Сигнал (фильм, 2014)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сигнал
The Signal
Жанр

фантастика

Режиссёр

Уильям Юбэнк

Продюсер

Тайлер Дэвидсон

Автор
сценария

Карлайл Юбэнк

В главных
ролях

Лоуренс Фишборн, Брентон Туэйтес

Оператор

Дэвид Ланценберг

Композитор

Нима Фахрара

Кинокомпания

Entertainment One, Focus Features

Длительность

95 мин.

Бюджет

$ 4 млн.

Сборы

$ 2 423 801

Страна

США США

Язык

английский

Год

2014

IMDb

ID 2910814

К:Фильмы 2014 года

Сигнал (англ. The Signal) — научно-фантастический фильм 2014 года режиссёра Уильяма Юбэнка. Премьера фильма состоялась на кинофестивале Сандэнс 2014 года[1]. В США фильм вышел в прокат 13 июня 2014 года, в России премьера состоялась 4 сентября[2].





Сюжет

Три студента MIT — Джона, Ник и Хейли — направляются в Калифорнию на машине. Хейли, девушка Ника, переезжает на учебу в другой университет и целый год не сможет с ним видеться. Во время одной из остановок в отеле парни обнаруживают в сети хакера NOMAD, из-за которого их отчислили из университета, так как он взломал систему и разрушил сервера, а подозрение пало на них. Он показывает им свои возможности, отправив по электронной почте ссылку на подкаст со включенной веб-камеры на ноутбуке спящей Хейли, где они видят самих себя. Используя свои навыки, им удается вычислить место, где находится компьютер NOMADa и они решают поквитаться с ним. В пути Джон получает фотографию с камеры наблюдения на свой ноутбук, где запечатлена их ехавшая машина, движущаяся по дороге. По пути выясняется о желании Ника расстаться с Хейли, так как через год из-за прогрессирующей болезни он может попасть в инвалидное кресло. Друзья добираются до заброшенного дома поздно ночью, и оставив Хейли в машине, заходят внутрь. В подвале заброшенного дома они находят пустые и покрытые пылью стеллажи для серверов, после чего слышат крики Хейли. Их машина оказывается открытой, а радио самостоятельно меняет частоты. Ник светит фонариком по сторонам и в какой-то момент видит стоящую Хейли, но она сразу взлетает в воздух и пропадает в темноте, а парни замечают огни и бегут к ним.

Ник приходит в сознание в подземном исследовательском центре, где его допрашивает доктор Уильям Деймон. Он сообщает, что рядом с домом было обнаружено внеземное существо, и отказывается отвечать на заданные в ответ вопросы. Все врачи ходят в костюмах биологической защиты. Деймон объясняет это тем, что Ник может быть заразен. Деймон показывает Нику запись с его видеокамеры из дома, где на одном кадре видно лицо инопланетянина, скрывающееся в листве деревьев. Доктор проводит тесты на определение цвета, формы и т.п, которые злят Ника. Его также удивляет то, что за все время он видел только одни часы, висящие на стене, но и они сломаны - стрелки застыли на половине первого. Ник не чувствует ног, поэтому его возят в инвалидной коляске. Во время его доставки на один из допросов он видит в палате лежащую Хейли, которая по словам Деймона в коме. В своей палате через вентиляционное отверстие Ник слышит Джону, жалующегося на странные ощущения в теле и руках. При этом доктор утверждает, что Джона так и не нашли возле дома.

Ника ловят при попытке сбежать вместе с Хейли. При сопротивлении он обнаруживает, что вместо ног у него протезы, сделанные по внеземной технологии. Врачи сбегают из палаты, а Деймон наблюдает за ним через стекло и требует от Ника воткнуть себе иглу в вену для его же безопасности. Ник не слушает его и выбирается вместе с девушкой наружу. Им удаётся заполучить автомашину, Деймон начинает преследование беглецов, попутно устраняя свидетелей.

Ник и Хейли колесят по пустыне, но понимают, что магистраль внезапно обрывается, упираясь в огромный разлом. Затем им удается добраться до заброшенного туристического центра, где они находят Джона в костюме биозащиты. Ник укладывает девушку спать, обращая внимание на странный металлический имплантат, выступающий на одном из её верхних позвонков, а также на татуировку с цифрами, которые обнаружил и у себя. Джона показывает Нику, что вместо рук у него теперь кибернетические протезы, аналогичные протезам Ника. Он считает, что их забрали в Зону 51.Такой вывод он сделал, сложив цифры на татуировке (2.3.5.41), дающие в сумме число 51. Джона говорит о том, что это серийный код не конкретного человека, а этой зоны в целом, так как цифры на татуировках у всех одинаковые.

Утром беглецы берут грузовик и едут по направлению к единственной дороге, которая может их вывести к цивилизации. На пути к выходу герои натыкаются на пост КПП. Джона, одетый в защитный комбинезон, говорит вооруженной охране в защитных масках, что ему разрешили выехать, а Ник с Хейли прячутся в кабине. Но охранники его разоблачают и блокируют грузовик бетонными подпорками. Джона выбегает из кабины, пробившись в домик охраны, где обнаруживает ноутбук. После чего Джону тяжело ранят, и тогда он решает задержать солдат. Своими руками он сбивает блокировку грузовика, и Ник с Хейли уезжают, а Джона остается драться.

По дороге Нику попадается блокада из полицейских машин. Впереди стоит Деймон, позади него спецназовцы в масках, держащие под прицелом автоматов дорогу. Парень хочет протаранить их, но внезапно брошенные шипы под колеса переворачивают грузовик. Хейли забирают на вертолете, а Ника оставляют лежать. Он встает, после чего с ним говорит Деймон, и выясняется, что он и есть NOMAD (Если имя Damon прочитать наоборот, то получается Nomad). Номад говорит, что Ник — его лучшее творение, слияние человеческой воли и внеземной технологии. Ник приходит в ярость и, используя свои кибернетические ноги, пробивает блокаду и хочет догнать вертолет. Но внезапно он "пробивает" и пейзаж, который оказывается куполом, и все, что видел Ник, оказалось лишь имитацией Земли. Деймон подходит к нему и, улыбаясь, снимает свою защитную маску. Теперь становится понятно, почему все врачи и спецназовцы носили маски и комбинезоны биозащиты. Спереди было только лицо, а вместо черепа - лишь ряд проводов. Теперь Ник понимает, что он оказался на корабле пришельцев. Внутри технического помещения, куда пробился Ник сквозь "ширму", сверху указаны уже знакомые большие земные цифры - 2.3.5.41, что может быть намеком на то, что весь этот корабль - творение рук человеческих. Большой черный корабль, формой напоминающий медузу, летит сквозь космос.

В ролях

Актёр Роль
Брентон Туэйтес Ник Истмен Ник Истмен
Лоуренс Фишбёрн Деймон Деймон
Оливия Кук Хейли Петерсон Хейли Петерсон
Бо Напп Джона Джона
Сара Кларк ассистент
Лин Шэй Мирабелль Мирабелль

Отзывы кинокритиков

Фильм получил смешанные оценки. На сайте Rotten Tomatoes фильм на основе 68 рецензий имеет рейтинг 54 % со средним баллом 5,6 из 10[3].

Напишите отзыв о статье "Сигнал (фильм, 2014)"

Примечания

  1. [deadline.com/2014/03/the-signal-release-date-focus-features-695451/ Focus Sets ‘The Signal’ For Summer].
  2. [www.cosmo.ru/family/afisha/1635175/ Опасные опыты в фильме «Сигнал»].
  3. [www.rottentomatoes.com/m/the_signal_2014/ The Signal]. Rotten Tomatoes.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сигнал (фильм, 2014)

Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.