Серп и молот (игра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Серп и молот

Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Версия
1.2
Жанр
Платформа
Игровой движок
Silent Storm
Режим игры
Носитель
3 CD
Системные
требования
Windows 98/ME/2000/XP, процессор Pentium III/Athlon 1 ГГц, 256 МБ ОЗУ, видеокарта класса GeForce2 MX/Radeon 9000 32 МБ, DirectX-совместимая звуковая карта, 3 ГБ свободного места на жестком диске, DirectX 9.0
Управление
Сайт
[www.nival.com/our_games/document3867.shtml al.com/our_games/document3867.shtml]

Серп и Молот (англ. Hammer & Sickle) — компьютерная игра, продолжение линейки пошаговых игр с элементами ролевой игры Операция Silent Storm и Операция Silent Storm: Часовые.

Серп и Молот разрабатывалась командой Novik&Co при поддержке Nival Interactive. Релиз игры состоялся 29 апреля 2005 года (издатель — компания ), на западе игра вышла 15 декабря 2005 года (издатель — CDV Software Entertainment).



Интересные факты

Музыка для игры написана Андреем Федоренко, лидером московской группы Archontes.[1]

Напишите отзыв о статье "Серп и молот (игра)"

Ссылки

  • [www.nival.com/our_games/document132.shtml Официальный сайт игры]
  • [forums.nival.com/rus/forumdisplay.php?f=143 Официальный форум игры]
  • [www.ag.ru/games/hammer_and_sickle Серп и молот (игра)] на сайте Absolute Games
  • [www.scarface.ru Фан-сайт игры]

Примечания

  1. [www.mobygames.com/game/windows/hammer-sickle/credits Список создателей игры на mobygames.com]



Отрывок, характеризующий Серп и молот (игра)

– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.