Серро, Колин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Колин Серро
Сoline Serreau
Дата рождения:

29 октября 1947(1947-10-29) (76 лет)

Место рождения:

Париж

Гражданство:

Франция Франция

Профессия:

кинорежиссёр, сценарист, актриса, композитор

Карьера:

1974 — по наст. время

Коли́н Серро́ (фр. Coline Serreau; 29 октября 1947, Париж) — французская писательница, режиссёр, киносценаристка, театральная и киноактриса, танцовщица, композитор.

Колин Серро родилась в 1947 году в семье писательницы Женевьевы Серро и театрального режиссёра Жана-Мари Серро. В своём родном городе она изучала литературо-, музыко- и театроведение, а также цирк (на трапеции). В 1970 она дебютировала как актриса в Théâtre du Vieux-Colombier, впоследствии она играла различные роли в разных французских театральных заведениях.



Фильмография

  • 1974: Любовное заблуждение (On s’est trompé d’histoire d’amour) — сценарий и роль Анны, постановка: Jean-Louis Bertucelli
  • 1977: А почему бы и нет! (Pourquoi pas!) — сценарий и постановка, с Сами Фреем
  • 1978: Mais qu’est ce qu’elles veulent? — сценарий и постановка
  • 1982: Qu’est-ce qu’on attend pour être heureux! — сценарий и постановка
  • 1985: Трое мужчин и младенец в люльке (Trois hommes et un couffin) — сценарий и постановка, с Роланом Жиро, Мишелем Бужена, Андре Дюсолье
  • 1989: Ромуальд и Жульетта (Romuald et Juliette) — сценарий и постановка
  • 1992: Кризис (La Crise) — сценарий и постановка
  • 1996: Зелёная красавица (La Belle verte) — сценарий и постановка, роль Милы и музыка
  • 2001: Хаос — сценарий и постановка
  • 2003: 18 лет спустя (18 ans après) — сценарий, постановка и музыка
  • 2005: Святой Жак… Паломничество (Saint-Jacques… La mecque) — сценарий и постановка
  • 2010: Локальные решения по устранению глобального безобразия (Solutions locales pour un désordre global) — сценарий и постановка


Напишите отзыв о статье "Серро, Колин"

Отрывок, характеризующий Серро, Колин

– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.