Се-ци

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Се-ци (邪氣 xiéqì), в традиционной китайской медицине — вредоносный вид энергии ци. Понятие "се-ци" одно из наиболее спорных в теории традиционной китайской медицины, так как нет однозначного понимания этого термина. Одни специалисты утверждают, что "се-ци" — это неблагоприятные климатические факторы. Другие специалисты понятие "се-ци" объясняют реакцией человека на неблагоприятное воздействие. То есть по их мнению это понятие патофизиологическое и описывает качественно тип реакции. При этом неважно, что вызвало эту реакцию.

Согласно китайским метафизическим представлениям, в организме человека взаимодействуют «здоровая энергия ци» («правильная» или «истинная» ци, чжэн-ци, zhengqi) и вредоносная се-ци. Се-ци постоянно присутствует в природе и всегда окружает человека, однако считается, что в нормальном состоянии у человека чжэн-ци «сильнее», чем се-ци. В случаях, когда чжэн-ци «слабеет» и се-ци становится «сильнее», считается, что это приводит к нарушению баланса и развитию болезней[1]. В традиционной китайской медицине прибегают к «укреплению» чжэн-ци в случаях, когда предполагается, что болезнь вызвана её недостатком или слабостью. Если предполагается, что болезнь вызвана избытком се-ци, прибегают к её «устранению» из тела человека[1].

Се-ци имеет разновидности:

  • Жар
  • Холод
  • Влажность
  • Ветер
  • Сухость

Болезни возникают от поражения организма с ослабленными защитными силами одной из пяти вредоносных се-ци. Во втором по значению китайского медицинском трактате «Наньцзин» перечисляются болезни, вызванные вредоносной се-ци:

  • Рана Зноя (шан-жэ)
  • Еда и Питье, вызывающие усталость и при истощении (инь-ши-дун-шан)
  • Вхождение Влажности (чжун-ши)
  • Раны Холода (шан-хань) — лихорадочные заболевания, вызванные внедрением внешних биоклиматических сил се.
    • Вхождение Ветра (чжун-фэн)
    • Рана внешнего Холода (шан-хань)
    • Поражение влажностью по типу дизентерии (ши-вэнь)
    • Горячка по типу воспаления легких (жэ-бин)
    • Эпидемическое заболевание влажности (вэнь-бин).

Се-ци видоизменяется после долгого пребывания в теле. В трактате «Чжэн Цзю Да Чэн» говорится, что «синдром полноты» характерен для поражения внутренней вредоносной энергией се, а «синдром пустоты» характерен для поражения внешней вредоносной энергией се.

Напишите отзыв о статье "Се-ци"



Примечания

  1. 1 2 Wang Xianen [www.americaninstituteofeasternmedicine.com/b_chap1.htm Chapter 1. Chinese Medicine’s View of the Human Body] // Improvement of Allergic Predisposition — New Approaches Combining Chinese and Western Medicine

Литература

  • Дубровин Д. А. Трудные вопросы классической китайской медицины.— Л.: Аста-пресс, 1991.


Отрывок, характеризующий Се-ци

Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.