Сеща

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Сеща
Страна
Россия
Субъект Федерации
Брянская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Население
1423 человек (2010)
Часовой пояс
Почтовый индекс
242760
Автомобильный код
32
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=15212848001 15 212 848 001]
Официальный сайт
[sescha.info/ info]
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1868 году

Се́ща — посёлок в Дубровском районе Брянской области, административный центр Сещинского сельского поселения. 28 апреля 2011 года удостоен почётного звания Брянской области «Посёлок партизанской славы».[1]

Близ посёлка базируется авиационный полк самолётов Ан-124 «Руслан» и Ил-76, см. Сеща (аэродром).





География

Расположен в 20 км к северо-западу от районного центра Дубровка, на автотрассе А141 Брянск-Смоленск в 100 километрах от Брянска и 40 километрах от города Рославль Смоленской области.

Население

По данным похозяйственного учёта, население посёлка на 1 января 2010 года составляло 1423 жителя. Однако эта цифра учитывает только «гражданское» население Сещи (исключая военнослужащих и членов их семей). Полное же население Сещи, по данным Всероссийской переписи населения 2002 года, составило 5140 человек.

История

Посёлок возник при ж/д станции (Сещинская) на линии БрянскРославль1868), назван по одноимённой деревне (в 5 км на юго-восток, ныне практически исчезла). Входил в состав Рославльского уезда Смоленской губернии19241929 — волостной центр). Месторождение фосфоритов (с 1883 по 1941 работала старейшая на Брянщине фосфоритная мельница).[2]

В 1931 году в Сеще было начато строительство крупного военного аэродрома для тяжёлой авиации, на котором в годы фашистской оккупации во время Великой Отечественной войны действовало интернациональное подполье1968 году на шоссе у посёлка установлен памятник в честь его героев, архитектор Ю. И. Тарабрин).

16 февраля 1956 года было подписано Постановление Президиума Верховного Совета РСФСР об отнесении посёлка Сеща к категории рабочих посёлков (посёлков городского типа)[3], однако сведений об исполнении или отмене данного постановления не имеется.

Социальная сфера

Имеется средняя школа, молодёжный центр «Дружба», почта, телеграф, Сещинский музей интернационального подполья, сельская библиотека, больница, комплекс Мемориальной Славы, гарнизонный офицерский клуб (ГОК).

Напишите отзыв о статье "Сеща"

Примечания

  1. [www.regnum.ru/news/1400189.html ИА REGNUM: Брянские поселок Сеща и город Дятьково объявлены населёнными пунктами партизанской славы]
  2. Населённые пункты Брянского края. Энциклопедический словарь. — Изд. 2-е, дополненное и исправленное. — Брянск: Десяточка, 2012. — С. 377. — 468 с. — 700 экз. — ISBN 978-5-91877-090-0.
  3. Административно-территориальное деление Брянского края за 1916—1970 гг. / Сост. С. П. Кизимова. — В 2-х томах. — Брянское отделение Приокского книжного издательства, 1971. — Т. 2. — С. 285.

Ссылки

  • [sescha.info/ sescha.info — Сещинский Портал]


Отрывок, характеризующий Сеща

– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.