Сигнал (фильм, 2014)
Сигнал | |
The Signal | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Тайлер Дэвидсон |
Автор сценария |
Карлайл Юбэнк |
В главных ролях | |
Оператор |
Дэвид Ланценберг |
Композитор |
Нима Фахрара |
Кинокомпания |
Entertainment One, Focus Features |
Длительность |
95 мин. |
Бюджет |
$ 4 млн. |
Сборы |
$ 2 423 801 |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
Сигнал (англ. The Signal) — научно-фантастический фильм 2014 года режиссёра Уильяма Юбэнка. Премьера фильма состоялась на кинофестивале Сандэнс 2014 года[1]. В США фильм вышел в прокат 13 июня 2014 года, в России премьера состоялась 4 сентября[2].
Содержание
Сюжет
Три студента MIT — Джона, Ник и Хейли — направляются в Калифорнию на машине. Хейли, девушка Ника, переезжает на учебу в другой университет и целый год не сможет с ним видеться. Во время одной из остановок в отеле парни обнаруживают в сети хакера NOMAD, из-за которого их отчислили из университета, так как он взломал систему и разрушил сервера, а подозрение пало на них. Он показывает им свои возможности, отправив по электронной почте ссылку на подкаст со включенной веб-камеры на ноутбуке спящей Хейли, где они видят самих себя. Используя свои навыки, им удается вычислить место, где находится компьютер NOMADa и они решают поквитаться с ним. В пути Джон получает фотографию с камеры наблюдения на свой ноутбук, где запечатлена их ехавшая машина, движущаяся по дороге. По пути выясняется о желании Ника расстаться с Хейли, так как через год из-за прогрессирующей болезни он может попасть в инвалидное кресло. Друзья добираются до заброшенного дома поздно ночью, и оставив Хейли в машине, заходят внутрь. В подвале заброшенного дома они находят пустые и покрытые пылью стеллажи для серверов, после чего слышат крики Хейли. Их машина оказывается открытой, а радио самостоятельно меняет частоты. Ник светит фонариком по сторонам и в какой-то момент видит стоящую Хейли, но она сразу взлетает в воздух и пропадает в темноте, а парни замечают огни и бегут к ним.
Ник приходит в сознание в подземном исследовательском центре, где его допрашивает доктор Уильям Деймон. Он сообщает, что рядом с домом было обнаружено внеземное существо, и отказывается отвечать на заданные в ответ вопросы. Все врачи ходят в костюмах биологической защиты. Деймон объясняет это тем, что Ник может быть заразен. Деймон показывает Нику запись с его видеокамеры из дома, где на одном кадре видно лицо инопланетянина, скрывающееся в листве деревьев. Доктор проводит тесты на определение цвета, формы и т.п, которые злят Ника. Его также удивляет то, что за все время он видел только одни часы, висящие на стене, но и они сломаны - стрелки застыли на половине первого. Ник не чувствует ног, поэтому его возят в инвалидной коляске. Во время его доставки на один из допросов он видит в палате лежащую Хейли, которая по словам Деймона в коме. В своей палате через вентиляционное отверстие Ник слышит Джону, жалующегося на странные ощущения в теле и руках. При этом доктор утверждает, что Джона так и не нашли возле дома.
Ника ловят при попытке сбежать вместе с Хейли. При сопротивлении он обнаруживает, что вместо ног у него протезы, сделанные по внеземной технологии. Врачи сбегают из палаты, а Деймон наблюдает за ним через стекло и требует от Ника воткнуть себе иглу в вену для его же безопасности. Ник не слушает его и выбирается вместе с девушкой наружу. Им удаётся заполучить автомашину, Деймон начинает преследование беглецов, попутно устраняя свидетелей.
Ник и Хейли колесят по пустыне, но понимают, что магистраль внезапно обрывается, упираясь в огромный разлом. Затем им удается добраться до заброшенного туристического центра, где они находят Джона в костюме биозащиты. Ник укладывает девушку спать, обращая внимание на странный металлический имплантат, выступающий на одном из её верхних позвонков, а также на татуировку с цифрами, которые обнаружил и у себя. Джона показывает Нику, что вместо рук у него теперь кибернетические протезы, аналогичные протезам Ника. Он считает, что их забрали в Зону 51.Такой вывод он сделал, сложив цифры на татуировке (2.3.5.41), дающие в сумме число 51. Джона говорит о том, что это серийный код не конкретного человека, а этой зоны в целом, так как цифры на татуировках у всех одинаковые.
Утром беглецы берут грузовик и едут по направлению к единственной дороге, которая может их вывести к цивилизации. На пути к выходу герои натыкаются на пост КПП. Джона, одетый в защитный комбинезон, говорит вооруженной охране в защитных масках, что ему разрешили выехать, а Ник с Хейли прячутся в кабине. Но охранники его разоблачают и блокируют грузовик бетонными подпорками. Джона выбегает из кабины, пробившись в домик охраны, где обнаруживает ноутбук. После чего Джону тяжело ранят, и тогда он решает задержать солдат. Своими руками он сбивает блокировку грузовика, и Ник с Хейли уезжают, а Джона остается драться.
По дороге Нику попадается блокада из полицейских машин. Впереди стоит Деймон, позади него спецназовцы в масках, держащие под прицелом автоматов дорогу. Парень хочет протаранить их, но внезапно брошенные шипы под колеса переворачивают грузовик. Хейли забирают на вертолете, а Ника оставляют лежать. Он встает, после чего с ним говорит Деймон, и выясняется, что он и есть NOMAD (Если имя Damon прочитать наоборот, то получается Nomad). Номад говорит, что Ник — его лучшее творение, слияние человеческой воли и внеземной технологии. Ник приходит в ярость и, используя свои кибернетические ноги, пробивает блокаду и хочет догнать вертолет. Но внезапно он "пробивает" и пейзаж, который оказывается куполом, и все, что видел Ник, оказалось лишь имитацией Земли. Деймон подходит к нему и, улыбаясь, снимает свою защитную маску. Теперь становится понятно, почему все врачи и спецназовцы носили маски и комбинезоны биозащиты. Спереди было только лицо, а вместо черепа - лишь ряд проводов. Теперь Ник понимает, что он оказался на корабле пришельцев. Внутри технического помещения, куда пробился Ник сквозь "ширму", сверху указаны уже знакомые большие земные цифры - 2.3.5.41, что может быть намеком на то, что весь этот корабль - творение рук человеческих. Большой черный корабль, формой напоминающий медузу, летит сквозь космос.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Брентон Туэйтес | Ник Истмен |
Лоуренс Фишбёрн | Деймон |
Оливия Кук | Хейли Петерсон |
Бо Напп | Джона |
Сара Кларк | ассистент |
Лин Шэй | Мирабелль |
Отзывы кинокритиков
Фильм получил смешанные оценки. На сайте Rotten Tomatoes фильм на основе 68 рецензий имеет рейтинг 54 % со средним баллом 5,6 из 10[3].
Напишите отзыв о статье "Сигнал (фильм, 2014)"
Примечания
Ссылки
- [ruagitated.com/ Официальный сайт]
- «Сигнал» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=signal2014.htm «Сигнал»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
- [www.rottentomatoes.com/m/the_signal_2014/ Сигнал] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
Отрывок, характеризующий Сигнал (фильм, 2014)
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.