Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики

Поделись знанием:
(перенаправлено с «СибГАТИ»)
Перейти к: навигация, поиск
Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики
(СибГУТИ)
Год основания

1953

Ректор университета

Валерий Григорьевич Беленький

Расположение

Россия Россия, Новосибирск

Юридический адрес

630102, Новосибирск, ул. Кирова, д. 86

Сайт

[www.sibsutis.ru www.sibsutis.ru]

К:Учебные заведения, основанные в 1953 году

Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики (СибГУТИ)[1] — вуз в Новосибирске, занимающийся подготовкой специалистов в области телекоммуникаций и информатики.





Общие сведения

СибГУТИ считается крупным научным и учебным центром по подготовке специалистов в области телекоммуникаций и информатики для региона Сибири и Дальнего Востока, также в нем прошли подготовку студенты из многих стран Европы, Азии, Африки и Америки.

СибГУТИ осуществляет подготовку специалистов разных уровней — бакалавров, магистров, кандидатов и докторов наук. Шесть факультетов очной формы обучения и факультет заочного обучения совместно с филиалами СибГУТИ готовят студентов для работы в отраслях связи, радиотехники и информатики.

Университет находится в Новосибирске. Является базовым образовательным комплексом Федерального агентства связи в регионе, крупным научным центром по изучению проблем связи и развитию телекомуникационных технологий.

СибГУТИ, являясь уникальной для России высшей школой, располагает одним из лучших за Уралом парком специального оборудования связи, вычислительной техники последних поколений, программным обеспечением ведущих телекоммуникационных фирм. В университете организованы учебные центры и лаборатории ряда известных зарубежных фирм, работающих в сфере инфокоммуникаций.

Основной задачей СибГУТИ является предоставление комплекса образовательных услуг в сфере телекоммуникаций и информатики на основе развития учебно-научно-инновационного университетского комплекса, обеспечивающего непрерывную многоуровневую профессиональную подготовку и переподготовку специалистов мирового уровня, а также научно-инновационную деятельность в области инфокоммуникационных технологий, направленную на социально-экономическое и культурное развитие стратегически важного региона Урала, Сибири и Дальнего Востока и вхождения России в глобальное информационное общество.

История[2]

1953

  • Постановлением Совета Министров СССР и приказом Минсвязи СССР открыт Новосибирский электротехнический институт связи.
  • Осуществлен приём первых 300 студентов на факультеты радиосвязи и радиовещания (РС и РВ) и телефонно-телеграфной связи (ТТС).

1954

  • В институте открыт инженерно-экономического факультета (ИЭФ); на факультет приняты первые 75 студентов.
  • Открыта военная кафедра.

1955

  • Открыт факультет вечернего и заочного обучения, на который зачислено 300 первых студентов.
  • Введены вечерняя и заочная формы обучения по всем специальностям.

1956

  • Начальником института назначен Федор Дорофеевич Бовман.

1958

  • В ВУЗе организован научно-исследовательский сектор (НИС).
  • Созданы кафедры: «Радиовещание и электроакустика», «Техническая электродинамика и антенны», «Антенны и распространение радиоволн», «Экономика связи», «Организация и планирование предприятий связи».
  • Выпущены первые инженеры связи. Дипломы о высшем образовании получили 260 выпускников института.
  • Открыт учебно-консультационный пункт в Хабаровске.
  • Введено в строй первое общежитие на 800 мест.

1959

  • Выпущены первые специалисты инженерно-экономического факультета.
  • Ректором НЭИС назначен Николай Васильевич Наумов.

1961

  • В институте начата подготовка специалистов для зарубежных стран.
  • Выпущены первые студенты заочного отделения.
  • Завершено строительство учебно-лабораторного корпуса.

1962

  • Введено в строй второе общежитие НЭИС.

1963

  • Окончено строительство двух 80-квартирных жилых домов для преподавателей и сотрудников.
  • Открыт спортивно-оздоровительный лагерь «Шарап».

1969

  • Учебно-консультационный пункт в Хабаровске преобразован в филиал НЭИС.

1970

  • На основе факультета автоматической и многоканальной электросвязи образованы два факультета: автоматической электросвязи (АЭС) и многоканальной электросвязи (МЭС).
  • В числе 12 вузов страны НЭИС награждён юбилейной грамотой ЦК КПСС, Верховного Совета СССР, Совета Министров СССР и ЦК ВЛКСМ в ознаменование 100-летия со дня рождения В. И. Ленина и за успехи в подготовке специалистов.

1973

  • НЭИС становится вузом I категории. Общее количество студентов достигает 5610 человек.
  • Открыт студенческий клуб, создан академический студенческий хор.

1975

  • Введено в эксплуатацию третье студенческое общежитие на 620 человек.
  • Завершено строительство учебно-лабораторного корпуса (по улице Бориса Богаткова).

1976

  • Ректором НЭИС назначен Виктор Гаврилович Босенко.

1977

  • По итогам Всесоюзного общественного смотра условий труда, быта и отдыха трудящихся НЭИС признан лучшим высшим учебным заведением среди вузов и награждён Почетной грамотой Министерства связи СССР и ЦК профсоюза.

1978

  • Введено в эксплуатацию четвертое студенческое общежитие на 620 человек.

1981

1987

1990

  • Организован гуманитарный факультет на базе факультета общественных профессий.
  • При СибГУТИ открыт докторский диссертационный совет Д219.005.01.

1994

  • Институту присвоен статус академии; НЭИС преобразуется в СибГАТИ — Сибирскую государственную академию телекоммуникаций и информатики.
  • Заключен договор о сотрудничестве с вузами государственной компании связи Германии TELECOM.
  • Начато строительство нового учебно-лабораторного корпуса.

1995

  • Открыт факультета информатики и вычислительной техники (ИВТ).

1996

  • Факультет повышения квалификации академии преобразован в Межрегиональный учебный центр переподготовки специалистов (МУЦПС).

1997

  • Уральский колледж связи и информатики и Улан-Удэнский электротехнический техникум введены в состав СибГАТИ.
  • Открыта докторантура.

1998

  • Решением Минобразования и Минсвязи РФ вуз преобразован по итогам аттестации из академии в университет — СибГУТИ.
  • В состав СибГУТИ введены Новосибирский колледж связи и Хабаровский колледж связи и информатики.

1999

  • Выходит первый номер журнала "Инфосфера".
  • В СибГУТИ открывается магистратура.

2002

  • Открыты Бурятский филиал СибГУТИ (г. Улан-Удэ) и Уральский институт связи и информатики - филиал СибГУТИ (г. Екатеринбург).

2003

  • СибГУТИ аттестован и аккредитован Министерством образования как федерально-региональный университетский комплекс.
  • Общее число студентов университета достигло 18 тыс. человек; преподавателей - более 600.
  • Учреждено почетное звание "Профессор СибГУТИ".
  • Университет отметил 50-летний юбилей.

2004

  • Хабаровский филиал СибГУТИ преобразован в Хабаровский институт инфокоммуникаций (ХИИК).
  • ВАК РФ в СибГУТИ утвержден новый докторский диссертационный совет Д219.005.02.

2005

  • На базе ГОУ ВПО «СибГУТИ» образована «Сибирская образовательная секция IEEE».
  • Создана локальная сетевая Академия Cisco СибГУТИ.В рамках сотрудничества ГОУ ВПО «СибГУТИ» и компании «Хуавей Технолоджис» создан Центр Карьеры Хуавей. Заключен договор о сотрудничестве с университетом прикладных наук г. Пфорцхейма, Германия и высшей технической школой инженерии и телекоммуникаций г. Барселоны, Испания.
  • Ректором СибГУТИ избран Сергей Георгиевич Ситников.

2007

  • ГОУ ВПО «СибГУТИ» аккредитован Минобразованием как отраслевой университетский комплекс.
  • На базе ГОУ ВПО «СибГУТИ» создан Учебный военный центр Минобороны РФ.
  • Начат выпуск научно-технического журнала "Вестник СибГУТИ".

2010

  • ВАК РФ в СибГУТИ утвержден новый докторский диссертационный совет Д219.005.03.

2011

  • Открыт новый информационный интернет-ресурс университета - портал "[my.sibsutis.ru/ Мой СибГУТИ]".
  • Открыт учебно-лабораторный корпус СибГУТИ, располагающийся по адресу: ул. Бориса Богаткова, 51. Общая площадь здания — 14 тыс. кв. м.
  • Ректором СибГУТИ избран Борис Яковлевич Рябко.

2012

  • В СибГУТИ открыты базовые кафедры совместно с компаниями "Ростелеком" и "Энвижн Груп".

2015

  • ВАК РФ в СибГУТИ утвержден новый докторский диссертационный совет Д219.005.04.
  • Ректором университета избран Валерий Григорьевич Беленький.

Факультеты

В университете существуют 6 факультетов дневного обучения, заочный факультет и отделение дистанционного обучения.

Факультеты дневного (очного) обучения:

  • Факультет автоматической электросвязи (АЭС)
  • Факультет мультисервисных телекомуникационных систем (МТС, ранее МЭС)
  • Факультет мобильной радиосвязи и мультимедиа (МРМ, ранее РРТ)
  • Факультет информатики и вычислительной техники (ИВТ)
  • Инженерно-экономический факультет (ИЭФ)
  • Гуманитарный факультет (ГФ)

Вуз имеет филиалы в Екатеринбурге (Уральский филиал СибГУТИ - УрТИСИ), Хабаровске (Хабаровский институт инфокоммуникаций) и Улан-Удэ (Бурятский филиал Сибирского государственного университета телекоммуникаций и информатики), Новосибирске - Новосибирский колледж телекоммуникаций и информатики.

Направления и профили подготовки по факультетам

В связи с переходом всех вузов РФ с 2011 года на уровневую систему обучения по новым государственным образовательным стандартам (с получением квалификаций «бакалавр» и «магистр») существующие до 2011 г. специальности получили статус профилей подготовки. Профили группируются в направления, а направления объединяются в группы направлений. По всем направлениям присваивается квалификация бакалавр (срок обучения - очно 4 года) и магистр (еще 2 года). Кроме специальности "Информационная безопасность телекоммуникационных систем", по которой можно получить квалификацию специалист (срок обучения очно 5 лет 6 мес.).

В СибГУТИ можно одновременно получить два образования: техническое и дополнительное экономическое. Занятия по специальности на Инженерно-экономическом факультете начинаются с третьего курса. При окончании вуза выдаются дипломы государственного образца.

Подразделения СибГУТИ

Военная кафедра В 2012/2013 учебном году военная кафедра Университета осуществляет подготовку студентов по программам военной подготовки офицеров запаса из числа студентов факультетов:

  • Мультисервисных телекоммуникационных систем (МТС);
  • Автоматической электросвязи (АЭС);
  • Мобильной радиосвязи и мультимедиа (МРМ);
  • Информатики и вычислительной техники (ИВТ).

по пяти военно-учётным специальностям (ВУС):

  • ВУС 520100 «Организация технического обеспечения связи и автоматизированных систем»;
  • ВУС 521000 «Эксплуатация и ремонт наземной аппаратуры радиосвязи»;
  • ВУС 521100 «Эксплуатация и ремонт наземной аппаратуры радиорелейной и тропосферной связи»;
  • ВУС 521500 «Эксплуатация и ремонт наземной аппаратуры спутниковой связи»;
  • ВУС 121800 «Применение воинских частей и подразделений спутниковой связи».

Учебный военный центр:

  • Военная специальность: «521300 Эксплуатация систем, средств и комплексов проводной связи»;
  • Военная специальность: «521000 Эксплуатация и ремонт наземной аппаратуры радиосвязи»;
  • Военная специальность: «530200 Программное обеспечение автоматизированных систем военного назначения»;

Срок обучения — 5 лет, форма обучения — очная.

По окончании университета студенты получают диплом государственного образца, им присваивается воинское звание «лейтенант» в соответствии с установленным Министерством обороны РФ положением, а также гарантировано трудоустройство. При прохождении службы в Вооруженных Силах Российской Федерации на военнослужащих распространяются все льготы, предусмотренные военнослужащим, проходящим службу по контракту, согласно действующему законодательству (Федеральный закон «О статусе военнослужащих» и др. документы).

Учёба в центре предполагает некое среднее положение между студентом гражданского вуза и курсантом военного училища. Особенности учёбы в военном центре — повышенная стипендия, бесплатное обучение на гражданских специальностях, отсрочка от армии, общежитие для иногородних.

Лаборатория электронных средств обучения[3] занимается разработкой и внедрением в учебный процесс виртуальных лабораторий, лабораторий с удаленным доступом, портативных лабораторных учебных стендов, мультимедийных учебников, электронной библиотеки университета для системы дистанционного обучения. Разработанное учебное оборудование внедрено в учебных лабораториях электротехнических кафедр университета.

Научно-техническая библиотека СибГУТИ[4]

Основана в 1953 г. Фонд библиотеки содержит литературу по экономике связи, радиотехнике, радиосвязи, радиовещанию, телевидению, сетям связи и передаче данных, оптической связи, защищенным системам связи, информатике. Электронные ресуры, доступные на сайте библиотеки:

  • Электронный каталог
  • Ссылки на интернет-ресурсы по телекоммуникациям и информатике.

Базы данных:

  • Полнотекстовая база данных учебных и методических пособий СибГУТИ (для зарегистрированных пользователй),
  • Методические указания и учебные пособия СибГУТИ (издания, которые можно приобрести в библиотеке университета),
  • База журнальных статей по телекоммуникациям,
  • База журнальных статей по социологии,
  • База периодических изданий, получаемых библиотекой СибГУТИ (поиск по названию журнала и ключевым словам).

Профессорско-преподавательский состав

4 профессора СибГУТИ имеют почётные звания «Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации»: В. П. Бакалов, В. З. Коган, А. И. Фалько, Б. Н. Хомелянский. Ряд преподавателей имеют почётные звания «Почётный радист СССР», «Мастер связи СССР», «Почётный радист Российской Федерации», «Мастер связи Российской Федерации».

Преподаватели СибГУТИ являются авторами десятков учебников и монографий, активно участвуют в работе международных симпозиумов, проводимых в США, Японии, Германии, Турции и других странах, а также в работе международных организаций, являющихся лидерами в области связи.

Напишите отзыв о статье "Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики"

Ссылки

  • [sibsutis.ru/ Официальный сайт СибГУТИ]

Примечания

  1. [www.sibsutis.ru/ Официальный сайт вуза]
  2. [sibsutis.ru/about/60_sibguti/hronologia.php Хронология СибГУТИ]
  3. [www.labfor.ru/ Официальный сайт ЛЭСО]
  4. [lib.sibsutis.ru/ Сайт научно-технической библиотеки СибГУТИ]

Отрывок, характеризующий Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики

– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.