Силикян, Мовсес Михайлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Силиков, Мовсес Михайлович»)
Перейти к: навигация, поиск

Мовсес Михайлович Силикян (Силиков) (арм. Մովսես Սիլիկյան), (1862, село Варташен, Елизаветпольская губерния, Российская империя[1] — 1937) — российский и армянский военачальник удинского[2][3][неавторитетный источник? 3701 день] происхождения, генерал-лейтенант.



Биография

Мовсес Михайлович Силикян (Силиков) — кадровый военный, в годы Первой мировой войны дослужился до звания генерал-майора, участвовал в боевых действиях против Османской империи на Кавказском фронте.

С началом Первой мировой войны полковник Силиков в качестве командира 6-го стрелкового полка 2-й Кавказской стрелковой бригады (позднее дивизии) принимал участие в разных сражениях. После взятия русскими войсками крепости Эрзерум (3 февраля 1916 г.) был назначен его первым военным комендантом. С января 1918 г. — командир 1-й пехотной дивизии Армянского корпуса. В мае 1918 г., в Сардарапатской битве, Силикян нанёс поражение турецким войскам, наступавшим на Ереван. В это время под его началом служил будущий Маршал Советского Союза Иван Христофорович Баграмян, который впоследствии отмечал, что Силиков был «наиболее одарённым военачальником из всех армянских генералов того времени…»[4].

После прихода большевиков к власти в Армении, работал в Александраполе - в шведском отделении фирмы «Балтик», продавал сельскохозяйственный инвентарь. С 1923 по 1929 или 1930 гг. работал в американском отделении «Near East Relief» в Ереване. Несколько раз был арестован. В 1937 г. был репрессирован, наряду с Христофором Араратовым и другими героями Сардарапата. Расстрелян 22 ноября 1937 года[5]. Реабилитирован 10 ноября 1987 г.

Напишите отзыв о статье "Силикян, Мовсес Михайлович"

Ссылки

  • [genocide.ru/enc/silikov.htm Мовсес Силиков. Генерал-майор]
  • [imyerevan.com/ru/society/view/2898 «Со щитом и на щите», журнал «Ереван», N 10, 2006]
  • [Սահակյան Ռ. Օ., Գեներալ-լեյտենանտ Մովսես Սիլիկյան (Կենսագրության անհայտ էջեր), Պատմաբանասիրական հանդես, Երևան, [imyerevan.com/ru/society/view/2898 N] 2, 2012, էջ 63-74, hpj.asj-oa.am/5798/1/2012-2-(63).pdf]
  • Карапетян, М. Л. (2012) Генерал-лейтенант Мовсес Силикян (К 150-летию со дня рождения). Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, № 4 . pp. 291—294. ISSN 0320-8117 [lraber.asj-oa.am/6107/1/2012-4_%28291%29.pdf]

Примечания

  1. Карапетян М. Л., Генерал-лейтенант Мовсес Силикян, Вестник общественных нук НАН РА, Ереван, 2012, с. 291—294, [lraber.asj-oa.am/6107/1/2012-4_(291).pdf]
  2. [www.newsarmenia.ru/culture/20101216/42362777.html Искусству хачкаров удинов будет посвящён один из номеров армянского журнала RAA]
  3. [analitika.at.ua/news/2009-05-28-8922 Последний рубеж мая 1918 года]
  4. [www.genocide.ru/enc/silikov.htm Геноцид.ру. Силиков Мовсес. Генерал-майор.]
  5. [analitika.at.ua/news/2008-05-20-411 Аналитика.уа. Христофор Араратов. «Бог Сардарапата». Май 2008.]

Отрывок, характеризующий Силикян, Мовсес Михайлович

– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.