Сиагрус Румянцева
Сиагрус Румянцева | |||||||||||||||||||||||||
Общий вид цветущего растения, Сан-Паулу | |||||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||||
|
Сиагрус Румянцева[2], также Сиагрус Романцова (лат. Syagrus romanzoffiana) — вид растений рода Сиагрус (Syagrus) семейства Пальмовые (Arecaceae).
Вид ранее выделялся в монотипный род Arecastrum (Drude) Becc. — Арекаструм[3].
Содержание
Название
Вид назван в честь графа Николая Петровича Румянцева, снарядившего кругосветное плавание, которое в трудах А. Шамиссо именуется «исследовательской экспедицией Румянцева» (лат. expeditio speculatoria Romanzoffiana)[4].
Ботаническое описание
Высокое дерево. Ствол с листовыми следами. Листья перисторасщеплённые, до 4—5 м длиной; доли в средней части листа до 0,7—1 м длиной и 25—30 мм шириной. Черешок без шипов, до 1 м длиной. Покрывало соцветия складчато-бороздчатое, до 1 м длиной. Плод — широкояйцевидная или обратнояйцевидная костянка, 2,2—2,7 см длиной и 1,5—1,9 см толщиной. Плоды сладкие на вкус и напоминают смесь сливы и банана. Семена широкояйцевидные[5].
Распространение
Встречается в субтропиках восточной части Южной Америки: от Аргентины (устье Параны) до штата Баия[3][5]. Признан инвазивным видом в США (штат Флорида) и Австралии (штат Квинсленд).
Хозяйственное значение и применение
Широко используется в качестве декоративного растения[5].
Синонимика
- Arecastrum romanzoffianum (Cham.) Becc.
- Calappa acrocomioides (Drude) Kuntze
- Calappa australis (Mart.) Kuntze
- Calappa datil (Drude & Griseb.) Kuntze
- Calappa martiana (Drude & Glaz.) Kuntze
- Calappa plumosa (Hook.f.) Kuntze
- Calappa romanzoffiana (Cham.) Kuntze
- Cocos acrocomioides Drude
- Cocos arechavaletana Barb.Rodr.
- Cocos australis Drude & Brandt, nom. illeg.
- Cocos australis Mart.
- Cocos datil Drude & Griseb.
- Cocos geriba Barb.Rodr.
- Cocos martiana Drude & Glaz.
- Cocos plumosa Hook.f.
- Cocos romanzoffiana Cham.basionym[6]
Напишите отзыв о статье "Сиагрус Румянцева"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ Выгодский, В. С. [old.rsl.ru/view.jsp?f=1003&t=3&v0=%D0%92%D1%8B%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%2C+%D0%92.+%D0%A1.&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&cc=a1&i=3&s=2&ss=1003&ce=4 Деревья Израиля в Ашкелоне]. — Ашкелон, 2005. — 149 с.
- ↑ 1 2 Имханицкая Н. Н. Пальмы / Отв. ред. А. Л. Тахтаджян. — Л.: Наука, 1985. — С. 190. — 243 с. — 2350 экз.
- ↑ Бекасова А. В. [www.ihst.ru/projects/sohist/papers/viet/1995/1/24-39.pdf "Ученые занятия" русского аристократа как способ самореализации (на примере графа Н. П. Румянцева)] // Вопросы истории естествознания и техники : журнал. — 1995. — № 1. — С. 24—39. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0205-9606&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0205-9606].
- ↑ 1 2 3 Сааков, 1954, с. 238—239.
- ↑ [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-198839 Syagrus romanzoffiana]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.) (Проверено 5 ноября 2012)
Литература
- Сааков С. Г. Арекаструм Романцова — Arecastrum romanzoffianum (Cham.) Becc. // Пальмы и их культура в СССР / Отв. ред. С. Я. Соколов. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1954. — С. 238—239. — 319 с. — 2000 экз.
Ссылки
- [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=200027120 Syagrus romanzoffiana (Chamisso) Glassman] in Flora of North America (англ.) (Проверено 5 ноября 2012)
Это заготовка статьи по ботанике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Сиагрус Румянцева
– Но если он неблагородный человек?– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.
В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.