Силантьев, Роман Анатольевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роман Анатольевич Силантьев

В Общественной палате Свердловской области на научно-практической конференции «Феномен новообращённых мусульман в современной России»
(22 марта 2016 года)
Научная сфера:

религиоведение, история религии

Место работы:

Московский государственный лингвистический университет

Учёная степень:

доктор исторических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Институт этнологии и антропологии РАН

Научный руководитель:

П. И. Пучков

Известен как:

религиовед, история религии и исламовед

Рома́н Анато́льевич Сила́нтьев (род. 15 сентября 1977, Москва, СССР) — российский религиовед[1], историк религии[2] и исламовед[3]. Доктор исторических наук, профессор Московского государственного лингвистического университета. Автор более ста публикаций, в том числе в «Большой Российской энциклопедии», «Православной энциклопедии» и энциклопедии «Народы и религии мира». Автор более 100 публикаций и 10 книг по исследованию ислама, автор-составитель Интерактивной карты всех религиозных общин России[2][4][5][6]

Исполнительный директор Правозащитного центра Всемирного русского народного собора[7]. Заместитель председателя Экспертного совета по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации[8]. Член Экспертного совета Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации по теологии[9].





Биография

В 1999 году закончил географический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова по кафедре экономической и социальной географии России, и поступил в аспирантуру Института этнологии и антропологии РАН[4][10]

С июля 2001 года по декабрь 2005 года — исполнительный секретарь Межрелигиозного совета России.[4][6][10]

В июне 2003 года в Институте этнологии и антропологии РАН под научным руководством П. И. Пучкова защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме «Этносоциальные, политические и религиозные аспекты раскола исламского сообщества России» (специальность 24.00.01 «История и теория культуры»).[11] Диплом кандидата наук №108294 от 21 ноября 2003

С марта 2004 года по 2006 год — секретарь-координатор Межрелигиозного совета СНГ.[4][12] В это же время — сотрудник Отдела внешних церковных связей Московского патриархата.

16 июля 2005 года решением Священного Синода включён в синодальную рабочую группу по разработке «концептуального документа, излагающего позицию Русской Православной Церкви в сфере межрелигиозных отношений»[13].

В 2005 году была выпущена книга Романа Силантьева «Новейшая история исламского сообщества России», вокруг которой разгорелись бурные дебаты[14]. Книга получила, как положительные отзывы со стороны представителей духовенства и общественности православия, ислама и иудаизма[10][15][16], а также учёных[15][16][17], в том числе и от Шейх-уль-ислама и Верховного муфтия Центрального духовного управления мусульман России Талгата Таджуддина[18][19], так и отрицательные со стороны Совета муфтиев России.[20] После этого Силантьев покинул Межрелигиозный совет России и был освобождён от занимаемых должностей по собственному желанию.[21][22]

С 2006 года является исполнительным директором программ Всемирного русского народного собора[6]

В 2008 году выпустил энциклопедию «Ислам в современной России», которая получила высокие оценки, как со стороны мусульманского сообщества, так учёных-исламоведов — Ефима Резвана, Виталия Наумкина, Максуда Садикова и Тауфика Ибрагима[23][24]

С 2008 года — доцент, профессор кафедры мировой культуры Институт международных отношений и социально-политических наук Московского государственного лингвистического университета[4][25].

С 2009 года — заместитель председателя Экспертного совета по проведению государственной религиоведческой экспертизе при Минюсте РФ.[8]

В апреле 2010 года создал и возглавил Центр географии религий при Синодальном отделе по взаимоотношениям Церкви и общества[4][26][27].

26 июня 2014 года в МГЛУ защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора исторических наук по теме «Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. – начало XXI в.).» (специальность 07.00.15 — История международных отношений и внешней политики). Официальные оппоненты[28] — д.и.н., профессор, заместитель руководителя Управления Президента Российской Федерации по общественным проектам О. Ю. Васильева[29], д.и.н., профессор главного научного сотрудника Института востоковедения РАН Р. Г. Ланда[30], д.и.н., профессор, директор Института этнологических исследований им Р. Г. Кузеева УНЦ РАН А. Б. Юнусова[31]. Ведущая организация — Российский институт стратегических исследований.[32] Положительные отзывы на диссертацию и автореферат поступили от: к.ю.н., первого заместителя руководителя аппарата НАК генерал-лейтенанта Е. П. Ильина[33], д. полит.н, профессора РГГУ А. В. Митрофановой[34], д.и.н., профессора МГУ имени М. В. Ломоносова С. В. Перевезенцева[35], д.ф.н., профессора ЮФУ И. П. Добаева[36], д.в.н. и д.т.н., профессор, генерал-майора Е. Г. Анисимова и к.в.н. первый вице-президент Объединения высших офицеров России, генерал-лейтенанта В. Я. Шатохина[37], ректора Бакинского исламского университета, кандидата теологических наук Гаджи Сабира Гасанли[38], к.и.н, доцента, заместителя директора Института международных исследований МГИМО (У) МИД России А. Л. Чечевишникова[39], д.и.н., заведующего кафедрой истории Миссионерского института при Ново-Тихоновском женском монастыре, профессора кафедры истории России УрФУ, председателя Уральского отделения Археографической комиссии РАН А. Г. Мосина[40], д.и.н., профессора, председателя Духовного управления мусульман Кавказа, шейх-уль-ислама Аллахшукюра Пашазаде Гуммет оглы[41], д.ф.н., профессора Пограничной академии ФСБ России Г. П. Герейханова[42], доцента УГГУ протоиерея Владимира Зайцева[43], к.и.н., директора Департамента по связям с субъектами Федерации, парламентом и общественными объединениями МИД России О. В. Васнецова[44]. За присуждение учёной степени проголосовало 17 из 17 членов диссертационного совета.[45]

Интерактивная карта всех религиозных общин России

Автор совместного проекта МГЛУ и Интерфакс-Религия «Интерактивная карта всех религиозных общин России»[46] содержащую сведения о 25 тысячах действующих в России религиозных объединениях, их точном названии и местоположении. Участвовал в разработке и выпуске «Атласа исламского сообщества России» в котором содержится подробная информация о религиозном и этническом составе мусульманского сообщества России в целом и по каждому региону, описаны все действующие в стране централизованные исламские организации, а на более чем 50 картах нанесены все зарегистрированные мусульманские общины (более 4 тыс.) и духовные учебные заведения (около 100)[47].

«Беседы про ислам»

В 2008-м году принял участие в проекте «Образование» Дмитрия Пучкова с рассказом про ислам и его развитие в современной России. Передача получила название «Беседы про ислам». Видеозаписи передачи [oper.ru/video/list.php?div=505 были размещены] на личном сайте Дмитрия Пучкова.

Награды

Научные взгляды

Доктор политических наук, профессор М. М. Мчедлова относит Р. А. Силантьева к «оппонентам идеологии толерантности», которые опасаются, что толерантность может привести к «крушению основ государства и нации», и приводит следующее мнение Силантьева: «Термин „толерантность“, который в последние годы безуспешно пытаются наполнить новым смыслом, себя не оправдал, став символом терпимости ко злу и деструктивному пацифизму»[53].

Отзывы

Положительные

Верховный муфтий Центрального духовного управления мусульман России Талгат Таджуддин [www.interfax-religion.ru/print.php?act=documents&id=397 в своём письме] на имя Патриарха Алексия II высоко отозвался о книге Силантьева «Новейшая история исламского сообщества России»:

Прежде всего хотелось бы отметить, что монографию «Новейшая история исламского сообщества России» характеризует апологетический подход к традиционному исламу, солидная и детально проработанная фактологическая база, потребовавшая кропотливых и целенаправленных усилий по её сбору и систематизации. Проделанная автором работа выгодно отличается как стремлением к минимизации авторских оценок, так и отсутствием субъективизма в целом, что немаловажно.[23]

Выдающийся учёный, научный сотрудник отдела современной истории и социально-политических проблем стран ЦЮВЕ Института славяноведения РАН Г. Н. Энгельгардт также положительно отозвался об этой работе:

Несомненным достоинством монографии Силантьева является выявление, обобщение и ввод в научный оборот обширного корпуса источников по истории исламских структур России. В особенности это касается как документов российских духовных управлений мусульман и малотиражной региональной исламской прессы, так и материалов российского исламского интернета.[17]

Доктор исторических наук, замдиректора Кунсткамеры по научной работе Е. А. Резван назвал энциклопедию Р. Силантьева «Ислам в современной России»
первым в новейшей истории России изданием, которое дает в целом объективную картину процессов, произошедших в мусульманской общине страны за последние 15 лет — процессов сложных, неоднозначных[24]

В свою очередь руководитель Центра арабских исследований Института востоковедения РАН В. В. Наумкин назвал энциклопедию Р. Силантьева «Ислам в современной России» «важным явлением в нашей интеллектуальной жизни»:

Она отличается доскональностью, очень большим количеством собранных и проанализированных фактов, материалов и одновременно изложением авторской позиции по целому ряду вопросов, связанных с функционированием и структурой ислама в России и деятельностью исламского сообщества[24]

Религиовед и социолог Р. Н. Лункин в статье на Портал Credo.Ru отозвался о книге "Новейшая история исламского сообщества России" как об «известной монографии [...] которую положительно оценили многие российские религиоведы и социологи религии».[54]

Муфтий Умар Идрисов в интервью «Интерфакс—Религия», ранее жёстко критиковавший Силантьева, отметил, что «Роман — действительно эксперт, который лучше меня разбирается в проблемах современного мусульманского сообщества России. Если бы я его встретил, то я сегодня сказал бы ему это лично совершенно искренне. Я искренне восхищаюсь тем, что он смог увидеть то, чего я не видел все эти годы, хотя и возглавлял ДУМНО.»[55]

Критика

В 2005 году Совет муфтиев России официально обвинил Силантьева в искажении фактов в его книгах об исламе:

Силантьев опубликовал от своего имени, впрямую ассоциируемого с должностью Исполнительного секретаря МСР и сотрудника ОВЦС Московского патриархата, своего рода дайджест «желтой прессы»: различные слухи и сплетни, а также собственные домыслы, представляющие собой попытку очернить священнослужителей и руководителей почти всех религиозных центров традиционного ислама России.[56]

В 2005 году руководитель Центра по изучению проблем религии и общества Института Европы РАН А. А. Красиков, излагая итоги научной конференции «За религиозную толерантность», указал, что в понимание религиозной толерантности исполнительного секретаря Межрелигиозного совета России Романа Силантьева входит «возрождение духовности российского общества», чему, в частности, помогает то, что «Совет борется с новыми религиозными движениями». При этом Красиков отметил, что в Межрелигиозном совете отсутствуют католики и протестанты, также отмечая, что обществу «Сознания Кришны» было отказано в просьбе войти в состав совета и построить храм в Москве. В последнем случае Красиков приводит слова Силантьева «правительство Москвы с пониманием отнеслось к позиции Совета, так что никакого храма кришнаитов здесь не будет и деструктивная деятельность секты уменьшится», также отмечая, что после конференции председатель руководящего совета Центра обществ «Сознание Кришны» написал организаторам конференции записку, где отмечалось, что «это религиозное объединение не является „деструктивной сектой“ и имеет официальную государственную регистрацию»[57].

В 2006 году социолог и историк Н. А. Митрохин в журнале Неприкосновенный запас оценил книгу Силаньтева «Новейшая история исламского сообщества России» как «оскорбительную для большинства мусульманских лидеров»[58].

В 2008 году Р. Н. Лункин на сайте Славянского правового центра высказывал следующее мнение о Силантьеве: «Как православный „правозащитник“ Силантьев борется с верующими — в том числе, даже с православными, если они из других юрисдикций». Лункин также критиковал взаимодействие Силантьева с «Интерфаксом», которое Лункин оценивает как унижение альтернативного православия: «С его подачи „Интерфакс“ называл представителей Российской Православной Автономной Церкви — официально зарегистрированной в России централизованной религиозной организации — „сектой педофилов“, или даже „неопедофилов“, а также „мошенниками“ и „самоубийцами“»[59].

В 2008 году кандидат исторических наук Р. Ю. Беляков, рассматривая периодически возникающие исламо-христианские конфликты в Поволжье, высказал следующее мнение: «Однако политизированные заявления в стиле муфтия Нифигуллы Аширова или бывшего функционера Отдела внешних церковных связей РПЦ Романа Силантьева, к счастью, не задают тон в исламо-христианских отношениях»[60].

В 2011 году философ и востоковед Ю. Г. Петраш в интервью информационно-аналитическому каналу «Ансар» высказал мнение о слабых познаниях Силантьева в области исламоведения:

И самое парадоксальное во всем его стремительном беге по карьерной тропе, это то, что он стал «известным исламоведом» в России… Ну-те! Это по каким же таким заслугам перед одной из труднейших наук — исламоведением? По его крикливым и мелкотравчатым опусам? Особенно по его «Новейшей истории исламского сообщества России»? Позвольте, с каких это пор книга, содержание которой не выдерживает научных критериев, может претендовать на научность, а её автор считается «известным»? Впрочем, может, как Дон Кихот, он сражается с ветряными мельницами на звание рыцаря. И наш Роман Силантьев, извините, «рыцарь печального невежества».[61]

В 2011 году кандидат исторических наук А. В. Постнов отметил, что в книге «Новейшая история исламского сообщества России» Силантьев «выступает с позиций воцерковлённого православного исследователя, что обусловило негативную реакцию на его работу со стороны многих мусульманских религиозных деятелей России»[62].

В 2015 году во время слушаний в Общественной палаты по вопросу ношении платка ученицами российских общеобразовательных школ первый заместитель председателя ДУМ РФ Дамир Мухетдинов демонстративно покинул зал заявив: «Приглашение Романа Силантьева, деятельность и высказывания которого вызывают резкое отторжение у большей части мусульманской общественности страны, в президиум общественных слушаний, я расцениваю не иначе как демонстрацию пренебрежения к мнению мусульман России»[63]. Кроме того, зал заседания покинула автор одного из переводов Корана на русский язык, Валерия Порохова. Порохова была недовольна плохой организацией слушаний, а также присутствием Силантьева — «недруга ислама, всегда агрессивно настроенного против мусульман»[64].

Научные труды

Монографии

Энциклопедии

Народы и религии мира
Православная энциклопедия
Большая Российская энциклопедия

Статьи

  • Силантьев Р. А. Территориальная организация исламского сообщества России // Региональные исследования. — 2006. — № 2 (8). — С. 37—44.
  • Силантьев Р. А. Методика подсчёта численности основных религиозных групп России // Религия и право. — 2006. — № 1–2. — С. 40—45.
  • Силантьев Р. А. Ислам на Дальнем Востоке: региональные особенности // Религия и право. — 2007. — № 1. — С. 38–44.
  • Силантьев Р. А. Политическая культура исламского сообщества России в новейший период // Вопросы культурологии. — 2008. — № 8. — С. 45—49.
  • Силантьев Р. А. Мусульманское образование как фактор развития российской уммы // Власть. — 2008. — № 7. — С. 67—70.
  • Силантьев Р. А. Распространение ваххабизма в современной России // Вестник Челябинского государственного университета. — 2009. — № 16 (154). — С. 165–171.
  • Силантьев Р. А. [elibrary.ru/download/55984322.pdf Современная мусульманская культура в России] // Вопросы культурологии. — 2009. — № 4. — С. 92-93.
  • Силантьев Р. А. [scienceport.ru/filess/book2/silantev/%D0%98%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE-%D1%85%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3%20%D0%B2%20%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4.docx Исламо-христианский диалог в России в новейший период] // Вопросы философии. — 2010. — № 9. — С. 177—184.
  • Силантьев Р. А. Взаимоотношения государственных органов с мусульманскими религиозными структурами (на опыте Российской Федерации) // Вестник МГЛУ: политические науки. — 2010. — № 25 (604). — С. 131–137.
  • Силантьев Р. А. Культура исламо-христианского диалога в России // Вопросы культурологии. — 2010. — № 12. — С. 85–90.
  • Силантьев Р. А. Исламо-христианский диалог в досоветский и советский периоды // Философские науки. — 2010. — № 8.
  • Силантьев Р. А. [www.ni-journal.ru/archive/2f64ca2c/n1_2011/efa8b352/72e4c62f/ Исламо-христианский «диалог» в России] // Национальные интересы. — 2011. — № 1.
  • Силантьев Р. А. Конфессиональная картография в свете региональных исследований // Региональные исследования. — 2012. — № 2 (36). — С. 44–47.
  • Силантьев Р. А. К вопросу об экспансии радикальных форм ислама в Российской Федерации // Вестник Челябинского государственного университета. — 2012. — № 22 (276). — С. 53–64.
  • Силантьев Р. А. Государственно-исламские отношения в Российской Федерации // Региональные исследования. — 2013. — № 4 (42). — С. 100—104.
  • Силантьев Р. А. Международная политика российских муфтиятов в новейший период // Вестник МГЛУ: исторические и политические науки. Актуальные проблемы внутренней и внешней политики РФ. — 2014. — № 2 (688). — С. 173—182.
  • Силантьев Р. А. Международная деятельность духовных управлений мусульман СССР в годы перестройки (1985-1991 гг.) // Власть. — 2014. — № 3. — С. 154—156.
  • Силантьев Р. А. Пантюркизм как угроза национальной безопасности Российской империи в начале XX века // Вестник Академии военных наук. — 2014. — № 1. — С. 177—179.
  • Силантьев Р. А. Сотрудничество государства и духовных управлений мусульман СССР во внешней сфере в послевоенный период (1945-1985 гг.) // Дипломатическая служба. — 2014. — № 3. — С. 63—66.
  • Силантьев Р. А. Оптимизация системы внешних сношений духовных управлений мусульман России в 2012 – 2013 гг. // Власть. — 2014. — № 6. — С. 81—83.
  • Силантьев Р. А. Статистика ваххабитского террора в России в отношении мусульманского духовенства (1995-2012) // Мусульманский мир. — 2014. — № 1. — С. 123—127.
  • Силантьев Р. А., Мальцев В. В., Саввин А. В. [islam.dgu.ru/Stat/Islamoved%202016-2-5.pdf Основные причины вовлечения новообращённых мусульман России в экстремистскую и террористическую деятельность ] // Исламоведение. — 2016. — № 2. — С. 39—45.

Напишите отзыв о статье "Силантьев, Роман Анатольевич"

Ссылки на интервью и публицистику

Публицистика

Некоторые интервью

Видеовыступления

Примечания

    • [www.newsru.com/religy/20oct2006/islam_rus_print.html К 2050 году половина россиян будут исповедовать ислам, считают некоторые эксперты] // NEWSru.com, 20.10.2006 г.
    • [www.interfax.ru/print.asp?sec=1450&id=135164 Русская православная церковь займется изучением географии религий] // Интерфакс,02.05.2010
  1. 1 2 Сергей Амелин [www.gazeta19.ru/node/9009 Ваххабизм исламу не друг] // Газета «Хакасия», 20.07.2011 г.
    • Старостин А. Н. [elar.urfu.ru/bitstream/10995/18536/1/iurg-2009-66-11.pdf Мусульманские священнослужители Урала в современный период] // Известия Уральского государственного университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2009. — № 4 (66). — С. 101-109.
    • [osradio.ru/hronika_dnia/36815-silantev-v-osetii-voznikla-ugroza-ischeznovenija.html Силантьев: в Осетии возникла угроза исчезновения традиционного ислама] // Осетинское радио и телевидение 09.06.11
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.patriarchia.ru/db/text/1168049.html Персоналия — Силантьев Роман Анатольевич]//Патриархия.ru
  3. [news.yandex.ru/people/silant1ev_roman.html Роман Анатольевич Силантьев: Пресс-Портрет]
  4. 1 2 3 [www.religare.ru/25_348_110_1.html Персоналия] на сайте «Религия и СМИ»
  5. [pravovrns.ru/?p=502 Краткая биография на сайте Правозащитного центра ВРНС]
  6. 1 2 Приложение к приказу Министерства юстиции России от 03.03.2009 № 61 «Об Экспертном совете по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации»
  7. Приказ Министерства образования и науки России №927 от 1 августа 2016 года [vak.ed.gov.ru/documents/10179/0/%25d0%259f%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25ba%25d0%25b0%25d0%25b7%2520%25d0%25be%25d1%2582%252001.08.2016%2520%25e2%2584%2596%2520927.pdf/a9e99790-dcb7-4655-9454-0efac5ccd943 «Об утверждении состава экспертного совета Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации по теологии»]
  8. 1 2 3 Дмитрий Стешин, Максим Чижиков [kp.ru/print/article/23626.5/47779 Исполнительный секретарь Межрелигиозного совета России Роман Силантьев: Мусульмане обиделись на правду] // Комсомольская правда, 12.12.2005 г.
  9. Силантьев, Роман Анатольевич. [cheloveknauka.com/etnosotsialnye-politicheskie-i-religioznye-aspekty-raskola-islamskogo-soobschestva-rossii Этносоциальные, политические и религиозные аспекты раскола исламского сообщества России] : автореферат дис. … кандидата исторических наук : 24.00.01 / Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая РАН. — Москва, 2003. — 27 с.
  10. [www.patriarchia.ru/db/text/54211.html Межрелигиозный совет Содружества Независимых Государств]//Официальный сайт Русской Православной Церкви
  11. [mospat.ru/archive/25138.htm Журналы заседания Священного Синода Русской Православной Церкви от 16 июля 2005 года : Русская Православная Церковь]
  12. [web.archive.org/web/20070904041552/www.izvestia.ru/news/news101070 Роман Силантьев подал в отставку и попросил провести экспертизу его скандальной книги] // Известия,
  13. 1 2 [i-r-p.ru/page/stream-event/index-5238.html Диакон, муфтий и историк комментируют позицию Талгата Таджуддина в отношении книги Романа Силантьева. Тем временем вышло её второе издание] // Интерфакс-Религия, 04.05.2006 г.
  14. 1 2 [www.interfax-religion.ru/print.php?act=documents&id=286 Заявление православной общественности в связи с конфликтом вокруг книги Р.Силантьева «Новейшая история исламского сообщества России»]//Интерфакс-Религия,06.12.2005 г.
  15. 1 2 Энгельгардт Г. Н. [archive.is/20131129121857/ng.ru/printed/91749 Исламоведение «новой волны»] // Независимая газета-Религии, 21.12.2005
  16. [www.interfax-religion.ru/print.php?act=documents&id=397 Письмо Верховного муфтия Центрального духовного управления мусульман России Талгата Таджуддина Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II] // Интерфакс-Религия,03.05.2006 г.
  17. Борис Клин [archive.is/20120709212055/izvestia.ru/person/article3092526/ Верховный муфтий Талгат Таджуддин: «Права общества выше прав отдельной личности»] // Известия, 03.05.2006
  18. [i-r-p.ru/page/stream-event/index-1964.html Обращение Совета муфтиев России в президиум Межрелигиозного совета России] // Институт религии и политики, 01.12.2005 г.
  19. [www.interfax-religion.ru/print.php?act=news&id=11268 Роман Силантьев приветствует позицию исламского духовенства России по поводу его книги] // Интерфакс-Религия,03.05.2006 г.
  20. [i-r-p.ru/page/stream-event/index-2369.html Межрелигиозный совет России выходит из кризиса] // Интерфакс-Религия, 20.12.2005 г.
  21. 1 2 [www.interfax-religion.ru/?act=news&div=24578 Мусульманские деятели высоко отозвались об энциклопедии Романа Силантьева «Ислам в современной России»] // Интерфакс-Религия, 21.05.2008
  22. 1 2 3 [www.interfax-religion.ru/?act=news&div=24645 Ведущие исламоведы приветствовали выход первой энциклопедии о российском исламе] // Интерфакс-Религия, 26.05.2008
  23. [www.linguanet.ru/departments/imospn/culture/ Кафедра мировой культуры] // Официальный сайт Московского государственного лингвистического университета
  24. [www.ovco.org/about/tsentr-geografii-religiy Центр географии религий]//Официальный сайт Отдела Московского Патриархата по взаимоотношениям Церкви и общества
  25. [www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=1342 Патриархия.ру: Роман Силантьев: «Интерактивная карта религиозных общин может в перспективе стать оптимальной базой данных»]
  26. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./razr-Sil.pdf Решение о приеме диссертации к защите]. — М.: МГЛУ, 20.03.2014.
  27. Васильева О. Ю. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-of2otz.pdf Отзыв официального оппонента на диссертацию СИЛАНТЬЕВА РОМАНА АНАТОЛЬЕВИЧА <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 09.06.2014.
  28. Ланда Р. Г. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-of1otz.pdf Отзыв официального оппонента на диссертацию Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 09.06.2014.
  29. Юнусова А. Б. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-of3%20otz.pdf Отзыв официального оппонента на диссертацию Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 06.06.2014.
  30. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-vedotz.pdf Отзыв ведущей организации на диссертацию Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — М.: РИСИ, 23.04.2014. — № 1062.
  31. Ильин Е. П. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr1otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 14.05.2014.
  32. Митрофанова А. В. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr2otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.].
  33. Перевезенцев С. В. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./Silantiev%20R-dr3otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 06.05.2014.
  34. Добаев И. П. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./Silantiev%20R-dr4otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 20.05.2014.
  35. Анисимов Е. Г., Шатохин В. Я. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr5otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 26.05.2014.
  36. Гасанли Г. С. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr6otz.pdf Отзыв на диссертацию доцента кафедры мировой культуры МГЛУ Силантьева Романа Анатольевича на соискание учёной степени доктора исторических наук <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>]. — 28.04.2014.
  37. Чечевишников А. Л. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr7otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 22.05.2014.
  38. Мосин А. Г. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr8otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 22.05.2014.
  39. Пашазаде А. Г. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr9otz.pdf Отзыв на диссертацию доцента кафедры мировой культуры МГЛУ Силантьева Романа Анатольевича на соискание учёной степени доктора исторических наук <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>]. — Баку: Духовное управление мусульман Кавказа, 29.04.2014. — № 1/174.
  40. Герейханов Г. П. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr10otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 15.05.2014.
  41. Зайцев В. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr11otz.pdf Отзыв на диссертационную работу Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленную на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — 20.05.2014.
  42. Васнецов О. В. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./SilantievR-dr12otz.pdf Отзыв на автореферат диссертации Силантьева Романа Анатольевича <<Эволюция системы внешних сношений духовных управлений мусульман России: сравнительно-исторический анализ (конец XVIII в. - начало XXI в.)>>, представленной на соискание учёной степени доктора исторических наук по специальности 07.00.15 - История международных отношений и внешней политики. Москва, 254 с.]. — М.: МИД России, 06.06.2014.
  43. [www.linguanet.ru/science/dissD/dissD5/D5-2014/Silantiev%20R.A./Silantiev%20R.A-rezz.pdf Результаты публичной защиты диссертаций в диссертационном совете Д 212.135.05 26 июня 2014 г.] // Диссертационный совет Д 212.135.05. — М.: МГЛУ, 26.06.2014.
  44. [interfax.hitroad.ru/ Интерактивная карта всех религиозных общин России]
  45. [www.1sn.ru/63040.html Что увидел в Нерюнгри создатель «Атласа исламского сообщества России»]
  46. [www.interfax-religion.ru/cis.php?act=bio&div=30 Силантьев Роман, директор правозащитного центра ВРНС и Центра географии религий]//Интерфакс-Религия
  47. [www.religare.ru/2_23630_1_21.html Роман Силантьев получил премию за книгу об исламе. Вместе с Алексеем Пушковым]//«Благовест-инфо», 07.12.2005 г. [www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=3999 копия]
  48. [www.religare.ru/2_56898_1_21.html Роман Силантьев награждён медалью «За веру и добро»]//Интерфакс-Религия, 15.08.2008 г.
  49. [www.interfax-religion.ru/?act=news&div=41915 Востоковеда Рахамима Эмануилова и исламоведа Романа Силантьева наградят за вклад в развитие российской фантастики]
  50. [www.interfax-religion.ru/new/?act=news&div=43977 В Москве вручены премии за сборники фантастики "Антитеррор-2020" и "Беспощадная толерантность"]. «Интерфакс-религия» (30 января 2012). Проверено 8 января 2015. [web.archive.org/web/20140724013408/interfax-religion.ru/new/?act=news&div=43977 Архивировано из первоисточника 24 июля 2014].
  51. Мчедлова М. М. Толерантность как политическая стратегия оформления культурного разнообразия // Вестник Московского университета. Серия 12. Политические науки. — М.: Издательство Московского государственного университета, 2012. — № 2. — С. 72. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0868-4871&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0868-4871].
  52. Лункин Р. Н. [portal-credo.ru/site/?act=news&id=40544 Жажда голубой крови. Могут ли геи и лесбиянки требовать к себе христианского отношения?] // Портал Credo.Ru, 16 февраля 2006
  53. [www.interfax-religion.ru/?act=interview&div=379 Нетрадиционные мусульмане узурпировали власть в Нижегородской области] // Интерфакс—Религия. — 16.09.2013.
  54. [www.interfax-religion.ru/islam/print.php?act=documents&id=281 Обращение Совета муфтиев России в президиум Межрелигиозного совета России]//Интерфакс-Религия, 01.12.2005 г.
  55. Красиков А. А. [elibrary.ru/item.asp?id=12882499 За религиозную толерантность (международная конференция)] // Современная Европа. — М.: Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Европы Российской академии наук, 2005. — № 1. — С. 147—148. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0201-7083&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0201-7083].
  56. Митрохин Н. А. [magazines.russ.ru/nz%20/2006/50/mi22-pr.html Церковь после кризиса] // Неприкосновенный запас. — М.: Новое литературное обозрение, 2006. — № 6(50). — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0869-6365&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0869-6365].
  57. Лункин Р. Н. [www.sclj.ru/news/detail.php?SECTION_ID=&ELEMENT_ID=2058&sphrase_id=383139 Есть такая профессия – людей унижать. Портал «Интерфакс-Религия» вновь грубо нарушает нормы элементарной журналистской этики] // Сетевое издание «Религия и право». — Славянский правовой центр, 13.11.2008.
  58. Беляков Р. Ю. [www.vestnykeps.ru/0508/15.pdf Приволжский федеральный округ: наброски этнополитической карты] // Вестник экономики, права и социологии. — Казань: Информационно-аналитический центр Эксперт, 2008. — № 5. — С. 101. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1998-5533&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1998-5533].
  59. [ansar.ru/analytics/2011/4/03/13511?print Петраш Ю.: «Исламоеду» не место в науке и практике исламоведения] // Информационно-аналитический канал «Ансар» 03.04.2011 г.
  60. Постнов А. В. Нетрадиционные течения в мусульманском сообществе (умме) Российской Федерации в 1990-е — начале 2000-х гг. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Саранск, 2011. «Несколько особняком в этом ряду исследований стоит монография Р. А. Силантьева „Новейшая история исламского сообщества России“. Автор выступает с позиций воцерквленного православного исследователя, что обусловило негативную реакцию на его работу со стороны многих мусульманских религиозных деятелей России»
  61. [dumrf.ru/common/event/9009 Д. Мухетдинов покинул зал Общественной палаты в знак протеста с организацией слушаний по теме платка]. ДУМ РФ (17 февраля 2015). Проверено 19 февраля 2015.
  62. [www.dumrf.ru/common/event/9017 Порохова: присутствие "недруга ислама" на общественных слушаниях - неуважение позиции мусульман]. ДУМ РФ (19 февраля 2015). Проверено 19 февраля 2015.

Напишите отзыв о статье "Силантьев, Роман Анатольевич"

Ссылки

  • Лаврентьев П. [www.ng.ru/ng_religii/2016-04-20/7_lavrent.html «Русская» сотня исламского авангарда] // НГ Религии. — 20.04.2016.
  • Мальцев В. [www.ng.ru/ng_religii/2015-06-17/7_time.html Смутное время российского ислама] // НГ Религии. — 17.06.2015.

Отрывок, характеризующий Силантьев, Роман Анатольевич

– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!