Сетка (ткань)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сетка (англ. netting) — любой текстиль[1], в котором пряжа основы и утка перекручивается или образует узел в месте их пересечения, в результате чего получается ткань с большими открытыми пространствами между нитями. Сетку ручного или машинного изготовления используют как основовязальное полотно[2] для многих видов вышивания, включая филейную вышивку[en] и тамбурное кружево[en]. Сетчатый материал может быть использован во многих вещах. Часто дополняет[3] основной материал для добавления ширины к юбке (нижние юбки) свадебного платья и платья на выпускной вечер. Используется для многих костюмов, в том числе и в наряде феи. Также может быть использована в изготовлении пачек для танцевальных костюмов.



См. также

Напишите отзыв о статье "Сетка (ткань)"

Примечания

  1. Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды. — 1996.
  2. Г.С. Корнеева [izvestia.asu.ru/2011/2-2/arts/TheNewsOfASU-2011-2-2-arts-04.pdf Практическое применение в современном костюме основных видов кружевных полотен] (рус.) // Известия алтайского государственного университета : научная статья. — Алтайский государственный университет, 2011. — № 2-2. ([elibrary.ru/item.asp?id=17256863 elibrary])
  3. Пырьева М.И. [old.rguts.ru/files/electronic_journal/number4/culture/pireva.doc Анализ развития свадебной моды в России за последние пять лет] (рус.) // Сервис в россии и за рубежом : научная статья. — Российский государственный университет туризма и сервиса, 2007. — № 4. ([elibrary.ru/item.asp?id=13100880 elibrary])


Отрывок, характеризующий Сетка (ткань)

– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…