Силквуд (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Силквуд
Silkwood
Жанр

драма

Режиссёр

Майк Николс

Продюсер

Майкл Хаусман
Майк Николс

Автор
сценария

Нора Эфрон
Элис Арлен

В главных
ролях

Мерил Стрип
Курт Рассел
Шер

Оператор

Мирослав Ондржичек

Композитор

Жорж Делерю

Кинокомпания

ABC Motion Pictures (производство);
20th Century Fox (прокат)

Длительность

131 мин.

Сборы

35,6 млн $ (в США)[1]

Страна

США США

Год

1983

IMDb

ID 0086312

К:Фильмы 1983 года

«Силквуд» (англ. Silkwood) — кинофильм режиссёра Майка Николса, вышедший на экраны в 1983 году. Сюжет фильма основан на реальных фактах из жизни Карен Силквуд[en], погибшей при невыясненных обстоятельствах во время расследования предполагаемых нарушений на заводе Kerr-McGee, где она работала[2].





Сюжет

Карен Силквуд ведёт ничем не примечательную жизнь: целыми днями она трудится на заводе по переработке плутония, изредка навещая своих троих детей, которые живут в другом городе вместе с её бывшим гражданским мужем.

Руководство завода, в стремлении успеть в срок выполнить обязательства по контракту, заставляет служащих работать сверхурочно, халатно относясь при этом к их безопасности. Несколько сотрудников, в том числе и сама Карен, подвергаются радиоактивному облучению. После того, как она узнаёт, что негативы фотографий неисправных топливных стержней были ретушированы, а записи о нарушениях мер безопасности изменены, Карен решает действовать и вступает в местный профсоюз.

Она едет в Вашингтон, где рассказывает профсоюзным чиновникам о происходящем на заводе. Тех заинтересовывает её история, но они требуют предоставить доказательства нарушений, чтобы можно было обнародовать инцидент в прессе. Карен возвращается на работу, и, несмотря на непонимание коллег и козни со стороны начальства, ей удаётся собрать необходимое количество материала для журналистов. По пути на встречу с репортёром из The New York Times Карен погибает в автокатастрофе.

В ролях

Награды и номинации

Полный перечень наград и номинаций — на сайте IMDB[3].

Премия Категория Имя Результат
Оскар Лучшая режиссура Майк Николс Номинация
Лучшая женская роль Мерил Стрип Номинация
Лучшая женская роль второго плана Шер Номинация
Лучший оригинальный сценарий Нора Эфрон, Элис Арлен Номинация
Лучший монтаж Сэм О’Стин Номинация
Золотой глобус Лучший драматический фильм Номинация
Лучшая режиссура Майк Николс Номинация
Лучшая актриса в драме Мерил Стрип Номинация
Лучшая актриса второго плана Шер Победа
Лучший актёр второго плана Курт Рассел Номинация
BAFTA Лучшая актриса Мерил Стрип Номинация
Лучшая актриса второго плана Шер Номинация
Премия Гильдии сценаристов США Лучшая оригинальная драма Нора Эфрон, Элис Арлен Номинация

Напишите отзыв о статье "Силквуд (фильм)"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=silkwood.htm «Силквуд»] на сайте Box Office Mojo
  2. [h2g2.com/dna/h2g2/A634213 Karen Silkwood — Campaigner] (англ.). Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65Dxya8cv Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  3. [www.imdb.com/title/tt0086312/awards Awards for Silkwood] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 25 декабря 2011. [www.webcitation.org/65DxzU4Kq Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Силквуд (фильм)

Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.