Премия «Серебряный медведь» за лучшую режиссуру

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Приз «Серебряный медведь» за лучшую режиссуру (нем. Silberner Bär/Beste Regie) вручается на Берлинском кинофестивале с 1956 г.

Чаще всего премию выигрывали представители США, Франции, Италии, Великобритании. Русскоязычный режиссёр получил приз единожды (1975).

Подавляющее большинство награждённых — мужчины, исключение составляет женщина Астрид Хеннинг-Енсен.

Наибольшее количество таких «медведей» за свою карьеру получили Марио Моничелли (три), Сатьяджит Рай, Карлос Саура и Ричард Линклейтер (по два).



Список награждённых

Год
Режиссёр
Фильм
1956 Роберт Олдрич Осенние листья
1957 Марио Моничелли Отцы и дети
1958 Тадаси Имай Повесть о чистой любви
1959 Акира Куросава Три негодяя в скрытой крепости
1960 Жан-Люк Годар На последнем дыхании
1961 Бернхард Викки Чудо отца Малахиаса
1962 Франческо Рози Сальваторе Джулиано
1963 Никос Кундурос Молодые Афродиты
1964 Сатьяджит Рай Большой город
1965 Сатьяджит Рай Чарулата
1966 Карлос Саура Охота
1967 Живоин Павлович Пробуждение крыс
1968 Карлос Саура Охлаждённый мятный коктейль
1969
Приз не присуждался
1970
1971
1972 Жан-Пьер Блан Старая дева
1973
Приз не присуждался
1974
1975 С. А. Соловьёв Сто дней после детства
1976 Марио Моничелли Дорогой Микеле
1977 Мануэль Гутьеррес Арагон Чёрная стая
1978 Георгий Дюлгеров Авантаж
1979 Астрид Хеннинг-Енсен Рождённый зимой
1980 Иштван Сабо Доверие
1981 Маркус Имхоф Лодка полна
1982 Марио Моничелли Маркиз дель Грилло
1983 Эрик Ромер Полин на пляже
1984 Этторе Скола Бал
1985 Роберт Бентон Места в сердце
1986 Г. Н. Шенгелая Путешествие молодого композитора
1987 Оливер Стоун Взвод
1988 Норман Джуисон Власть Луны
1989 Душан Ганак Я люблю, ты любишь
1990 Михаэль Ферхёвен Дрянная девчонка
1991 Джонатан Демми Молчание ягнят
Рикки Тоньяцци Ультра
1992 Ян Труэль Капитан
1993 Эндрю Биркин Цементный сад
1994 Кшиштоф Кесьлевский Три цвета: Белый
1995 Ричард Линклейтер Перед рассветом
1996 Им Хо У солнца есть уши
Ричард Лонкрейн Ричард III
1997 Эрик Хойманн Порт Джема
1998 Нил Джордан Мясник
1999 Стивен Фрирз Страна холмов и долин
2000 Милош Форман Человек на Луне
2001 Линь Чэншэн Красота бетеля
2002 О. Д. Иоселиани Утро понедельника
2003 Патрис Шеро Его брат
2004 Ким Ки Дук Самаритянка
2005 Марк Ротемунд Последние дни Софии Шолль
2006 Уинтерботтом, Майкл и Мат Уайткросс Дорога на Гуантанамо
2007 Джозеф Сидар Бофор
2008 Пол Томас Андерсон Нефть
2009 Асгар Фархади История Элли
2010 Роман Полански Призрак
2011 Ульрих Кёхлер Сонная болезнь
2012 Кристиан Петцольд Барбара
2013 Дэвид Гордон Грин Повелитель лавин
2014 Ричард Линклейтер Отрочество
2015 Раду Жуде Аферим!
Малгожата Шумовская Тело

Напишите отзыв о статье "Премия «Серебряный медведь» за лучшую режиссуру"

Отрывок, характеризующий Премия «Серебряный медведь» за лучшую режиссуру

Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]