso e scomodo] (итал.). BlitzQuotidiano (30 gennaio 2015). Проверено 17 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WBtH3Ys1 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  4. Federica Seneghini. [www.corriere.it/politica/cards/quirinale-barbiere-mattarella-vedovo-colto-legato-famiglia/principale.shtml Quirinale, le passioni sobrie del Mattarella privato] (итал.). 1. «Un monaco laico». Corriere della Sera (31 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015. [www.webcitation.org/6WBtTQqqj Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  5. Giovanni Cedrone. [www.repubblica.it/speciali/politica/elezioni-presidente-repubblica-edizione2015/2015/01/30/news/sergio_mattarella_biografia-106084066/?ref=HRER1-1 Sergio Mattarella, 35 anni di politica all'insegna della riservatezza] (итал.). la Repubblica (31 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015. [www.webcitation.org/6WBtfdQyO Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  6. [argomenti.ilsole24ore.com/sergio-mattarella.html Sergio Mattarella] (итал.). Argomenti del Sole. il Sole 24 Ore (2 febbraio 2015). Проверено 9 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WDZGmz5f Архивировано из первоисточника 9 февраля 2015].
  7. [www.lettera43.it/esclusive/sergio-mattarella-i-rapporti-con-la-chiesa_43675156691.htm Sergio Mattarella, i rapporti con la Chiesa] (итал.). Lettera43 (2 febbraio 2015). Проверено 9 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WDZY8sJl Архивировано из первоисточника 9 февраля 2015].
  8. [fuci.net/index.php/news/11-news/1545-buon-lavoro-al-xii-presidente-della-repubblica-sergio-mattarella Nota della Presidenza Nazionale della FUCI in occasione dell'elezione del XII Presidente della Repubblica Italiana] (итал.). FUCI (31 gennaio 2015). Проверено 9 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WDZnk44D Архивировано из первоисточника 9 февраля 2015].
  9. [www.cortecostituzionale.it/documenti/comunicatistampa/Benvenuto_Giudice_Mattarella20111011.pdf Discorso di benvenuto del Presidente Alfonso Quaranta al Prof. Sergio Mattarella, Giudice costituzionale] (итал.). Конституционный суд Италии (18 ottobre 2011). Проверено 15 января 2015. [www.webcitation.org/6WBvQx3pp Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  10. 1 2 Emanuele Lauria. [ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2011/10/07/il-ritorno-di-mattarella-riformista-pacato.html Il ritorno di Mattarella, riformista pacato] (итал.). la Repubblica. Проверено 29 января 2015. [www.webcitation.org/6WBvYfDUl Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  11. Giuseppe Cerasa. [ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/1985/05/22/per-vito-ciancimino-accusa-ha-chiesto.html PER VITO CIANCIMINO L' ACCUSA HA CHIESTO CINQUE ANNI DI CONFINO] (итал.). la Repubblica (22 maggio 1985). Проверено 29 января 2015. [www.webcitation.org/6WBviWb16 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  12. Ernesto Oliva, Salvo Palazzolo. [books.google.it/books?id=_ZoUezxtU6kC&pg=PA113&lpg=PA113&dq=rosario+nicoletti+biografia&source=bl&ots=R-Bdwyf7QR&sig=cvZBGG-EnQ80lGrJktLWYcDqD8g&hl=it&sa=X&ei=V2rKVP6uEeSHygOjyoHwDQ&ved=0CDcQ6AEwBA#v=onepage&q=rosario%20nicoletti%20biografia&f=false L'altra mafia: biografia di Bernardo Provenzano]. — Rubbettino Editore, 2001. — P. 113-114.
  13. Primo Di Nicola, Antonio Pitoni. [www.ilfattoquotidiano.it/2015/01/29/sergio-mattarella-candidato-colle-ex-dc-carta-dellex-rottamatore/1379706/ Sergio Mattarella, chi è il candidato al Colle: vecchio Dc carta del Rottamatore] (итал.). il Fatto Quotudiano (29 gennaio 2015). Проверено 30 января 2015. [www.webcitation.org/6WBvsjTDb Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  14. Sandra Rizza. [www.ilfattoquotidiano.it/2015/01/29/sergio-mattarella-i-buoni-benzina-dallimprenditore-dei-boss-regalo-modesto-valore/1379796/ Elezione presidente Repubblica, Mattarella e i buoni benzina in regalo] (итал.). il Fatto Quotudiano (29 gennaio 2015). Проверено 1 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WBw1TntK Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  15. Sebastiano Messina. [www.repubblica.it/speciali/politica/elezioni-presidente-repubblica-edizione2015/2015/01/29/news/sergio_mattarella_dalla_morte_di_piersanti_al_no_sulla_mamm_una_carriera_con_la_schiena_dritta-106032107/ Sergio Mattarella: dalla morte di Piersanti al no sulla Mammì, una carriera con la schiena dritta] (итал.). la Repubblica (29 gennaio 2015). Проверено 30 января 2015. [www.webcitation.org/6WBw9hjUk Архивировано из первоисточника 8 февраля 2015].
  16. [storia.camera.it/deputato/sergio-mattarella-19410723/gruppi?reloaded&nmload#nav Sergio Mattarella] (итал.). Gruppi parlamentari. Camera dei Deputati (Portale storico). Проверено 15 января 2015. [www.webcitation.org/6WDaAVVuM Архивировано из первоисточника 9 февраля 2015].
  17. [storia.camera.it/deputato/sergio-mattarella-19410723/organi#nav Sergio Mattarella] (итал.). Incarichi parlamentari. Camera dei Deputati (Portale storico). Проверено 30 января 2015.
  18. [www.corriere.it/politica/speciali/2013/elezioni-legge-elettorale/le-leggi-elettorali.shtml LE LEGGI ELETTORALI IN ITALIA] (итал.). Corriere della Sera. Проверено 16 января 2015. [www.webcitation.org/6WDaOTZOR Архивировано из первоисточника 9 февраля 2015].
  19. [www.governo.it/i-governi-dal-1943-ad-oggi/x-legislatura-2-luglio-1987-2-febbraio-1992/governo-goria/3174 I Governo Goria (28.07.1987 - 13.04.1988)] (итал.). Совет министров Италии. Проверено 15 января 2015.
  20. [www.governo.it/i-governi-dal-1943-ad-oggi/x-legislatura-2-luglio-1987-2-febbraio-1992/governo-de-mita/3173 I Governo De Mita (13.04.1988 - 22.07.1989)] (итал.). Совет министров Италии. Проверено 15 января 2015.
  21. [www.governo.it/i-governi-dal-1943-ad-oggi/x-legislatura-2-luglio-1987-2-febbraio-1992/governo-andreotti-vi/3172 VI Governo Andreotti (22.07.1989 - 12.04.1991)] (итал.). Совет министров Италии. Проверено 15 января 2015.
  22. Bernardo Iovene. [www.report.rai.it/dl/docs/1317040399298modulazione_di_frequenza_agg_pdf.pdf MODULAZIONE DI FREQUENZE] (итал.). Report. RAI (22 marzo 2009). Проверено 2 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WbOP3v0l Архивировано из первоисточника 25 февраля 2015].
  23. [www.governo.it/i-governi-dal-1943-ad-oggi/xiii-legislatura-9-maggio-1996-9-marzo-2001/governo-dalema/2943 I Governo D'Alema (21.10.1998 - 22.12.1999)] (итал.). Совет министров Италии. Проверено 15 января 2015.
  24. [www.ilpost.it/2015/01/29/sergio-mattarella/ Sergio Mattarella chi è?] (итал.). il Post (29 gennaio 2015). Проверено 2 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WbOdQ8yS Архивировано из первоисточника 25 февраля 2015].
  25. [www.governo.it/i-governi-dal-1943-ad-oggi/xiii-legislatura-9-maggio-1996-9-marzo-2001/governo-dalema-ii/341 II Governo D'Alema - (22.12.1999 - 25.04.2000)] (итал.). Совет министров Италии. Проверено 15 января 2015.
  26. [www.governo.it/i-governi-dal-1943-ad-oggi/xiii-legislatura-9-maggio-1996-9-marzo-2001/governo-amato-ii/340 II Governo Amato - (25.04.2000 - 11.06.2001)] (итал.). Совет министров Италии. Проверено 15 января 2015. [www.webcitation.org/6WbOrwq99 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2015].
  27. Ottavia Giusetti. [www.repubblica.it/online/cronaca/abolito/abolito/abolito.html Addio alla leva militare approvata la riforma] (итал.). la Repubblica (24 ottobre 2000). Проверено 29 января 2015. [www.webcitation.org/6WbP0n3rM Архивировано из первоисточника 25 февраля 2015].
  28. [www.ansa.it/sito/notizie/speciali/corsa_al_colle/2015/01/28/quirinale-mattarella-il-padre-della-riforma-elettorale-_6d2b681e-9f48-4d00-97e3-a2d072563237.html Quirinale, Mattarella: il 'padre' della riforma elettorale] (итал.). ANSA (28 gennaio 2015). Проверено 29 января 2015.
  29. [www.quirinale.it/elementi/Continua.aspx?tipo=Comunicato&key=12378 Giuramento del Giudice costituzionale Sergio Mattarella] (итал.). Presidenza della Repubblica (11 ottobre 2011). Проверено 16 января 2015.
  30. Primo Di Nicola, Antonio Pitoni. [www.ilfattoquotidiano.it/2015/01/31/sergio-mattarella-presidente-repubblica/1379706/ Sergio Mattarella, chi è il nuovo Presidente della Repubblica] (итал.). il Fatto Quotudiano (31 gennaio 2015). Проверено 2 февраля 2015.
  31. [www.tgcom24.mediaset.it/politica/mattarella-si-dimette-da-consulta_2093468-201502a.shtml Mattarella si dimette da Consulta] (итал.). TGcom24 (2 febbraio 2015). Проверено 2 февраля 2015.
  32. [www.corriere.it/politica/cards/quirinale-merzagora-grasso-tutti-supplenti-presidente-repubblica/pietro-grasso.shtml Quirinale, da Merzagora a Grasso: tutti i «supplenti» del presidente della Repubblica] (итал.). Corriere della Sera (14 gennaio 2015). Проверено 14 января 2015.
  33. Carlotta Macerollo. [www.rainews.it/dl/rainews/articoli/Una-foto-un-simbolo-chi-era-Piersanti-Mattarella-fratello-di-Sergio-ucciso-dalla-mafia-d2ba842d-8d82-41ae-b608-c2f12588eef4.html UNA FOTO, UN SIMBOLO: CHI ERA PIERSANTI MATTARELLA, FRATELLO DI SERGIO, UCCISO DALLA MAFIA] (итал.). RAI (31 gennaio 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  34. [www.ilsole24ore.com/art/notizie/2015-01-15/colle-29-gennaio-prima-votazione-063646.shtml?uuid=AB7F0IeC Colle, il 29 gennaio la prima votazione] (итал.). il Sole 24 Ore (15 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015.
  35. Francesco Bei, Goffredo De Marchis. [www.repubblica.it/speciali/politica/elezioni-presidente-repubblica-edizione2015/2015/01/29/news/renzi_sfida_berlusconi_il_candidato_mattarella_no_ai_veti_di_forza_italia_cos_il_pd_torna_unito-106032101/?ref=HRER3-1 Renzi sfida Berlusconi "Il candidato è Mattarella, no ai veti di Forza Italia. Così il Pd torna unito"] (итал.). la Repubblica (29 gennaio 2015). Проверено 29 января 2015.
  36. Alessandro Sala. [www.corriere.it/politica/speciali/2015/elezioni-presidente-repubblica/notizie/renzi-forza-italia-non-vuole-dei-nostri-ma-noi-diciamo-no-diktat-0377a166-a6c3-11e4-93fc-9b9679dd4aa0.shtml Quirinale, Renzi insiste su Mattarella Il Pd: «La partita è lunga e aperta] (итал.). Corriere della Sera (28 gennaio 2015). Проверено 29 января 2015.
  37. [www.lastampa.it/2015/01/29/italia/speciali/elezione-presidente-repubblica-2015/quirinale-c-il-veto-di-berlusconi-su-mattarella-alle-la-prima-votazione-il-pd-partita-aperta-B71PweU5TaoL7NthWteWoK/pagina.html Quirinale, c’è il veto di Berlusconi su Mattarella. Alle 15 la prima votazione. Il Pd: “Partita aperta”] (итал.). la Stampa (29 gennaio 2015). Проверено 29 января 2015.
  38. Alessandro Sala. [www.corriere.it/politica/speciali/2015/elezioni-presidente-repubblica/notizie/quirinale-votazioni-seconda-giornata-67e34afa-a84a-11e4-9642-12dc4405020e.shtml L’appello di Renzi per Mattarella: «È autorevole, sia presidente di tutti»] (итал.). Corriere della Sera (30 gennaio 2015). Проверено 30 января 2015.
  39. [www.corriere.it/politica/speciali/2015/elezioni-presidente-repubblica/notizie/m5s-grillo-stoppa-blog-voci-apertura-mattarella-ministro-difesa-nega-uranio-impoverito-2c0536b4-a887-11e4-9642-12dc4405020e.shtml Grillo, primi veleni su Mattarella. E nessuna votazione lampo in vista] (итал.). Corriere della Sera (30 gennaio 2015). Проверено 1 февраля 2015.
  40. [www.repubblica.it/speciali/politica/elezioni-presidente-repubblica-edizione2015/2015/01/31/news/quirinale_quarta_votazione-106185169/?ref=HREA-1 Mattarella eletto al Quirinale con 665 voti: è lui il nuovo presidente della Repubblica] (итал.). la Repubblica (31 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015.
  41. Luca Sappino. [espresso.repubblica.it/palazzo/2015/01/31/news/sergio-mattarella-presidente-della-repubblica-larga-maggioranza-alla-quarta-votazione-1.197237 Sergio Mattarella Presidente della Repubblica. Larga maggioranza alla quarta votazione] (итал.). L'Espresso. la Repubblica (31 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015.
  42. [www.ilsole24ore.com/art/notizie/2015-01-31/quirinale-ore-decisive-mattarella-114207.shtml Quirinale live. Mattarella è presidente : «Mio pensiero a speranze e difficoltà dei cittadini»] (итал.). il Sole 24 Ore (31 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015.
  43. Monica Rubino. [www.repubblica.it/speciali/politica/elezioni-presidente-repubblica-edizione2015/2015/02/03/news/quirinale_giuramento_mattarella_marted_3_febbraio-106410232/?ref=HREA-1 Quirinale, Mattarella giura e apre il settennato: "Sarò arbitro imparziale, ma i giocatori mi aiutino"] (итал.). la Repubblica (3 febbraio 2015). Проверено 3 февраля 2015.
  44. [www.corriere.it/politica/speciali/2015/elezioni-presidente-repubblica/notizie/mattarella-via-settennato-9d399e9c-ab7f-11e4-864d-5557babae2e2.shtml Mattarella giura tra gli applausi. «La crisi ha aumentato ingiustizie»] (итал.). Corriere della Sera (3 febbraio 2015). Проверено 3 февраля 2015.
  45. Michela Scacchioli. [www.repubblica.it/speciali/politica/elezioni-presidente-repubblica-edizione2015/2015/02/03/news/quirinale_il_discorso_del_presidente_mattarella_al_parlamento-106413771/ Il discorso di Mattarella al parlamento: "Crisi ha aumentato ingiustizie, Italia più libera e solidale"] (итал.). la Repubblica (3 febbraio 2015). Проверено 3 февраля 2015.
  46. [www.lastampa.it/2015/06/02/italia/politica/mattarella-apre-il-quirinale-sar-il-palazzo-di-tutti-6Rn7xhCi8zWVRulbSxBQZP/pagina.html Mattarella apre il Quirinale: sarà il Palazzo di tutti] (итал.). la Stampa (2 giugno 2015). Проверено 3 июня 2015.
  47. [www.repubblica.it/esteri/2015/06/10/news/putin_in_visita_in_italia-116507047/ Dall'Expo a Roma, la lunga giornata di Putin: "Sanzioni dannose, impediscono di collaborare"] (итал.). la Repubblica (10 giugno 2015). Проверено 9 августа 2015.
  48. [www.ilpost.it/2015/06/10/putin-italia-renzi/ Putin in Italia: è un problema?] (итал.). il Post (10 giugno 2015). Проверено 9 августа 2015.
  49. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=320010 Mattarella Avv. Sergio] (итал.). Dettaglio decorato. Presidenza della Repubblica. Проверено 16 января 2015.
  50. [www.quirinale.it/elementi/Onorificenze.aspx?pag=0&qIdOnorificenza=&cognome=Mattarella&nome=Sergio&daAnno=1950&aAnno=2015&luogoNascita=&testo=&ordinamento=1 Mattarella Avv. Sergio] (итал.). ONORIFICENZE. Presidenza della Repubblica. Проверено 2 февраля 2015.
  51. [www.quirinale.it/elementi/Continua.aspx?tipo=Comunicato&key=291 Il Presidente Mattarella ha ricevuto Mons. Giovanni Angelo Becciu, Sostituto per gli Affari Generali della Segreteria di Stato]  (итал.)
  52. [www.nextquotidiano.it/marisa-chiazzese-era-moglie-sergio-mattarella/ MARISA CHIAZZESE: CHI ERA LA MOGLIE DI SERGIO MATTARELLA] (итал.). NextQuotidiano (30 gennaio 2015). Проверено 30 января 2015.
  53. [necrologie.repubblica.it/necrologi/2013/135396-mattarella-chiazzese-marisa MATTARELLA CHIAZZESE MARISA] (итал.). Necrologie. la Repubblica (1º marzo 2013). Проверено 30 января 2015.
  54. Gian Maria De Francesco. [www.dagospia.com/rubrica-3/politica/eredi-prodigio-professore-siena-giovanissimo-capo-legislativo-94128.htm EREDI PRODIGIO/2 – PROFESSORE A SIENA GIOVANISSIMO, CAPO DEL LEGISLATIVO DELLA MADIA, BERNARDO GIORGIO MATTARELLA HA DAVANTI A SÉ UNA LUMINOSA CARRIERA – SPECIE ADESSO CHE PAPÀ SERGIO STA AL QUIRINALE] (итал.). Dagospia (9 febbraio 2015). Проверено 12 марта 2015.
  55. Marco Politi. [www.ilfattoquotidiano.it/2015/02/04/mattarella-ce-un-cattolico-vero-al-colle/1395528/ Sergio Mattarella, c’è un cattolico (vero) al Colle] (итал.). il Fatto Quotudiano (4 febbraio 2015). Проверено 5 февраля 2015.

Ссылки

  • [tass.ru/encyclopedia/person/%D0%9C/mattarella-serdzho Маттарелла, Серджо]. Энциклопедия. ТАСС (31 января 2015). Проверено 18 ноября 2015.
  • [ria.ru/spravka/20150131/1045226950.html Биография Серджо Маттарелла]. РИА Новости (31 января 2015). Проверено 1 февраля 2015.
  • Алексей Букалов, Вера Щербакова. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1736279 Серджио Маттарелла избран новым президентом Италии]. ИТАР-ТАСС (31 января 2015). Проверено 1 февраля 2015.
  • Наргиз Асадова, Михаил Гусман. [echo.msk.ru/programs/48minut/1486372-echo/ Серджио Маттарелла, Президент Италии]. 48 минут. Эхо Москвы (4 февраля 2015). Проверено 16 января 2016.
  • [www.treccani.it/enciclopedia/sergio-mattarella/ Mattarella, Sergio] (итал.). Enciclopedie on line. Treccani. Проверено 30 января 2015.
  • [biografieonline.it/biografia.htm?BioID=3579&biografia=Sergio+Mattarella Sergio Mattarella] (итал.). biografieonline. Проверено 5 февраля 2015.
  • Alessio Liberati. [www.ilfattoquotidiano.it/2011/10/06/sergio-mattarella-alla-corte-costituzionale/162377/ Mattarella alla Consulta, qualche verifica no?] (итал.). il Fatto Quotudiano (6 ottobre 2011). Проверено 15 января 2015.
  • [www.repubblica.it/speciali/politica/elezioni-presidente-repubblica-edizione2013/2013/04/17/news/sergio_mattarella-56861342/ Sergio Mattarella, dal rinnovamento Dc all Corte Costituzionale] (итал.). Publico. la Repubblica (17 aprile 2013). Проверено 16 января 2015.
  • Claudia Daconto. [www.panorama.it/news/politica/sergio-mattarella-candidato-quirinale/ Chi è Sergio Mattarella, candidato al Quirinale] (итал.). Panorama (29 gennaio 2015). Проверено 29 января 2015.
  • Marcello Sorgi. [www.lastampa.it/2015/01/31/medialab/webdocauto/sergio-mattarella-il-presidente-mite-ratbifbc7d7OA6iWNoINjO/pagina.html Sergio Mattarella, il Presidente mite] (итал.). la Stampa (31 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015.
  • Marco Damilano. [espresso.repubblica.it/palazzo/2015/01/31/news/sergio-mattarella-presidente-della-repubblica-quell-uomo-invisibile-della-dc-ma-non-incolore-1.197194 Sergio Mattarella Presidente della Repubblica. Quell'uomo invisibile della Dc. Ma non incolore] (итал.). L'Espresso. la Repubblica (31 gennaio 2015). Проверено 31 января 2015.

Видео

  • [video.repubblica.it/dossier/la-corsa-per-il-quirinale-elezione-presidente-della-repubblica-dopo-napolitano/quando-mattarella-fermo-renzi-siamo-ai-7-minuti/190586/189539?ref=HRER1-1 Серджо Маттарелла на заседании съезда партии "Маргаритка" в апреле 2007 года напоминает выступающему Маттео Ренци о регламенте] (итал.). la Repubblica (aprile 2007). Проверено 1 февраля 2015.
  • [video.corriere.it/mattarella-incontro-presidente-putin/6ad59c3a-0fa2-11e5-aa3a-b3683df52e95 Серджо Маттарелла принимает в Квиринальском дворце президента Путина] (итал.). Corriere-TV. Corriere della Sera (10 giugno 2015). Проверено 9 августа 2015.

Отрывок, характеризующий Маттарелла, Серджо

– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]