Сивенди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сивенди
Страны:

Иран Иран (провинция Фарс)

Общее число говорящих:

7000 (SIL, 2000)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Центральноиранская подгруппа
Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

siy

См. также: Проект:Лингвистика

Сивенди — бесписьменный центральноиранский язык бытового общения, носители языка компактно проживают в селении Сивенд провинции Фарс, на дороге между Ширазом и Исфаханом.

Общая численность говорящих — около 7000 человек.





Происхождение

Существует несколько версий происхождения сивенди. Ряд общих моментов позволяет предполагать о том, что сивенди является продолжением мидийского языка. По другим версиям сивенди сближают или с диалектом хури (Хур), или с западными курдскими языками.

Изучение

  • В США — Гернот Людвиг Виндфур (анг.Gernot Ludwig Windfuhr), Университет Мичигана.

Напишите отзыв о статье "Сивенди"

Литература

  • Жуковский В.А. Материалы для изучения персидских наречий. (в 3 ч.) СПб., 1888.
  • Молчанова Е.К. О некоторых фонетических особенностях сивенди // Иранское языкознание: (к 75-летию проф. В. И. Абаева) М.1976.
  • Молчанова Е.К. Проблемы синхронно-исторического описания сивенди-малого языка иранской группы. Диссертация.
  • Молчанова Е.К. Сивенди в синхронном и историческом освещений. Изд-во "Советский писатель", 2003

Ссылки

  • [cheloveknauka.com/problemy-sinhronno-istoricheskogo-opisaniya-sivendi-malogo-yazyka-iranskoy-gruppy Диссертация]
  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=siy Сивенди] в Ethnologue. Languages of the World, 2015.

Отрывок, характеризующий Сивенди

Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.