Рэнхо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Се Ляньфан»)
Перейти к: навигация, поиск
Рэнхо
蓮舫<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Лидер оппозиции[en]
с 01.10.2016
Предшественник: Кацуя Окада
глава Демократической партии
с 01.10.2016
Предшественник: Кацуя Окада
член Палаты советников
11.07.2004 — 27.06.2011
министр по особым поручениям
с 01.10.2016
Предшественник: Юкио Эдано[en]
Преемник: Юкио Эдано
министр по делам потребителей и безопасности продовольствия[en]
14.01.2011 — 27.06.2011
Предшественник: Томико Окадзаки[en]
Преемник: Госи Хосоно[en]
министр по особым поручениям
02.09.2011 — 13.01.2012
Предшественник: Юкио Эдано
Преемник: Кацуя Окада
 
Рождение: Токио
Имя при рождении: Се Ляньфан
Отец: Се Чжэсинь
Мать: Кэйко Сайто
Супруг: Нобуюки Мурата
Дети: Рин (сын) и Суйран (дочь), близнецы
Партия: Демократическая партия
Образование: Университет Аояма
 
Сайт: [www.renho.jp/ ho.jp]

Рэнхо Мурата (яп. 村田蓮舫 мурата рэнхо:, род. 28 ноября 1967 года), известна под мононимом Рэнхо (яп. 蓮舫 рэнхо:)тайваньско[en]-японская журналистка и политик, нынешний председатель Демократической партии. Рэнхо занимала министерские кресла в 2010—2012 годах, став министром по особым поручениям, ответственным за реформирование госадминистрации, и министром по делам потребителей и безопасности продовольствия[en]. В сентябре 2016 года была избрана председателем Демократической партии, став первой женщиной, первым человеком смешанного происхождения и первым человеком с гражданством другой страны, возглавившим крупную политическую партию в Японии[1][2].





Биография

Имя при рождении — Се Ляньфан (кит. трад. 謝蓮舫, пиньинь: Xiè Liánfǎng, яп. Ся Рэнхо). Родилась в Токио в семье тайваньца Се Чжэсиня (кит. трад. 謝哲信, яп. Тэцунобу Ся) и японки Кэйко Сайто (яп. 斉藤桂子). Поступила в детский сад Аояма гакуин[en] и продолжила обучение в образовательных учреждениях «Аояма» вплоть до университета[3]. Рэнхо поступила на юридический факультет Университета Аояма, окончила его в 1990 году со степенью бакалавра права со специализацией в публичном праве[3]. При рождении Рэнхо имела гражданство Тайваня как дочь гражданина, японское гражданство она получила только в 1985 году, когда японские законы позволили японкам передавать японское гражданство своим детям. При натурализации Рэнхо приняла фамилию матери, Сайто, и стала называть себя просто Рэнхо во избежание ошибок[4].

В 1998 году Рэнхо была выбрана лицом компании Clarion, после чего появилась в нескольких телевизионных и радиопрограммах как ведущая. В 1993 году она устроилась ведущей новостей на TBS и TV Asahi[5].

Рэнхо вступила в брак с Нобуюки Муратой в 1993 году. С 1995 по 1997 год она изучала китайский язык в Пекинском университете. В 2000 году она вернулась на телевидение, вновь став телеведущей[5]. Она ездила на Тайвань как корреспондентка во время президентской кампании Чэнь Шуйбяня[6].

Карьера в политике

В июле 2004 года Рэнхо была избрана в Палату советников в Токио от Демократической партии. Она резко критиковала дипломатические отношения Японии с Китаем и Тайванем, в особенности, отказ Японии признать Тайвань: «Япония слишком нежничает с Китаем. (…) Тайвань — родина моего отца. Почему Тайвань — не страна?»[6]

С момента избрания Рэнхо неоднократно ездила на Тайвань по официальным и неофициальным поводам, все её визиты вызывали активный интерес публики и СМИ. По слухам, она близко знакома с влиятельными членами Демократической прогрессивной партии[6].

После того, как Демократическая партия стала правящей, Рэнхо привлекла внимание своими резкими и прямыми высказываниями по разным поводам[5][7]. Так, при обсуждении финансирования нового суперкомпьютера она заявила: «А что, второе место никак не устроит?» (яп. 2位じゃだめなんですか), имея в виду непрактичность просьб учёных об увеличении ассигнований для того, чтобы новый компьютер стал самым быстрым в мире[4].

В июне 2010 года премьер Наото Кан назначил Рэнхо министром административных реформ[8]. Вступая в должность, она сообщила, что будет уделять особое внимание неконтролируемому накоплению денег на двадцати одном правительственном банковском счёте, называемому «ископаемые деньги» (яп. 埋蔵金 майдзо:кин)[9]. Спустя некоторое время Рэнхо потеряла министерское кресло, но не покинула правительство, перейдя на должность особого советника при премьер-министре.

11 июля 2010 года состоялись выборы в Палату советников, на которых она получила рекордные 1 710 734 голосов[10].

В сентябре Рэнхо снова получила министерское кресло, став министром по особым поручениям, ответственным за реформирование госадминистрации в кабинете Ёсихико Ноды. Среди прочих вопросов в её ведении значатся реформа государственной службы, вопросы гендерного равенства и увеличения рождаемости.

На выборах в Палату советников 2016 года она сохранила кресло[11].

Выдвинувшись на пост председателя партии, Рэнхо назвала исполняющего обязанности председателя Демократической партии Кацую Окаду «неинтересным мужчиной», что навлекло на неё резкую критику; кроме того, перед выборами она была вынуждена признаться в наличии у неё гражданства Тайваня[4]. Несмотря на всё это, в сентябре 2016 года Рэнхо выиграла внутрипартийные выборы. Её соперниками были бывший министр иностранных дел Сэйдзи Маэхара и заместитель председателя комитета по парламентским делам Юитиро Тамаки[ja][4]. Отрыв Рэнхо от сопартийцев был значителен: ей досталось почти 60 процентов очков[4].

Семья

Муж Рэнхо, Нобуюки Мурата (яп. 村田信之), работает журналистом и приглашённым лектором в нескольких университетах. В 1997 году у пары родились близнецы, мальчик Рин и девочка Суйран. У Рэнхо есть два брата, один старше неё на год, а другой младше на два[12].

Тайваньский политик Марк Чэнь[en] — дальний родственник Рэнхо[13]. Она живёт в Токио с мужем, детьми и своей матерью[5].

Напишите отзыв о статье "Рэнхо"

Примечания

  1. [www.wsj.com/articles/japans-democratic-party-elects-renho-as-new-leader-1473918605 Japan’s Democratic Party Elects Renho as New Leader]. The Wall Street Journal (September 15, 2016).
  2. [qz.com/782214/japans-opposition-party-just-elected-renho-murata-to-be-its-leader-the-first-time-a-woman-will-fill-the-role/ Japan’s opposition party just elected Renho Murata to be its leader—the first time a woman will fill the role — Quartz]. Qz.com (2016). Проверено 15 сентября 2016.
  3. 1 2 [renho.jp/profile Renho Profile] (яп.). Official Renho Website. Проверено 10 июня 2010.
  4. 1 2 3 4 5 [www.nippon.com/ru/nipponblog/l00167/ Новый председатель Демократическо-прогрессивной партии: госпожа Рэнхо] (рус.). Nippon.com (16.09.2016). Проверено 18 сентября 2016.
  5. 1 2 3 4 [www.japantimes.co.jp/cabinet/cabinet.html?formed=20100608_01&date=20100608&member=17 Renho, Cabinet Profiles, Kan Cabinet (Formed 8 June 2010]. The Japan Times. [wayback.archive.org/web/20120301200423/www.japantimes.co.jp/cabinet/cabinet.html?formed=20100608_01&date=20100608&member=17 Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  6. 1 2 3 Su, Joy. [www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2004/08/16/2003198960 Japanese politician with roots in Taiwan latest media darling], Taipei Times (16 Aug 2004), стр. 3.
    Huang Tai-lin. [www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2004/08/17/2003199064 President wants Ren Hou to be bridge], Taipei Times (17 Aug 2004), стр. 3.
  7. [mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100605p2g00m0fp031000c.html PROFILE: Renho spotlighted in waste-cutting debate], Майнити симбун, 5 June 2010
  8. Pesek, William. [www.bloomberg.com/news/2010-06-09/former-model-gives-meaning-to-economic-change-commentary-by-william-pesek.html Ex-Model Gives Economic Change New Meaning] (9 June 2010). Проверено 12 января 2013.
  9. Hongo, Jun, "[www.japantimes.co.jp/news/2010/06/10/national/renho-beats-drum-against-waste/ Renho beats drum against waste]", The Japan Times, 10 June 2010, p. 2.
  10. [www.yomiuri.co.jp/election/sangiin/2010/profile/ye13004.htm 蓮 舫 : プロフィル : 参院選2010 : 参院選 : 選挙 : YOMIURI ONLINE(読売新聞)]. Yomiuri.co.jp. Проверено 15 сентября 2016.
  11. [www.japantimes.co.jp/news/2016/07/10/national/politics-diplomacy/dps-renho-wins-third-upper-house-term/#.V465srgrJeV DP's Renho wins third Upper House term]. The Japan Times (10 июля 2016). Проверено 15 сентября 2016.
  12. [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100502x1.html Japan's fiscal firebrand], The Japan Times (2 June 2010). Проверено 8 июня 2010.
  13. [www.yomiuri.co.jp/world/news/20100608-OYT1T00957.htm?from=top 「バナナ娘」蓮舫が大臣に…台湾で大々的報道] (яп.), Ёмиури симбун (8 June 2010). Проверено 8 июня 2010.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Рэнхо

«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]