Силбери-Хилл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стоунхендж, Эйвбери и связанные памятники*
Stonehenge, Avebury and Associated Sites**
Всемирное наследие ЮНЕСКО

Страна Великобритания
Тип культурный
Критерии i, ii, iii
Ссылка [whc.unesco.org/en/list/373 373]
Регион*** Европа и Северная Америка
Включение 1986  (10-я сессия)

Координаты: 51°24′56″ с. ш. 1°51′27″ з. д. / 51.41556° с. ш. 1.85750° з. д. / 51.41556; -1.85750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.41556&mlon=-1.85750&zoom=12 (O)] (Я)

* [whc.unesco.org/ru/list Название в официальном рус. списке]
** [whc.unesco.org/en/list Название в официальном англ. списке]
*** [whc.unesco.org/en/list/?search=&search_by_country=&type=&media=&region=&order=region Регион по классификации ЮНЕСКО]

Силбери-Хилл (англ. Silbury Hill) — 40-метровый искусственный (меловой) курган около Эйвбери в графстве Уилтшир, Великобритания.

Силбери-Хилл внесён в список Всемирного наследия вместе с комплексом других неолитических сооружений около Эйвбери в Уилтшире, среди которых — знаменитый Стоунхендж. Это самый высокий из доисторических искусственных курганов в Европе[1] и один из крупнейших в мире. Назначение кургана до сих пор является предметом споров.

Начало сооружения кургана датируется около 2750 г. до н. э. (Atkinson 1969).

В марте 2007 г. организация «Английское наследие» объявила об открытии поблизости от кургана на древней дороге из Лондона в Бат небольшого римского поселения с типичной планировкой[2].

Напишите отзыв о статье "Силбери-Хилл"



Примечания

  1. Atkinson 1967.
  2. [uk.reuters.com/article/domesticNews/idUKL1053491320070310 Silbury Hill reveals Roman settlement]

Литература

  • Atkinson, R.J.C., Antiquity 41 (1967)
  • Atkinson, R.J.C., Antiquity 43 (1969), p 216.
  • Atkinson, R.J.C., Antiquity 44(1970), pp 313-14.
  • Atkinson, R.J.C., «Neolithic science and technology», Philosophical Transactions of the Royal Society of London. Series A, Mathematical and Physical Sciences (1974) pp.127f.
  • Dames, Michael, 1977 The Avebury Cycle Thames & Hudson Ltd, London
  • Dames, Michael, 1976 The Silbury Treasure Thames & Hudson Ltd, London
  • Devereux, Paul, 1999 Earth Memory: Practical Examples Introduce a New System to Unravel Ancient Secrets Foulsham
  • Vatcher, Faith de M and Lance Vatcher, 1976 The Avebury Monuments, Department of the Environment HMSO
  • Amos, Tori. «1000 Oceans»[en.wikipedia.org/wiki/1000_Oceans]. To Venus and Back. Atlantic, 1999.

Ссылки

  • [www.britarch.ac.uk/ba/ba70/feat2.shtml British Archaeology magazine article on Silbury]
  • [www.natureonthemap.org.uk/map.aspx?map=sssi&feature=1002057,sssi,HYPERLINK,LABEL SSSI boundary at English Nature’s «Nature on the Map» website]
  • [britannia.com/wonder/emsilbry.html Earth Mysteries: Silbury Hill]
  • [news.bbc.co.uk/1/hi/england/wiltshire/7059874.stm BBC news: Monument’s tunnels to be filled]
  • [pegasusarchive.org/ancientbritain/silbury_hill.htm Ancient Britain: Silbury Hill]
  • [news.bbc.co.uk/media/avdb/news/uk/video/148000/bb/148578_16x9_bb.ram Secrets of Silbury Hill], a short BBC report on the archeological work at Silbury Hill
  • [www.naturalengland.org.uk/citation/citation_photo/1002057.pdf SSSI Citation sheet at Natural England]
  • [www.lenta.ru/news/2010/02/03/silbury/ Ученые приблизились к разгадке тайны крупнейшего кургана Европы]

Отрывок, характеризующий Силбери-Хилл

– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.