Силезцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Силезцы
Самоназвание

Ślůnzoki

Численность и ареал

Всего: около 900 000 человек
Польша Польша — 817 000 человек[1]
Чехия Чехия — 12 214 человек[2][3]

Язык

силезский, польский

Религия

католицизм, лютеранство

Родственные народы

поляки

Силезцы (сил. Ślůnzoki, польск. Ślązacy, нем. Schlesier, чеш. Slezané) — славянский народ, который проживает в Польше (Верхняя Силезия, 817 000)[1], Чехии (12 214)[3] и Германии (небольшое количество). Разговаривают на силезском и польском языках. Предками силезцев были племена слензан.



Численность

По польской переписи 2011 года, которая позволяла дать один или два ответа о национальности, силезцами себя признали более 817 тысяч человек (418 тысяч указали силезскую как первую национальность, из них 362 тысячи как единственную, 399 тысяч указали силезскую как вторую национальность в основном после польской)[1]. Во время переписи 2002 года в Польше силезцами назвали себя только 173 тысячи человек[4]. Число носителей силезского языка в Польше согласно переписи 2002 года отмечалось в 56, 6 тысяч человек[5], по переписи 2011 года родным силезский назвали 509 тысяч человек[6].

В Чехии в 2011 году силезцев было всего 12 214 человек[3], хотя ещё в 1991 году их было гораздо больше — 44,5 тысяч[3]. Подавляющее число силезцев в Чехии живет в Моравскосилезском крае[3].

Современное положение

В последнее время силезское национальное движение представлено в основном в Польше. В 2003 году историком Дариушом Ерчинским была издана «История силезского народа» — попытка синтеза силезской национальной истории. В 1990 г. было создано Движение за автономию Силезии. Его лидер Ежи Гожелик придерживается довольно радикальных позиций («Я силезец, а не поляк!»). Движение борется за признание силезской национальности и за автономный статус двух регионов — Верхней и Нижней Силезии[7].

Среди силезцев выделяют несколько локальных субэтнических групп, отличающихся особенностями в языке и культуре — бытомцев, валахов (в окрестностях Тешина), ополян, силезских ляхов, силезских гуралей и чадецких гуралей (горцев), яцков (жителей местечка Яблонкув) и других[8][9].

Напишите отзыв о статье "Силезцы"

Примечания

Источники
  1. 1 2 3 [www.stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/LUD_raport_z_wynikow_NSP2011.pdf Główny Urząd Statystyczny] (польск.). — Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011. Raport z wyników. С. — 106. [www.webcitation.org/6CJp5oHrr Архивировано из первоисточника 20 ноября 2012]. (Проверено 12 ноября 2012)
  2. [www.czso.cz/documents/10180/20551765/170223-14.pdf/d0d27736-ef15-4f4f-bf26-e7cb3770e187?version=1.0 Národnostní struktura obyvatel] (чешск.) (PDF). Český statistický úřad (30 июня 2014). — Этнический состав населения Чехии на сайте Чешского статистического управления — C. 5. Проверено 25 октября 2015.
  3. 1 2 3 4 5 [www.czso.cz/documents/10180/20548153/130055140116.pdf/12b2d09a-5297-4053-b9fd-7839dbab43f2?version=1.0 Population by ethnicity by 1921–2011 censuses] (англ.) (PDF). Český statistický úřad (2011). — Население по национальности по результатам переписей населения (1921—2011) на сайте Чешского статистического управления. Проверено 25 октября 2015.
  4. [www.stat.gov.pl/gus/5840_4520_PLK_HTML.htm Główny Urząd Statystyczny] (польск.). — Ludność według narodowości, płci oraz miejsca zamieszkania w 2002 r. [www.webcitation.org/65cwkYZDW Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012]. (Проверено 12 ноября 2012)
  5. [www.stat.gov.pl/gus/5840_4520_PLK_HTML.htm Główny Urząd Statystyczny] (польск.). — Ludność według języka używanego w kontaktach domowych i deklaracji narodowościowej w 2002 r. [www.webcitation.org/65cwkYZDW Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012]. (Проверено 12 ноября 2012)
  6. [www.stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/LUD_raport_z_wynikow_NSP2011.pdf Główny Urząd Statystyczny] (польск.). — Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011. Raport z wyników. С. — 108. [www.webcitation.org/6CJp5oHrr Архивировано из первоисточника 20 ноября 2012]. (Проверено 12 ноября 2012)
  7. [www.srpska.ru/article.php?nid=8802 О. Неменский. Региональные и сепаратистские движения в странах Центральной Европы]
  8. [books.google.pl/books?id=y7a3AN7v-7AC&printsec=copyright&hl=ru&source=gbs_pub_info_r#v=onepage&q&f=false Dziedzictwo kulturowe - edukacja regionalna (1): materiały pomocnicze dla nauczycieli] / pod redakcją G. Odoj, A. Peć. — Wydanie pierwsze. — Dzierżoniów: Wydawnictwo ALEX, 2000. — С. 71—72. — ISBN 83-85589-35-X.
  9. [enc-dic.com/enc_sie/Slenzane-5938.html Статья Слензане] // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е. М. Жуков. — М.: «Сов. энциклопедия», 1971. — Т. 13. (Проверено 12 ноября 2012)

Отрывок, характеризующий Силезцы

– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.