Сила любви (фильм, 1922)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сила любви
The Power of Love
Жанр

драма

Режиссёр

Nat Deverich и Harry Fairall

Продюсер

Harry Fairall

В главных
ролях

Эллиот Спарлинг,
Барбара Бедфорд,
Ной Бири

Кинокомпания

Perfect Pictures production

Длительность

?

Страна

США США

Год

1922

IMDb

ID 0013506

К:Фильмы 1922 года

«Сила любви» (англ. The Power of Love) — американский немой фильм.





История

Первый 3D-фильм[1], демонстрировавшийся публично в прокате в кинотеатре отеля «Амбассадор» (англ. Ambassador Hotel Theater) в Лос-Анджелесе 27 сентября 1922 года[2].

Установка из двух киносъёмочных аппаратов была разработана продюсером фильма Гарри Фейроллом и кинематографистом Робертом Элдером — каждый аппарат снимал свою часть стереопары на чёрно-белую негативную киноплёнку. Фильм демонстрировался двумя кинопроекторами. Таким образом, это был первый случай применения двухплёночной системы и первый случай применения стереоскопических (анаглифических) очков[3].

Успеха фильм не имел и был показан в 3D-версии только для участников и прессы в Нью-Йорке, получив достойный отзыв в журнале Moving Picture World. В июле 1923 года в широкий прокат поступила снятая компанией Sierra Pictures 2D-версия фильма с названием «Запретный любовник» (англ. Forbidden Lover).[4] Дистрибютором фильма стала компания кинопродюсера Льюиса Селзника.[5] Обе версии фильма считаются потерянными.

Сюжет

Дон Алмеда из-за его финансовых проблем желает выдать свою дочь Марию за Дона Алвареса. Но Мария любит другого человека — Терри О'Нила. Он — странник, был ранен грабителями, связанными с Доном Алваресом. Терри попадает на бал-маскарад, устроенный Алваресом, на котором хозяин бала и его сообщники грабят старого падре, убивая его ножом О'Нила, обвиняя его в убийстве. Алварес, пытаясь застрелить О'Нила, ранит Марию, защитившую его. В финале Мария доказывает, что Дон Алварес вор и убийца; О'Нил был оправдан.

При просмотре фильма использовались специальные красно-зелёные анаглифические очки, которые давали зрителям возможность просмотра двух разных концовок фильма, просматривая его только одним глазом через красные или бирюзовые линзы (формат 2D).[6][7] В зависимости от этого зритель мог увидеть счастливый или трагический конец фильма.

Роли

  • Дон Алмеда — Noah Beery
  • Мария Алмеда — Barbara Bedford
  • Терри О'Нил — Elliot Sparling
  • Изабель Алмеда — Aileen Manning
  • Дон Алварес — Albert Prisco
  • Падре — John Herdman

Напишите отзыв о статье "Сила любви (фильм, 1922)"

Примечания

  1. [www.reelz.com/article/816/a-tour-through-the-history-of-3-d-movies/ A Tour Through the History of 3-D Movies]. reelz.com (June 6, 2012). Проверено 11 ноября 2014.  (англ.)
  2. Ray Zone, Stereoscopic cinema & the origins of 3-D film (University Press of Kentucky, 2007) ISBN 0-8131-2461-1
  3. [www.3dmovingpictures.com/pol.html «3-D Power» Article about the making of «The Power of Love» by Daniel L. Symmes]  (англ.)
  4. [www.imdb.com/title/tt0014055/ Forbidden Lover (1923)]  (англ.)
  5. [www.imdb.com/title/tt0014055/ Forbidden Lover - Company Credits]  (англ.)
  6. [la3dclub.com/library/blink.html Blink-O-Scope] (June 6, 2012).  (англ.)
  7. [www.3dgear.com/scsc/Blink-O-Scopes.htm Blink-O-Scopes: Binocular Cinematography and 3-D Magic]  (англ.)

Ссылки

  • [www.silentera.com/PSFL/data/P/PowerOfLove1922.html The Power of Love]  (англ.)
  • [stereotraker.ru/main/413-istoriya-3d.html История 3D]
  • [ispu.ru/book/export/html/7631 Краткая история кинематографа]
  • www.kinopoisk.ru/film/192233/ — The Power of Love

Отрывок, характеризующий Сила любви (фильм, 1922)

– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: