Сибуя (специальный район)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сибуя (район Токио)»)
Перейти к: навигация, поиск
Специальный район Токио
Сибуя
яп. 渋谷区
Флаг
Страна
Япония
Префектура
Токио
Координаты
Мэр
Тоситакэ Кувахара
Специальный район Токио с
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.city.shibuya.tokyo.jp/ y.shibuya.tokyo.jp]  (яп.)</div>

Регион

Сибуя (яп. 渋谷区 Сибуя-ку?) — один из 23 специальных районов Токио. По данным 2008 года население составляет 208 371 человек, плотность населения — 13 790 чел/км². Общая площадь района — 15,11 км².

Название «Сибуя» также имеет отношение к центральному деловому округу района Сибуя, расположенному рядом со станцией Сибуя, одной из главных на токийской железной дороге. Район Сибуя известен как один из главных центров моды Токио, особенно для молодых людей, а также как главное место ночной жизни в Токио.





История

После открытия линии Яманотэ в 1885 году началась история Сибуя как железнодорожного терминала для юго-западной части Токио, который в конечном итоге превратился в крупный торговый и развлекательный центр. С 1889 года Сибуя имела статус села, с 1909 года стала городом, а в 1932 году — районом Токио. Современным специальным районом стала 15 марта 1947 года.

Одна из самых известных историй города — история про собаку Хатико, которая каждый день с 1925 по 1934 год приходила на станцию Сибуя и ждала своего умершего хозяина, став национальной знаменитостью и символом верности. В её честь рядом с железнодорожной станцией был установлен бронзовый памятник, а одноименная площадь стала наиболее популярным местом для встреч.

Парк Ёёги был одним из основных мест проведения Летних Олимпийских игр 1964 года. А в самом районе проводился марафон на 50 км[1].

В 1965 году 18-летний Мисао Катагири убил в Сибуя полицейского и ранил еще 16 человек. Он был приговорен к смертной казни и казнен через повешение в 1972 году[2].

Сибуя за последние 30 лет стала местом паломничества для молодых людей. Здесь расположено несколько модных бутиков. Особенно известен крупный торговый центр Shibuya 109[en] возле станции Сибуя, родина субкультуры kogal. Его называют «ити-мару-кю», что переводится с японского как 1-0-9. На самом деле это игра слов, поскольку название корпорации, которой принадлежит торговый центр — Tokyu (10-9 по-японски). Современная аллея моды в Сибуя простирается на север от станции Сибуя до квартала Харадзюку.

В конце 1990-х Сибуя стала известна как центр информационных технологий в Японии. Её часто называли по-английски «Bit Valley». В этом названии заключён каламбур: с одной стороны, аллюзия на «Bitter valley» («Горькая долина», дословный перевод «Сибуя» с японского), а с другой — намёк на компьютерный термин «бит».

Основные кварталы

Торговля сосредоточена в кварталах Дайканиама, Эбису, Харадзюку и Хатагая.

Политика и правительство

Сибуя находится в ведении городского собрания из 34 избранных членов. Нынешний мэр — Тоситакэ Кувахара, беспартийный.

Достопримечательности и исторические места

Парки и храмы

Примечательные здания

В Сибуя расположено несколько самых высоких токийских небоскребов, в том числе 27-этажный «Эн-Ти-Ти Докомо Ёёги Билдинг» — третье по высоте здание в Токио (240 м), построенное по образцу «Empire State Building», 41-этажный «Серулин Тауэр» (184 м), в котором расположены штаб-квартира корпорации «Токю» и отель, а также «Эбису Гарден Плейс», «Одакю Саузерн Тауэр», «Сибуя Кросс Тауэр», «Сумитомо Фудосан», «Секом» и «Сибуя Марк Сити».

Улицы и площади

  • Сэнта-Гай — славится своими музыкальными магазинами и бутиками модной одежды
  • Кун-стрит — находится в центре Сибуи, между станциями Сибуя и парком Ёёги
  • Мэйдзи-дори — протянулась с севера на юг, вдоль линии Яманотэ
  • Такэсита-дори — торговая улица, проходящая через квартал Харадзюку
  • Проспект Омотэсандо — протянулся до Храма Мэйдзи (на нём расположено много бутиков известных брендов)
  • Яматэ-дори
  • Аояма Дори
  • Комадзава Дори
  • Сэндагая

Экономика

Корпорации

В Сибуя базируются корпорации:

«Ист Джапан Рейлвэй»[3] и «Токю»[4] (железнодорожные перевозки),

«Мори Билдинг» (недвижимость и строительство),

«Парко» и «Кинокуния» (розничная торговля),

«Сисейдо» (парфюмерия и косметика),

«Саппоро Брюэри» (пивоварение),

«Калпис»[5] и «Ито Эн» (напитки),

«Ниппон Флур Миллс» (пищевые продукты),

«Касио»[6] (электроника и часы),

«Тэрумо» (медицинское оборудование),

«Эн-Эйч-Кей» или «Джапан Бродкастинг Корп» (телевидение),

«Скуэр Эникс» (издательское дело и видеоигры),

«Тайто» и «Ниванго» (видеоигры),

«Тейтику Рекордс», «Ниппон Кроун», «Дримюзик» и «81 Продюс» [7][8] (музыкальный бизнес),

«Тренд Майкро» (программное обеспечение),

«Cyber Agent Ltd.» (реклама), «Секом» (охранный бизнес).

Иностранные корпорации

Также в Сибуя расположены офисы многих иностранных корпораций, в том числе

«Microsoft»,

«Google» [9],

«Coca-Cola»,

«Kentucky Fried Chicken»,

«Campbell Soup Company»[10],

«ABB Group»[11][12],

«Virgin Atlantic Airways»[13],

«MTV Japan»[14],

«GlaxoSmithKline»,

«Amway»,

«Gap».


Торговые центры и универмаги

В районе расположены торговые центры и универмаги

«Синдзюку Саузерн Террас»,

«109»,

«Токю»,

«Токю Хендс»,

«Такасимая»,

«Мицукоси»,

«Сэйбу»,

«Одакю»,

«Парко»,

«Маруи»,

«Лафорет»,

«Люмине», а также

большие магазины Zara и H&M.

Раньше в Сибуе располагались центральные офисы корпораций «Smilesoft»[15], «Bandai Visual»[16], а также отделения американских компаний «AD Vision»[17] и «Acclaim Entertainment»[18].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Сибуя (специальный район)"

Примечания

  1. [www.la84foundation.org/6oic/OfficialReports/1964/or1964v2pt1.pdf 1964 Summer Olympics official report.] Volume 2. Part 1. p. 74.
  2. [bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4897950104.html あの死刑囚の最後の瞬間]
  3. East Japan Railway Company. [www.jreast.co.jp/e/data/index.html JR East Corporate Data]. Проверено 20 июня 2009. [www.webcitation.org/66XNBs1IW Архивировано из первоисточника 30 марта 2012]. (англ.)
  4. «[www.tokyu.co.jp/contents_index/guide/2009_2010/guide02.html 会社概要].» Tokyu Corporation.
  5. «[www.calpis.net/corporate/outline/com_info/index.html Company Outline].» Calpis
  6. «[world.casio.com/corporate/ Corporate].» Casio
  7. «[www.81produce.co.jp/company/ 株式会社81プロデュース 会社概要].» 81 Produce
  8. «[www.81produce.co.jp/access/ 株式会社81プロデュース アクセスマップ].» 81 Produce
  9. «[www.google.com/corporate/address.html Google Offices].» Google
  10. «[www.campbellsoup.co.jp/ourcompany/profile.html Profile]» Campbells Soup Japan
  11. «[www.abb.com/references/default.aspx?db=db/db0004db001502&c=10c6f187318b8efac1257249005e4fb7&att=Country&value=Japan Addresses in Japan.» ABB Group]
  12. «[www.abb.com/References/Default.aspx?db=db/db0004/db001502.nsf&c=54db34d0bef39c63c1257249005b317e Tokyo (26-1 Sakuragaoka-cho)].» ABB Group
  13. «[www.virgin-atlantic.com/en/us/allaboutus/howtofindus/japan/index.jsp Japan Office]» Virgin Atlantic Airways
  14. «[www.nickjapan.com/company/index.html 会社情報]» Nickelodeon Japan
  15. «[web.archive.org/web/20020212025351/www.smilesoft.co.jp/company/index.html 会社概要].» Smilesoft. February 12, 2002
  16. «[www.bandaivisual.co.jp/e/about/history.html History].» Bandai Visual
  17. «[www.advfilms.com/contact-adv-films.aspx Contact ADV].» A.D. Vision
  18. «[web.archive.org/web/20000623092021/acclaim.com/company/worldwideLocations.html Worldwide locations].» Acclaim Entertainment. June 23, 2000

См. также


Отрывок, характеризующий Сибуя (специальный район)

«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.
«Поскорее, поскорее бы», думал Ростов, чувствуя, что наконец то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей гусаров.
– С Богом, г'ебята, – прозвучал голос Денисова, – г'ысыо, маг'ш!
В переднем ряду заколыхались крупы лошадей. Грачик потянул поводья и сам тронулся.
Справа Ростов видел первые ряды своих гусар, а еще дальше впереди виднелась ему темная полоса, которую он не мог рассмотреть, но считал неприятелем. Выстрелы были слышны, но в отдалении.
– Прибавь рыси! – послышалась команда, и Ростов чувствовал, как поддает задом, перебивая в галоп, его Грачик.
Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее. Он заметил одинокое дерево впереди. Это дерево сначала было впереди, на середине той черты, которая казалась столь страшною. А вот и перешли эту черту, и не только ничего страшного не было, но всё веселее и оживленнее становилось. «Ох, как я рубану его», думал Ростов, сжимая в руке ефес сабли.
– О о о а а а!! – загудели голоса. «Ну, попадись теперь кто бы ни был», думал Ростов, вдавливая шпоры Грачику, и, перегоняя других, выпустил его во весь карьер. Впереди уже виден был неприятель. Вдруг, как широким веником, стегнуло что то по эскадрону. Ростов поднял саблю, готовясь рубить, но в это время впереди скакавший солдат Никитенко отделился от него, и Ростов почувствовал, как во сне, что продолжает нестись с неестественною быстротой вперед и вместе с тем остается на месте. Сзади знакомый гусар Бандарчук наскакал на него и сердито посмотрел. Лошадь Бандарчука шарахнулась, и он обскакал мимо.
«Что же это? я не подвигаюсь? – Я упал, я убит…» в одно мгновение спросил и ответил Ростов. Он был уже один посреди поля. Вместо двигавшихся лошадей и гусарских спин он видел вокруг себя неподвижную землю и жнивье. Теплая кровь была под ним. «Нет, я ранен, и лошадь убита». Грачик поднялся было на передние ноги, но упал, придавив седоку ногу. Из головы лошади текла кровь. Лошадь билась и не могла встать. Ростов хотел подняться и упал тоже: ташка зацепилась за седло. Где были наши, где были французы – он не знал. Никого не было кругом.
Высвободив ногу, он поднялся. «Где, с какой стороны была теперь та черта, которая так резко отделяла два войска?» – он спрашивал себя и не мог ответить. «Уже не дурное ли что нибудь случилось со мной? Бывают ли такие случаи, и что надо делать в таких случаях?» – спросил он сам себя вставая; и в это время почувствовал, что что то лишнее висит на его левой онемевшей руке. Кисть ее была, как чужая. Он оглядывал руку, тщетно отыскивая на ней кровь. «Ну, вот и люди, – подумал он радостно, увидав несколько человек, бежавших к нему. – Они мне помогут!» Впереди этих людей бежал один в странном кивере и в синей шинели, черный, загорелый, с горбатым носом. Еще два и еще много бежало сзади. Один из них проговорил что то странное, нерусское. Между задними такими же людьми, в таких же киверах, стоял один русский гусар. Его держали за руки; позади его держали его лошадь.
«Верно, наш пленный… Да. Неужели и меня возьмут? Что это за люди?» всё думал Ростов, не веря своим глазам. «Неужели французы?» Он смотрел на приближавшихся французов, и, несмотря на то, что за секунду скакал только затем, чтобы настигнуть этих французов и изрубить их, близость их казалась ему теперь так ужасна, что он не верил своим глазам. «Кто они? Зачем они бегут? Неужели ко мне? Неужели ко мне они бегут? И зачем? Убить меня? Меня, кого так любят все?» – Ему вспомнилась любовь к нему его матери, семьи, друзей, и намерение неприятелей убить его показалось невозможно. «А может, – и убить!» Он более десяти секунд стоял, не двигаясь с места и не понимая своего положения. Передний француз с горбатым носом подбежал так близко, что уже видно было выражение его лица. И разгоряченная чуждая физиономия этого человека, который со штыком на перевес, сдерживая дыханье, легко подбегал к нему, испугала Ростова. Он схватил пистолет и, вместо того чтобы стрелять из него, бросил им в француза и побежал к кустам что было силы. Не с тем чувством сомнения и борьбы, с каким он ходил на Энский мост, бежал он, а с чувством зайца, убегающего от собак. Одно нераздельное чувство страха за свою молодую, счастливую жизнь владело всем его существом. Быстро перепрыгивая через межи, с тою стремительностью, с которою он бегал, играя в горелки, он летел по полю, изредка оборачивая свое бледное, доброе, молодое лицо, и холод ужаса пробегал по его спине. «Нет, лучше не смотреть», подумал он, но, подбежав к кустам, оглянулся еще раз. Французы отстали, и даже в ту минуту как он оглянулся, передний только что переменил рысь на шаг и, обернувшись, что то сильно кричал заднему товарищу. Ростов остановился. «Что нибудь не так, – подумал он, – не может быть, чтоб они хотели убить меня». А между тем левая рука его была так тяжела, как будто двухпудовая гиря была привешана к ней. Он не мог бежать дальше. Француз остановился тоже и прицелился. Ростов зажмурился и нагнулся. Одна, другая пуля пролетела, жужжа, мимо него. Он собрал последние силы, взял левую руку в правую и побежал до кустов. В кустах были русские стрелки.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сибуя_(специальный_район)&oldid=80335769»