Силовые вилки и розетки для переменного тока

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Штепсельный соединитель (от нем. Stöpsel — пробка) — комплект, образующийся, когда штепсельная вилка введена в штепсельную розетку.[1]

Штепсельная розетка — часть соединителя, к которому подводится электрическая энергия от источника. Русское название происходит от распространённого украшения. Для предотвращения контакта с посторонними предметами розетка исполняется как гнездовой разъём.

Штепсельная вилка — часть соединителя для подключения потребителя электроэнергии к розетке. Электрические контакты вилки обычно имеют форму штырей, которые придают ей некоторое сходство со столовой вилкой, отчего и произошло русское название. Может соединяться с электроприбором гибким кабелем (шнуром), либо быть неподвижно закреплённой на нём.





Содержание

История

Ранняя история

Изначально электричество в домашнем хозяйстве использовалось преимущественно для освещения. В то время бытовые электроприборы обычно включали в патроны ламп. Несомненно, такое подключение было неудобно и небезопасно, поэтому требовалась разработка специальных разъёмов. В 1904 году розетку и вилку запатентовал Харви Хаббелл (Harvey Hubbell)[2]. Другие производители приняли разъём Хаббелла и к 1915 году он стал широко распространён, хотя и в 1920-х годах, и даже значительно позднее переходники для патронов Эдисона пользовались популярностью[3]. Хоть и нечасто, но такие переходники можно найти в продаже и сегодня.

Систему Schuko с заземлением изобрёл и запатентовал[4] в 1926 году Альберт Бюттнер (Albert Büttner). Когда необходимость заземления бытовых приборов стала очевидна, во многих промышленно развитых странах трёхпроводная система электропитания стала стандартом.

Распространение стандартов

Широкое применение электричества в быту невозможно без разработки соответствующих стандартов. Стандартизация электроустановочных изделий позволяла сделать использование электричества более безопасным, приборы — более надёжными, недорогими и массовыми. Однако нередко стандарты в разных странах разрабатывались независимо друг от друга, что привело к их большому разнообразию и несовместимости друг с другом. Некоторые стандарты не получали широкого распространения и исчезали. В результате влияния экономических и политических факторов некоторые страны меняли свои стандарты. Гостиницы и аэропорты для удобства путешествующих могут иметь розетки иностранных стандартов. В некоторых странах могут одновременно использоваться несколько стандартов подключения, напряжения и частоты, что нередко приводит к проблемам.

Объединение стандартов

В последние годы многие страны согласовали между собой немногие стандарты де факто, которые стали формально официальными национальными стандартами, хотя во многих странах до сих пор используются разъёмы устаревших типов. В некоторых зданиях имеется проводка, которая используется уже около века, которая проводилась до введения современных стандартов.

Предпринимались шаги по объединению стандартов разных стран. Например, вилка CEE 7/7 принята в некоторых европейских странах и является совместимой с типами розеток E и F, в то время как неполяризованная вилка CEE 7/16 (Евровилка) совместима с розетками на большей части континентальной Европы, бывшего СССР и во многих других странах. Предложен стандарт IEC 60906-1, как общий стандарт для всех 230-вольтовых вилок и розеток по всему миру, но пока он принят лишь в Бразилии[5].

Многие производители электроприборов, таких как персональные компьютеры и бытовая электроника, приняли на вооружение практику использования сменного шнура, подключаемого, к разъёмам IEC. Для каждой страны прибор комплектуется разным шнуром, в то время как остальные части остаются неизменными. Для выбора стандартов напряжения и частоты устанавливается переключатель, либо прибор рассчитывается для эксплуатации в широком диапазоне напряжений сети, что стало возможно с применением импульсных источников питания. Практическая выгода такого подхода — в упрощении сертификации, а также в выпуске одного устройства, вместо нескольких под каждый стандарт.

Стандарты разных стран

В мире наиболее распространены два основных стандарта напряжения и частоты. Один из них — американский стандарт 110—127 Вольт 60 Герц, совместно с вилками A и B. Другой стандарт — европейский, 220—240 Вольт 50 Герц, вилки типов C — M.

Большинство стран приняли один из этих двух стандартов, хотя иногда встречаются переходные, или уникальные стандарты. На картах показано, в каких странах используются те или иные стандарты[6].

Требования к штепсельным соединениям

Основные требования, предъявляемые к розеткам и вилкам[7][8][9]:

  • Обеспечение надёжного контакта при допустимой величине тока. Недостаточно хороший контакт приводит к потере энергии и разогреву разъёма, что в свою очередь приводит к ускоренному износу, или даже пожару.
  • Надёжная изоляция токоведущих частей друг от друга.
  • Защита от прикосновения к токоведущим частям посторонними предметами, прежде всего пальцами, как при отключенной вилке, так и при неправильном подключении (например, когда вилка вставлена в розетку не до конца). Особенно это актуально для розеток, установленных в детских комнатах: в этом случае на розетке должны быть специальные шторки, чтобы исключить возможность вставить в розетку предмет, подходящий по размеру, например гвоздь.
  • Защита от неправильного подключения: например, конструкция розетки должна исключать включение в неё только одного штыря вилки.
  • Электроустановочные изделия должны изготавливаться из негорючих материалов.

Также кроме этих требований могут предъявляться и другие:

  • Поляризация. Хотя для однофазного переменного тока с точки зрения электропроводности сама по себе полярность подключения не имеет значения, иногда применяются поляризованные вилки и розетки, которые имеют смысл при наличии фазного и нулевого провода в сочетании с однополюсным выключателем. При применении однополюсного выключателя его ставят так, чтобы он разрывал фазный провод, а случайное прикосновение к нулевому проводу обычно менее опасно. Если применяется двухполюсный выключатель, то поляризация вилки и розетки не имеет смысла. В соответствии пунктом 14.27 «СП31-110-2003» [10] в кухнях квартир с электроплитами электроплиты можно подключать непосредственно к питающей линии, хотя производители часто требуют отдельные автоматы не только для духового шкафа, но и для варочной панели. Допускается подключение электроплиты через поляризованный штепсельный соединитель, расположенный в плоскости плиты. При соединении первым замыкается РЕ проводник, а потом фазный. Соединитель должен устанавливаться на стене, ниже варочной панели. Но в России обычно применялись неполяризованные штепсельные соединители, что является грубейшим нарушением техники безопасности.
  • Подключение заземления. Приборы I класса защиты требуют обязательного подключения защитного заземления.
  • Защита от перегрузок по току. При некоторых схемах разводки предохранитель или автоматический выключатель в щите может вовремя не отреагировать на короткое замыкание в шнуре прибора.
  • «Защита от дурака» — например от подключения прибора, рассчитанного на напряжение 110В в сеть 220В.
  • Соблюдение порядка подключения контактов. Прежде всего это касается заземляющего контакта в трёхконтактных розетках.
  • Безопасность в случае повреждения разъёма. В случае обрыва заземляющий провод должен отсоединяться в последнюю очередь, а в поляризованных разъёмах, например BS 1363, есть требование к обрыву фазного и нейтрального провода.
  • Эстетическое восприятие: для некоторых покупателей электроустановочных изделий важен внешний вид розетки.

Терминология

Термин Значение
Ввод Провода, входящие в здание, подключённые к предохранителям или автоматам.
Бытовая электросеть Однофазный ток напряжением 220—240 В, либо 100—127 В, используемый в жилье для одной семьи
Заземление (защитное зануление) контакт розетки, имеющий в системе TN-C, TN-S, TN-C-S (трехфазная сеть с глухозаземленной нейтралью) соединение с нулевым защитным проводом, а в системе TT и IT соединение с заземляющим проводом .
Фазный или линейный провод Проводник, на котором имеется переменное напряжение относительно земли
Нулевой, или Нейтральный провод Провод, соединённый со средней точкой в трёхфазной сети. В бытовой электросети должен быть заземлён[11]
Электрический шнур Гибкий кабель, по которому электрический ток доставляется в электроприбор.
Штырь, штифт Контакт вилки цилиндрической формы. В США в электросетях применяются плоские контакты, которые обычно называют «Ножами» («blade»), или «зубьями» («prong»)
Гнездо Отверстие, в которое вставляется штырь (или нож)

Часто разъёмам приписывают «пол»: штыревому разъёму — мужской (в русском языке — «папа», в английском — «male»), а гнездовому — соответственно женский (по-русски — «мама», по-английски — «female»). И если в английском языке подобные названия являются официальными терминами, то в русском считаются скорее жаргонизмамиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4711 дней].

В разных странах есть значительные различия в терминологии. Например, рассмотрим различия между американской и британской номенклатурами, касающимися силовых вилок и розеток.

В Соединённых Штатах Америки фазный контакт может называться live (живой), hot (горячий) или ungrounded (незаземлённый). Нейтральный контакт может называться cold (холодный), neutral (нейтральный), return (возвратный), the grounded conductor (заземлённый проводник), или (в National Electrical Code) identified conductor. Заземляющий контакт называют ground (земля) или the grounding conductor (заземляющий контакт).

В Великобритании слово line (линия) время от времени используется для обозначения фазного конца или провода. В электротехнике line (линейное) напряжение это напряжение между фазными проводами трёхфазной сети, в то время как phase (фазное) напряжение это напряжение между фазным и нейтральным проводами.

Фазные провода часто называют просто фазы, когда используется более чем одна фаза. Штыри также часто называют prongs (зубцы), contacts (контакты), blades (ножи), или terminals (окончания).

В Австралии фазный контакт называют active (активный).

Конструкция розеток и вилок

У каждой розетки есть два или три контакта, подключённые к проводам. Контакты могут быть из стали или меди и могут быть гальванически покрыты цинком, оловом или никелем. В бытовой розетке может быть 2 или 3 контакта:

  • Фазный провод (часто просто фаза) поставляет переменный ток от источника к нагрузке.
  • Нулевой или нейтральный провод (Ноль, или нейтраль) соединён со средней точкой в схеме трёхфазного питания «звезда». В трёхфазной сети по нулевому проводу течёт значительно меньший ток, чем по линейному (в идеале — вообще не должен течь), но в однофазной сети (в том числе в квартирной проводке) токи в фазном и нейтральном проводах в исправной сети равны. Средняя точка обычно заземляется, но контакт нейтрального провода с нетоковедущими частями запрещён, так как при повреждении он через цепи прибора оказывается соединён с фазным проводом.
  • Заземляющий контакт (если есть) соединяется с нетоковедущими частями прибора — например, с металлическим корпусом. Он служит в качестве второй, защитной, нейтрали для создания тока утечки на землю, чтобы сработали предохранители или автоматы при замыкании токоведущих частей на корпус. Через заземляющий провод сбрасываются нежелательные электрические заряды фильтров защиты от электромагнитных помех и бросков напряжения, а также статическое электричество.

Розетка в штепсельном соединении является источником электроэнергии, а вилка — приёмником, поэтому розетка является гнездовой частью разъёма, а вилка — штырьевой. Токоведущие части вилки открыты, когда вилка не вставлена в розетку, а значит на ней отсутствует напряжение сети. Однако если вилка вставлена не до конца, существует опасность прикосновения к токоведущим частям вилки при наличии на них напряжения сети. Чтобы избежать этого, либо розетка имеет заглубление, либо штыри вилки имеют изолирующее покрытие на половину длины от основания. Для нетоковедущего проводника — заземления — порядок может быть обратным, так как прикосновение к заземляющему проводнику безопасно. Не требуется для него и частичная изоляция.

Розетки стандартной конструкции устанавливают в сухих и отапливаемых помещениях. Если розетка установлена в ванной, или на улице, она должна быть защищена от пыли и влаги. Обычно такие розетки оснащены крышкой, предохраняющей от брызг и пыли. Наибольшую опасность розетка представляет для детей. Дети, не усвоившие ещё опасности электричества могут из любопытства попытаться вскрыть крышку розетки, или вставить в розетку посторонний предмет, например канцелярскую скрепку. Чтобы избежать этого, применяются розетки, имеющие защитные шторки, которые открываются в том случае, если вставляется стандартная вилка. Другой вариант решения проблемы — использование пониженного напряжения, однако этот способ сопряжён с определёнными проблемами. Третий вариант — использование «электронных шторок», когда розетка содержит управляющую электронную схему, подающую напряжение только в случае подключения электроприбора, распознание подключения может быть произведено различными способами (падение сопротивления между контактами розетки, применение радиочастотной идентификации). Такой способ дорогостоящий, и проекты «электронных шторок» существуют пока только на бумаге.

Большое значение имеет надёжный контакт токоведущих частей вилки и розетки, для исключения перегрева, и надёжная фиксация — для предотвращения самопроизвольного отключения. Для этого чаще всего применяются пружинящие контакты в розетке, однако в СССР некоторое время эксплуатировалась система, где гнёзда розетки были жесткими, а пружинящими делались штыри вилки, для чего в них делались прорези[12]. Штыри вилки Europlug также пружинят, но не за счёт прорезей, а за счёт того, что они установлены с некоторым схождением к концу. Это сделано для того, чтобы обеспечить надёжный контакт с гнёздами розеток различных конструкций, в том числе старой советской.

Поляризация

Поляризованные вилки и розетки устроены так, чтобы их можно было включить только в одном положении: так, что фазный и нейтральный провода розетки соединяются соответственно с фазным и нейтральным проводами устройства. Поляризация вилки нужна в случае, если выключатель или предохранитель разрывает цепь только одного провода, в то время как второй провод остаётся подключённым. При использовании поляризованной вилки сетевые выключатели и предохранители устанавливаются в разрыв фазного провода. В светильниках с эдисоновскими патронами фазный контакт подключается к центральному контакту патрона.

Форма неполяризованных разъёмов позволяет включить их в любой полярности, фазный контакт подключается произвольно. Неполяризованные вилки стараются применять для устройств, в которых приняты соответствующие меры защиты от поражения электрическим током: например, сдвоенные выключатели, двойная изоляция и т. д.

Неправильная разводка фазного и нейтрального проводников сводит на нет безопасность поляризованных розеток и вилок. Опасность состоит прежде всего в том, что смена полярности обычно не отражается на работе электроприбора и может проявиться только при его неисправности. Для проверки правильности подключения можно использовать пробник для розеток или неоновый индикатор фазного напряжения, который часто встраивается в отвёртки для электромонтажных работ. Кроме того, на нейтральном проводнике может оказаться значительный потенциал в случае его обрыва, который в некоторых случаях тоже может не быть замечен вовремя. Вне зависимости от того, поляризована вилка, или нет, ремонт электроприбора, включённого в розетку, производить небезопасно.

Приборы, встроенные в вилку

Встречаются электроприборы, настолько компактные, что не имеет смысла соединять их гибким шнуром с вилкой, а гораздо эффективнее разместить их непосредственно внутри вилки. Иногда часть более крупногабаритного прибора имеет смысл вынести в отдельный блок, совмещённый с вилкой. Примеры таких приборов:

Обычно подобные приборы больше по габаритам, чем стандартная вилка, что иногда приводит к сложностям при подключении в тройники и сдвоенные розетки. Несмотря на это подобные устройства получили широкое распространение.

Типы, используемые в настоящее время

Электрические вилки и розетки различаются от страны к стране по форме, размеру, максимальному току и другим особенностям. Тип, используемый в каждой стране, закрепляется законодательно, принятием национальных стандартов[13]. Ниже приведены наиболее распространённые стандарты разъёмов. Каждый тип обозначен буквой из публикации правительства США[6].

Тип A

Под типом A понимается двухконтактный штепсельный разъём без заземления, штырьевая часть которого состоит из пары плоских параллельных контактов-ножей шириной ¼ дюйма (6,35 мм), толщиной 0,06 дюйма (1,524 мм), расположенных на расстоянии ½ дюйма (12,7 мм). Существует поляризованный вариант разъёма, у которого нейтральный контакт на 1/16 дюйма (1,588 мм) шире. Разъём появился в США и обычно рассчитан на напряжение 100-127 В.

NEMA 1-15

(Североамериканский 15 А/125 В, незаземлённый[14]), согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип А 1-15[15]

Вилками типа NEMA 1-15P обычно оснащаются маломощные электроприборы на 120 В, не требующие заземления. Вилки типа NEMA 1 совместимы с розетками NEMA 5 (тип B). Установка розеток NEMA 1-15R в новых зданиях в США и Канаде запрещена с 1962 года, но они остаются во многих более старых домах и всё ещё есть в продаже. Данный тип стандартизован в США Национальной Ассоциацией Производителей Электроприборов (National Electrical Manufacturers Association, NEMA)[14].

JIS C 8303, Класс II

(Японский 15 А/100 В, незаземлённый[16])

Японские вилка и розетка идентичны типу NEMA 1-15. Однако, в Японии более строгие требования к размерам корпуса вилки, другие требования по маркировке и требуется обязательное тестирование и утверждение Министерством Международной Торговли и промышленности (Ministry of International Trade and Industry, MITI) или JIS.

В Японии, в отличие от США, поляризованные розетки и вилки используются относительно редко, поэтому японские вилки без проблем подойдут к большинству североамериканских розеток, но не наоборот. Кроме того, сетевое напряжение в Японии — 100 В, а в восточных областях частота тока в сети не 60, а 50 Гц, потому правильная работа приборов, купленных в США не гарантируется.

Тип B

Вилка типа B похожа на вилку типа A, но имеет ещё один круглый или U-образный заземляющий штырь, для которого в розетке предусмотрено гнездо. Так же как и тип A, обычно используется при сетевом напряжении 100—127 В. И хотя есть страны, где на розетку типа B подаётся напряжение 220-240 В, розетки типа B в них встречаются несколько реже.

NEMA 5-15

(Североамериканская 15 А/125 В, заземлённая[14]), канадский стандарт CSA 22.2, _ 42, ГОСТ 7396.1-89 — тип A 5-15[15]

Разъём рассчитан на ток 15 Ампер и напряжение 125 Вольт. Заземляющий контакт длиннее, чем токоведущие. Розетка поляризованная, если гнездо заземления расположено снизу — фаза будет справа.

NEMA 5-20

(Североамериканская 20 А/125 В, заземлённая[14]) согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип A 5-20[15]

В новых жилых домах примерно с 1992 года устанавливаются 20-амперные розетки с T-образными щелями. Они позволяют включать как вышеописанные 15-амперные вилки NEMA 1-15P и NEMA 5-15P, так и 20-амперные вилки NEMA 5-20P.

JIS C 8303, Класс I

(Японская 15 А/100 В, заземлённая[16])

В Японии также используется вилка типа B, подобная североамериканской. Однако, она встречается реже, чем тип A.

Другие разъёмы стандарта NEMA

Кроме вышеперечисленных разновидностей, в стандарте NEMA предусмотрено множество видов штепсельных разъёмов специального назначения: для электроприборов, питающихся от 240 В (NEMA 2, NEMA 6), для подключения к двум фазам (NEMA 10, NEMA 14), для подключения домов на колёсах (NEMA TT-30) и т. д[14]. Эти разъёмы тоже используются в быту и на производстве, но их применение ограничено конкретными видами электроприборов, в отличие от разъёмов общего назначения.

Тип C

Под типом C понимаются несколько разновидностей двухконтактных вилок и розеток. Все вилки типа C имеют 2 круглых штыря, диаметром 4 или 4,8 мм и длиной 19 мм, расположенных на расстоянии 19 мм. Розетки, соответственно, имеют 2 круглых гнезда. Такие разъёмы рассчитаны в основном на 220—250 В. Применяются для электроприборов, не требующих заземления.

CEE 7/16

(Europlug (Евровилка) 2.5 А/250 В[17]), CEI 23-5 (в Италии), ГОСТ 7396.1-89 — тип C5 вариант II[15]

Эта двухконтактная неполяризованная вилка для устройств Класса II известна в Европе как Евровилка (Europlug, не путать с Schuko, которую называют евровилкой в России). У этой вилки два круглых штыря, диаметром 4 мм, которые обычно слегка сходятся ближе к свободным концам, изолированные на длину 10 мм. Вилка выполняется либо в неразборном варианте как часть питающего шнура, либо располагается непосредственно на корпусе малогабаритного прибора.

Разнос и длина штырей позволяют безопасно включать её в розетки типов: E, F, H, J, K, L (10 А) и IEC 60906-1. Возможно также подключение вилки в пятиамперный разъём типа D (с некоторым усилием) и G (после вскрытия защитных шторок), но не рекомендуется, так как можно повредить розетку или вилку.

CEE 7/17

(германо-французская контурная вилка 16 А/250 В, незаземлённая), CEI 23-5 (в Италии), ГОСТ 7396.1-89 — тип C6[15]

У этой вилки штыри диаметром 4,8 мм, как у вилок типов E и F, и круглое пластмассовое или резиновое основание, которое препятствует её включению в маленькие розетки, предусмотренные только для Europlug, и защищающее пальцы от возможного прикосновения к токоведущим штырям при включении. На вилке есть отверстие, в которое может войти заземляющий штырь французской розетки, и углубления по форме вилки Schuko. Вилка используется совместно с устройствами класса II, рассчитанными на большой рабочий ток (пылесосы, фены), а в Южной Корее — с любыми бытовыми приборами, не требующими заземления. Может быть вставлена в израильские розетки типа H, хотя это нежелательно, так как они рассчитаны на штыри меньшего диаметра. В СССР, а впоследствии и в России, согласно ГОСТ 7396.1-89 определена аналогичная вилка, но со штырями, диаметром 4 мм, рассчитанная на ток 6 А.

Советские вилки

согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип C1-b[15]

Советские розетки и вилки были рассчитаны на максимальный ток 6А. Основные размеры соответствовали типу C, но вилка имела круглое основание, что не позволяло подключать её в розетки типа E и F. По состоянию на 2009 год большинство выпускаемых на территории бывшего СССР электроприборов оснащаются вилками, аналогичными CEE 7/4, CEE 7/7, CEE 7/16, или CEE 7/17, но до сих пор вилки советского типа можно найти в продаже.

Розетки

согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип C1-a[15]

Некоторые розетки типа C имеют отверстия, в которые можно вставить вилки со штырями, диаметром не более 4 мм, или имеют выступы, чтобы предотвратить подключение к ним вилок Schuko или французских вилок. В СССР выпускались розетки на 6 А с круглым основанием и отверстиями под штыри, диаметром 4 мм. Сегодня распространены тройники, рассчитанные только под вилку europlug. Однако, в последнее время в продаже широко встречаются розетки, не имеющие заземляющего контакта, но в которые можно вставить вилки Schuko, или французские, что является грубым нарушением принципа безопасности, заложенным в этих стандартах.

BS 4573

(Британский разъём для бритв)

В Великобритании и Ирландии применяется также розетка, похожая на розетку типа С, предназначенная для подключения электробритв[18]. На самом деле, эти розетки произошли от устаревшего стандарта двухконтактного разъёма на 5 Ампер, использовавшегося в Великобритании в 20-х и 30-х годах. У вилки этого стандарта два штыря диаметром 0,2 дюйма (5,08 мм), установленных на расстоянии 5/8 дюйма (15,88 мм). Розетки для электробритв часто спроектированы так, чтобы принимать ещё и незаземлённую вилку CEE 7/16, американскую и австралийскую вилки. В условиях повышенной влажности требуется подключать эту розетку через защитный трансформатор, соответствующий спецификации BS 3535. Также розетка оснащается переключателем 240/115 В.

Тип D

BS 546 (5 А/250 В, заземлённая), согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип B1[15]

У разъёма, выполненного по стандарту BS 546, три круглых контакта, размещённых по вершинам треугольника. Этот изначально британский стандарт был принят в Индии, Пакистане, некоторых частях Ближнего Востока (Кувейт, Катар), средней и юго-восточной Азии, электрифицированных британцами. Данный тип использовался ранее в Южной Африке, но постепенно выведен из обращения в пользу 15-амперной версии. Аналогичным образом в Гане, Кении и Нигерии разъёмы были большей частью заменены на современный британский тип G. Также двух- и пятиамперные разъёмы BS 546 иногда используются в Великобритании для домашних централизованных схем освещения.

Тип E

CEE 7/5 (Французская, заземлённая), согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип C3[15]
Вилка и розетка французской системы

В некоторых странах континентальной Европы, а также Азии и Африки приняли французский стандарт на штепсельные разъёмы. В этом стандарте заземление выполнено круглым штырём, выступающим из розетки, который входит в гнездо на вилке. Эти вилки и розетки поляризованы по своей конструкции, но нет универсального стандарта на подключение фазного и нейтрального проводов. Сама вилка имеет круглое основание, два круглых контактных штыря 4,8‭×‭19 мм, на расстоянии 19 мм друг от друга, и гнездо для заземляющего штыря розетки. Розетка также принимает вилки CEE 7/7, CEE 7/16 и CEE 7/17.

Тип F

CEE 7/4 (Немецкий «Schuko» 16 А/250 В, с заземлением), согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип C2[15]

Вилка типа F определена в стандарте CEE 7/4 и обычно называется «Schuko» (произносится «Шуко», сокращение от немецкого Schutzkontakt — защитный контакт. В России её часто ошибочно называют «Евровилкой», хотя термин «Europlug» относится к типу C). Заземление выполнено в виде металлической скобы. Она рассчитана на ток до 16 Ампер, неполяризована и принимает как вилки Europlug, так и CEE 7/17. Используется во многих европейских странах, а после распада СССР принята, как стандарт в России и некоторых странах бывшего Советского Союза.

После унификации бывшая восточная Германия переняла те же стандарты DIN и VDE, что и западная. Многие восточноевропейские страны использовали стандарт Шуко, но экспортировали устройства с советской стандартной вилкой[19].

Гибридный тип E / F

CEE 7/7 (Французско-Немецкий 16 А/250 В, с заземлением), согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип С4[15]

Для совместимости с типами E и F, была разработана вилка CEE 7/7. Она поляризована при применении с розеткой типа E, но в розетках типа  F привязка фазного и нейтрального проводов не соблюдается. Вилка рассчитана на ток 16 А. У неё есть плоские заземляющие контакты на обеих сторонах для подключения к розетке CEE 7/4 и гнездовой контакт для заземляющего штыря розетки типа E. Приборы, поставляемые в страны, использующие стандарт E или F комплектуются вилкой этого типа.

Тип G

BS 1363 (британский 13 А/230—240 В 50 Гц, заземлённая, с предохранителем[20]), согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип B2[15]

Разъём типа G — поляризованный, трёхконтактный, с подключением заземления, рассчитан на напряжение 230 В. Фазный и нейтральный контакты — прямоугольные, 6,35 × 3,97 мм, длиной 17,4 мм и разнесены на 22,2 мм, у основания на длину 9 мм покрыты изоляцией. Заземляющий контакт примерно 3,97 × 7,92 мм и длиной 22,2 мм. Вилка обязательно оснащается предохранителем, защищающим фазный провод — из-за особенностей используемой в Великобритании кольцевой электропроводки предохранители в щитке могут не сработать при повреждении питающего шнура. Все розетки этого стандарта оснащаются защитными шторками, которые открываются при подключении заземляющего штыря — поэтому вилки приборов, не требующих заземления имеют пластмассовый штырь на месте заземляющего. Также, розетки часто оснащаются встроенными выключателями.

Данный вид используется не только в Великобритании, но и во многих бывших колониях и странах, имевших тесные торговые связи с Великобританией, а также в Саудовской Аравии для сетей, напряжением 230 В.

Тип H

SI 32 (Израильский 16 А/250 В, с заземлением)

Эта вилка, определённая в SI 32 (IS16A-R), не встречается нигде, кроме Израиля, и несовместима с розетками других типов. У неё три плоских штыря, расставленных в форме буквы Y. Фаза и нейтраль разнесены на 19 мм. Вилка типа H рассчитана на ток силой 16А, но на практике, тонкие плоские штыри могут вызвать перегрев вилки при подключении мощных устройств. В 1989 году стандарт был пересмотрен. Теперь используются три круглых штыря, диаметром 4 мм, размещённые так же. Розетки, производимые с 1989 года, принимают как плоские, так и круглые штыри, для совместимости с обоими типами вилок. Это позволяет также подключать к розеткам типа H вилки типа C, используемые в Израиле для незаземляемых устройств. У более старых розеток, около 1970-х годов производства, имеются как плоские, так и круглые отверстия для фазы и нейтрали, чтобы принимать как вилки типа C, так и H. На 2008 год розетки типа H, принимающие только старые вилки типа H, очень редки в Израиле.

Данная вилка также используется в областях, контролируемых Палестинской Национальной Администрацией на западном берегу реки Иордан и в секторе Газа.

Тип I

Разъём типа I имеет 2 или 3 плоских контакта. Полюсные контакты расположены под углом 60° друг к другу и 30° к заземляющему контакту (если он есть). Использовались в СССР.

AS/NZS 3112

(Австралазийский тип 10 А/240 В[21])

Плоские контакты-ножи австралийской вилки имеют размеры 6,5 мм × 1,6 мм и установлены под углом 30° к вертикали с номинальным расстоянием между ними 13,7 мм. У австралийских и новозеландских настенных розеток всегда (в соответствии с стандартом AS/NZS 3000, то есть правилами устройства электроустановок) есть выключатели для большей безопасности, как в Великобритании. Без выключателя может быть только розетка для подключения светильников, обычно скрытая от пользователя за потолком или в других закрытых строительных полостях. Незаземлённая версия этой вилки с двумя питающими контактами, установленными под углом, но без заземляющего контакта, используется с небольшими устройствами, имеющими двойную изоляцию, но настенные силовые розетки всегда имеют три контакта.

Есть несколько вариантов вилки AS/NZS 3112[22], включая вариант с более широким заземляющим контактом, используемый устройствами с током потребления до 15 А; розетки, поддерживающие такой контакт, поддерживают также 10-амперные вилки. Существует 20-амперный вариант, со всеми тремя контактами увеличенного размера, а также 25- и 32-амперные варианты, с увеличенными, как у 20-амперной вилки, контактами, в виде буквы «Г» для 25 А и опрокинутой «U» для 32 А. Вилки этих типов устроены так, что их нельзя вставить в розетки, рассчитанные на меньшую силу тока. Также встречается (используется для подключения осветительных приборов в незащищённые УЗО цепи) вариант с круглым заземляющим контактом, взаимонесовместимый с обычным.

Разъёмы австралазийского стандарта изначально называлась стандартом C112 (возник в 1937 году как временное решение, принят как формальный стандарт в 1938 году), который был заменён стандартом AS 3112 в 1990 году. На 2005 год последнее значительное изменение это AS/NZS 3112:2004, которое обязывает делать изоляцию на полюсных контактах[23]. Однако, разрешается использовать оборудование и провода, изготовленные до 2003 года.

CPCS-CCC

(Китайский 10 А/250 В)

Хотя у китайских розеток контакты на 1 мм длиннее, в них можно вставлять австралазийские вилки. Стандарт на китайские вилки и розетки установлен документами GB 2099.1-1996 и GB 1002-1996. Как часть обязательства Китая вступить в ВТО, введена новая система сертификации CPCS (Compulsory Product Certification System), а соответствующие ей китайские вилки получают знак CCC (China Compulsory Certification). Розетки — трёхконтактные, с заземлением, рассчитаны на 10 А, 250 В. В отличие от австралийских, устанавливаются заземляющим гнездом вверх.

В Китае также используются американо-японские вилки и розетки типа A для устройств класса II. Однако, напряжение между контактами китайской розетки всегда 220 В, вне зависимости от типа вилки.

Существует ещё 16 А 250 В стандарт китайских розеток. Контакты таких розеток шире и расположены на большем расстоянии друг от друга. На рисунке изображены 2 розетки производства Foshan shude keben electrical co., l.t.d. наложенные друг на друга. 16 А 250 В вилки невозможно использовать с 10 А розетками, но можно использовать 10А вилки с 16А розетками.

IRAM 2073

(Аргентинский 10А/250В)

Аргентинская вилка имеет три контакта, заземление, и рассчитана на силу тока 10 А, напряжение 250 В. Стандарт определён Аргентинским институтом стандартизации и сертификации (Instituto Argentino de Normalización y Certificación, IRAM) и используется с устройствами класса 1 в Аргентине и Уругвае.

Эта вилка на вид похожа на австралазийские и китайские вилки. Длина контактов такая же, как у китайской версии. Самым важным отличием от австралазийской вилки является то, что нейтральный контакт подводится слева, а не справа, как в Австралии.

Тип J

SEV 1011 (Швейцарский тип 10 А/250 В)

В Швейцарии есть свой стандарт, описанный в документе SEV 1011. (ASE1011/1959 SW10A-R) Эта вилка похожа на Евровилку типа C (CEE 7/16), за исключением того, что у неё имеется смещённый заземляющий контакт, и полюсные контакты не изолированы у основания, так что вилки, не полностью вставленные в неутопленные розетки, представляют опасность электрического удара. Розетки, используемые на кухнях, в ванных комнатах и других влажных помещениях, имеют утопленное исполнение, в других же местах — нет. Некоторые вилки и переходники имеют клиновидные концы и могут быть использованы везде, другие же подходят только к неутопленным розеткам. Швейцарские розетки принимают швейцарские вилки и Евровилки (CEE 7/16). Существует также вариант вилки без заземления, похожий на вилку CEE 7/16, но рассчитанный на ток силой до 10 А, а также заземлённая вилка на 16 А с квадратными штырями.

Тип K

Section 107-2-D1 (Датский 10 А/250 В, с заземлением)

Эта датская стандартная вилка описана в Danish Plug Equipment Section 107-2-D1 Standard sheet (SRAF1962/DB 16/87 DN10A-R). Вилка похожа на французский тип E, за исключением того, что у неё заземляющий штырь вместо заземляющего отверстия (в розетке — наоборот). Это делает датскую розетку более малозаметной, чем французская, которая выглядит как впадина в стене для защиты заземляющего штыря от повреждения и от прикосновения к питающим штырям.

Датская розетка также принимает Евровилку типа C CEE 7/16 или типа E/F CEE 7/17 Schuko-французскую гибридную вилку. Вилки типа F CEE 7/4 (Schuko), E/F CEE 7/7 (Schuko-французский гибрид), и заземлённая французская вилка типа E также подойдут к данной розетке, но их не следует использовать для устройств, которым нужен заземляющий контакт. Обе вилки номинированы на ток 10 А.

Вариант (стандарт DK 2-5a) датской вилки предназначен только для помехозащищённых компьютерных розеток. Она подходит к соответствующей компьютерной розетке и нормальной розетке типа K, но нормальные вилки типа K намеренно сделаны неподходящими к специальной компьютерной розетке. Эта вилка часто используется в компаниях, но очень редко в домашних условиях.

Также существует вариант для медицинского оборудования, с прямоугольным левым штырём. Он часто используется в системах поддержания жизнедеятельности.

Традиционно все датские розетки снабжались выключателем для предотвращения прикосновения к контактам под напряжением при подключении/отключении вилки. Сегодня применение розеток без выключателей разрешено, но такие розетки должны иметь углубление, предохраняющее человека от касания контактов под напряжением. Однако, обычно форма вилки сильно затрудняет касание контактов при подключении/отключении.

С начала 1990-х заземлённые розетки стали обязательными во всех новых электрических установках в Дании. Старые розетки заземлять не нужно, но с 1 июля 2008 года все розетки, включая старые, должны быть защищены при помощи УЗО (в датской терминологии — HFI).

С 1 июля 2008 года в Дании разрешено устанавливать стенные розетки типа E (французские, двухконтактные, с заземляющим штырём)[24]. Это было сделано потому, что для частных лиц не продавалось оборудование, снабжённое вилками типа K, и для того, чтобы прекратить монополию Lauritz Knudsen — единственной компании, делающей вилки и розетки типа K.

Розетки Schuko типа F не будут разрешены. Причина в том, что большинство вилок, используемых в настоящее время в Дании, застрянут в розетке Schuko. Так можно повредить розетку. Это может также послужить причиной плохого контакта, с риском перегрева и пожара. Сломанные розетки типа F можно часто видеть в германских гостиницах, посещаемых датчанами. Многие переходники для международных путешествий продаются за пределами Дании с вилками, соответствующими типам C CEE 7/16 (Europlug) и E/F CEE 7/7 (гибрид франко-Шуко), которые можно использовать в Дании.

Тип L

CEI 23-16/VII (Итальянский тип 10 А/250 В и 16 А/250 В, неполяризованный)

Итальянский стандарт на заземлённые вилку/розетку, CEI 23-16/VII, включает две модели, на ток 10 А и 16 А, различающиеся диаметром контактов и расстоянием между ними.

В Италии до второй половины XX века электроэнергия для освещения (Luce = освещение) и для других целей (Forza = сила, электродвижущая сила; или Uso Promiscuo = общее назначение) тарифицировалась раздельно, и 10-амперными вилками оснащались только осветительные приборы[25]. И хотя летом 1974 года тарифы были объединены[26], во многих домах на долгие годы осталась двойная проводка и двойные счётчики. Таким образом, два размера вилок и розеток стали стандартом де-факто, использующимся поныне и стандартизованным в документе CEI 23-16/VII. Старые изделия часто снабжены розетками одного из стандартов, либо 10 А, либо 16 А, требующими применения переходника для подключения вилки другого размера.

Вилки CEE 7/16 (тип C) подходят к 10-амперным розеткам и широко распространены; они стандартизованы в Италии как CEI 23-5. Устройства с вилками CEE 7/7 также часто продаются в Италии, однако, не каждая розетка способна принять их, поскольку контакты вилок CEE 7/7 толще итальянских. Переходники дёшевы и часто используются для подключения вилок CEE 7/7 к розеткам CEI 23-16/VII, но часто нарушается требование к номинальной силе тока (16 А вместо 10 А), что может привести в некоторых случаях к небезопасному подключению.

CEI 23-16/VII (итальянский 10 А/250 В)

Форма корпуса и основные размеры аналогичны CEE 7/16, но присутствует заземляющий штырь между полюсными.

CEI 23-16/VII (итальянский 16 А/250 В)

Разъём на 16 А похож по форме на 10-амперный, но большие по размеру. Диаметр штырей — 5 мм, расстояние — 8 мм, длина — 26 мм. На упаковке часто пишут, что они «Североевропейского» типа. В прошлом их также называли per la forza motrice (для электродвижущей силы)[27] (про вилки под движущую силу см. выше) или иногда industriale (промышленные), хотя в промышленности они почти никогда не использовались.

Тип M

BS 546 (15 А/250 В, заземлённая), согласно ГОСТ 7396.1-89 — тип B1[15]

Данную вилку иногда называют типом M, хотя она скорее является 15-амперной версией вилки типа D, несмотря на то, что её штыри намного больше (7,05 мм × 21,1 мм). Фазный и нулевой контакты разнесены на 1 дюйм (2,54см), а заземляющий контакт отстоит на 1⅛ дюйма (28,58 мм) от каждого из них. Хотя 5-амперная версия является стандартом в Индии, Пакистане, Шри-Ланке, Непале и Намибии, в данных странах также используется 15-амперная версия для мощных устройств. Некоторые страны, например ЮАР, используют его как основной тип домашней вилки и розетки, и у розеток имеется встроенный выключатель. Тип M можно по-прежнему найти у устройств в Гонконге и Ботсване, вместе с типом G. Тип M ранее использовался почти повсеместно в Соединённом Королевстве и Ирландии для регулируемого освещения и архитектурной подсветки, используемых в помещении, но в новых устройствах распространён CEE-стандарт на 16-амперные промышленные розетки. Данная вилка также часто использовалась для нерегулируемых, но центрально управляемых розеток в подобных устройствах. Главной причиной для этого послужило то, что вилки с предохранителями, удобные для домашнего применения (поскольку они спокойно выдерживают токи силой 32 А), неудобны, если они находятся в труднодоступных местах (таких как линейная подсветка) или при использовании цепочки удлинителей, поскольку трудно определить, какой предохранитель сгорел. Обе эти ситуации очень распространены в театральной проводке. Данный тип вилки также широко используется в Израиле, Сингапуре и Малайзии для воздушных кондиционеров и сушильных машин для одежды.

Тип N

IEC 60906-1

IEC 60906-1 (16 A/250 V), предлагалась как общий стандарт на 220—250В

В 1986 году Международная Электротехническая Комиссия (IEC) опубликовала IEC 60906-1 — спецификацию для вилки, выглядящей как швейцарский тип J, но не идентичной ему. Предполагалось, что данная вилка однажды должна стать общим стандартом для всей Европы и прочих регионов с напряжением 230 В, но попытки принять спецификацию как стандарт для ЕС были безуспешны и прекратились в середине 1990-х[28].

Вилки и розетки выдерживают 16 А 250 В переменного тока и предназначены для работы с напряжением от 200 до 250 В. Штыри вилки имеют диаметр 4,5 мм (в сравнении с 4,8 мм Schuko и 4 мм Europlug), длину 19 мм и отстоят друг от друга также на 19 мм. Штырь заземления смещён на 3 мм. Контакты поляризованы - фазный проводник расположен слева, если смотреть на розетку со штырём заземления внизу. Шторки на фазном и нейтральном разъёмах обязятельны.

Единственная страна, принявшая этот стандарт - Южная Африка (SANS 164-2).[29][30]

NBR 14136

NBR 14136 (Бразильский 10 A и 16 А / 127 и 220 V, поляризованные)

Бразилия, использующая смесь Europlug и NEMA, приняла в 1998 году изменённую версию IEC 60906-1 как национальный стандарт NBR 14136 (дополнен в 2002 году) [31].

Определены два типа вилок и разъёмов - на ток 10 А с диаметром штырей 4 мм, и на 20 А с диаметром 4,8 мм для мощных устройств (в отличие от IEC 60906-1 с током 16 А и диаметром штырей 4,5 мм); оба типа также позволяют подключать устройства класса защиты II с вилкой Europlug. Стандарт используется как для регионов с напряжением 220 В, так и 127 В.

Запланирован постепенный переход с началом в 2007 году и окончанием в 2010 (розничные магазины и перепродавцы могут продавать устройства без ограничений по срокам, но импортёры не имеют права ввозить несоответствующие устройства, а производители не имеют права продавать их у себя в стране).

Устаревшие типы

Перечисленные в этом разделе типы розеток и вилок устарели, но иногда их можно встретить в домах старой постройки и на старых электроприборах. Для некоторых из них в продаже можно встретить переходники, но лучшим решением будет замена такой розетки на новую, так как старая розетка может не удовлетворять современным требованиям безопасности.

Вилки с разрезными штырями

Вилка с разрезными штырями

В ранних электроустановках, в том числе в СССР использовались двухконтактные розетки с непружинящими сплошными кольцевыми контактами и встроенным предохранителем. В них входили вилки со сменными разрезными круглыми штифтами[12]. Существовало множество разновидностей вилок подобного типа. Нередко на тыльной стороне вилки были гнёзда для подключения ещё одной вилки, что позволяло подключать вилки «стопкой», когда не хватало розеток. В дальнейшем от таких вилок отказались, так как их штыри нередко откручивались и ломались, оставаясь в розетке. Вилки со сплошными штырями требовали, чтобы штырь удерживался пружинящими контактами в розетке, поэтому старые розетки, а также гнёзда на тыльной стороне вышеописанных вилок-двойников не могут обеспечить надёжного контакта вилки со сплошными штифтами. Тем не менее, маломощные приборы подключать в такую розетку можно, к тому же вилка CEE 7/16 входит в неё достаточно надёжно. Разрезные вилки по диаметру штырей обычно соответствуют типу C, но не могут войти в розетки типа F из-за формы корпуса.
Эти розетки и вилки также всегда использовались (и используются в настоящее время) в сетях проводного радиовещания бывшего СССР.

Старые испанские розетки

В старых зданиях в Испании можно встретить розетки под особый вид вилки, имеющий два плоских ножа и круглый штырь между ними. Фазный и нейтральный контакты имеют размеры 9 мм × 2 мм. Расстояние между ними 30 мм. Все три контакта имеют длину 19 мм. Диаметр заземляющего штыря 4,8 мм. Они несовместимы ни с одной современной системой.


Британский разъём для электрических часов

В старых общественных зданиях Великобритании можно найти вилки с предохранителями и розетки различных невзаимозаменяемых типов, где они использовались для питания переменным током настенных электрических часов. Они меньше размером, чем обычные розетки, обычно выполнены так, чтобы помещаться в распределительные коробки (англ.) BESA (British Engineering Standards Association), часто почти плоские. Старые вилки имели предохранитель на обоих проводах, более новые — только на фазном и имели заземляющий контакт. Большинство из них снабжалось удерживающим винтом или скобой для предотвращения случайного отключения. Постепенно батарейные кварцевые часы практически полностью вытеснили сетевые, и вместе с ними вышли из употребления подобные разъёмы.

Американский «Тип I»

Слева: двойная американская розетка типа I
Справа — для сравнения: австралийская и американская вилки типа I

Американские производители электроприборов, Hubbell, Eagle, и, возможно, другие делали розетки и вилки по стандарту, которые точно соответствуют типу I, аналогичные используемым сегодня в Австралии. Такие розетки устанавливались в США в 1930-х годах. Дольше существовал похожий стандарт NEMA 10-20, который был больше размером и в отличие от австралазийских и китайских разъёмов, не имел контакта защитного заземления, так как предназначен для двухфазного подключения, а также был рассчитан на ток 20 А[14][15].

Советский «Тип I»

Такие соединители использовались в СССР примерно с 1960-х годов по 1990 год. Розетки такого типа местами ещё остались на предприятиях, но как правило уже не используются для подключения приборов. Особенности использования соединителей этого типа в СССР:

  • до распространения под влиянием поставок западногерманской техники сединителей типа Shuko, были в СССР единственным распространённым способом обеспечить разъёмное подключение приборов, требующих заземления корпуса;
  • основные сферы использования:
    • медицина,
    • кулинария;
  • почти не использовались с УЗО, ввиду малой распространённости последних;
  • имели единственное в серии значение нагрузочного тока - 10 ампер,
    • не выпускались с меньшими или большими нагрузочными токами,
    • фактически выдерживали ток не более 15 ампер;
  • поляризация фазы и нейтрали
    • обычно не соблюдалась,
    • формально должна была соответствовать австранезийской;
  • использовались в системах с частичным совмещением защитного и рабочего заземления
    • почти не использовались в системах TN-S,
    • имела место недопустимая практика соединения рабочего и защитного заземления внутри розетки, что резко снижало надёжность защиты подключаемого прибора;
  • не выпускались удлинители;
  • не выпускались литыми;
  • все соединители делались из пластических масс или карболита;
  • большинство соединителей изготовленных до 1985 года имеют товарный знак завода-изготовителя, похожий на букву М, стилизованную под вилку в квадрате, подобно начертанию "@";
  • как правило не использовались для подключения приборов, не требующих заземления корпуса;
  • редко использовались для подключения научного оборудования, оно обычно без поляризации подключалось к электрической сети вилками типа C, а к самодельной шине заземления отдельными проводами.

Розетки

  • не выпускались тройные и вообще множественные розетки;
  • одинарные розетки выпускались
    • круглыми наружными;
    • влагозащищёнными наружными (с гермовводом и подпружиненной крышкой);
    • квадратными наружными;
    • круглыми внутренними;
  • отличаются большим разнообразием оформления в том числе цветового;
  • контакты большинства розеток медные или латунные;

Вилки

  • прямая чёрная карболитовая вилка с цилиндрической симметрией
    • была наиболее распространённым образцом соединителей данного типа,
    • имела сальник в месте выхода кабеля с резиновым уплотнителем;
  • прямые вилки как правило были чёрными;
  • боковые вилки как правило были коричневыми;
  • контакты вилок выпускались как правило из нержавеющей стали, реже из покрытой меди;
  • чисто медные контакты вилок не употреблялись;

С точки зрения поляризации соединители типа I предпочтительнее вытеснявших их позднее неполяризованных розекток Shuko. Вытеснение соединителей типа I соединителями типа Shuko произошло в начале 1990-х. Существуют образцы внутренних и наружных розеток типа I, изготовленные в 1987 году.

Греческий «тип H»

До широкого распространения системы schuko в Греции использовались розетки, похожие на тип H с круглыми штырями, которые обычно называли τριπολικές (триполики).

Перпендикулярная розетка, США

Устаревший тип розетки от фирмы Bryant — на 125В 15А и 250В 10А. Вилка NEMA 5-20 125В 20А или 6-20 250В 20А с отсутствующим заземляющим контактом подойдёт к этой розетке, но вилка NEMA 2-20 великовата для неё.

Верхние щели, как видно на картинке, соединены с серебристыми зажимными винтами на верхней части, а нижние щели — с медными винтами на нижней части.

В Австралии те же самые, или похожие T-образные розетки применяются для постоянного тока, например, в автономных питающих системах (Stand-alone Power Systems, SAPS) или на судах. При таком применении горизонтальная щель размещается наверху и находится под положительным потенциалом. Таким же образом розетки используются для временного оборудования в аварийно-спасательных транспортных средствах. В Виктории принято, что верхняя часть буквы T обозначена знаком «минус», и поэтому находится под отрицательным потенциалом. За пределами Виктории вертикальный контакт предназначен для соединения с корпусом/шасси. Верхний контакт буквы T положительный на транспортных средствах, у которых шасси под отрицательным потенциалом. Также до сих пор на ходу старый транспорт, с положительным потенциалом на шасси, то есть полярность контактов розетки может быть любая.

В Советском Союзе, а ныне и в России, данная розетка применяется для подведения сниженного, в целях безопасности, напряжения, например в школах, для переносных ламп и инструмента, во влажных помещениях. Розетка рассчитана на 42В 10А переменного тока. Такое необычное подключение нужно, чтобы было невозможно подключить низковольтный прибор в розетку 220В.

NEMA 2-15 и 2-20

Незаземлённые вилки с двумя плоскими параллельными контактами являются вариантом вилки 1-15, но предназначены для подведения напряжения 240 Вольт вместо 120. У 2-15 полюсные контакты лежат в одной плоскости (и повёрнуты на 90° по отношению к контактам в обычных американских вилках), номинальные напряжение/ток — 240В 15А. У 2-20 два полюсных контакта повёрнуты на 90° по отношению друг к другу (один вертикальный, другой горизонтальный) и номинал 240В 20А. Вилки и розетки NEMA 2 очень редки, поскольку их применение в домашнем хозяйстве в США и Канаде запрещено уже несколько десятилетий. Они потенциально опасны потому, что у них нет заземления, и в некоторых случаях вилки могут быть вставлены в розетки с другим напряжением. До принятия стандарта NEMA для 120В при 20А использовали вилку, почти идентичную типу 2-20. Вилка 2-20 входит в розетки 5-20 и 6-20, рассчитанные на другое напряжение.

Dorman & Smith (D&S), Великобритания

Стандарт D&S был наиболее ранним стандартом разъёмов для кольцевой проводки. Разъёмы были рассчитаны на ток 13А. Они никогда не были популярны в частных домах, но очень часто монтировались в сборных и муниципальных. D&S поставляла розетки местным администрациям по очень низкой цене, с намерением сделать деньги на продажах вилок, обычно стоивших в 4 раза дороже вилок типа G. Точно не известно, когда D&S прекратила производство вилок и розеток, но некоторые местные администрации продолжали устанавливать их до конца 1950-х годов. Розетки D&S были в ходу до начала 1980-х, несмотря на то, что сложность приобретения вилок к ним после 1970 года вынуждала жителей заменять их розетками типа G. Как правило, это нарушало распоряжения местных властей о перестройке муниципального жилья. У вилки D&S был серьёзный недочёт в конструкции: предохранитель, служащий одновременно фазным штифтом, соединялся с корпусом вилки резьбой, и нередко в процессе эксплуатации откручивался, оставаясь в розетке.

Wylex, Великобритания

Вилки и розетки Wylex производились фирмой Wylex Electrical Supplies Ltd., как конкуренты типу G и D&S. Существовали разновидности вилок, рассчитанные на 5 и на 13 ампер, с разными шириной фазного и нейтрального контактов и номиналом предохранителя. У вилки в центре был круглый заземляющий штырь, а по бокам — два плоских контакта для фазы и нейтрали, немного выше середины центрального контакта. Настенные розетки были рассчитаны на ток 13А и принимали вилки на 5А и 13А. У многих вилок на 13А на обратной стороне была розетка, в которую можно было вставить только вилку на 5А. Розетки Wylex устанавливали в муниципальном и общественном жилье, реже в частном секторе. Они были особенно популярными в области Манчестера, хотя их устанавливали по всей Англии, главным образом в школах, жилье при университетах и правительственных лабораториях. Вилки и розетки Wylex продолжали производиться и после окончательного принятия стандарта G, и широко использовались в банках и компьютерных помещениях на протяжении 1960-х и 1970-х годов для источников бесперебойного питания или «чистых», фильтрованных, сетей. Точно не известно, когда Wylex перестал производить вилки и розетки; однако, вилки можно было найти в продаже в области Манчестера до середины 1980-х годов.

Редкие типы

Walsall Gauge, Великобритания

В отличие от стандартных английских вилок BS 1363, заземляющий контакт горизонтальный, а фазный и нейтральный контакты вертикальные. Такой тип вилок использовался на BBC, и по-прежнему иногда используется в лондонском метро в низковольтных сетях.

Итальянский соединитель Bticino Magic security

Слева — различные розетки Magic Security,
справа — вилки.

Разъёмы Magic security были разработаны компанией Bticino 1960-х годах, как альтернатива Евровилкам или разъёмам типа L[32]. Розетки этого типа почти прямоугольные, вилки вставлялись в фигурную щель, закрывающуюся предохранительной крышкой с надписью «Magic», которая могла открыться только когда в неё вставляли соответствующую вилку. Производились по меньшей мере четыре модели: три однофазных разъёма общего назначения, номинированные соответственно на 10А, 16А и 20А, и трёхфазный промышленный разъём на 10А. У каждого разъёма была своя форма щели, чтобы нельзя было включить вилки в несоответствующие им розетки[33]. Контакты расположены по обеим сторонам вилки. Вилка подключается к электричеству только когда она полностью вставлена в розетку.

Очевидным недостатком системы является то, что она несовместима с Евровилками. Поскольку бытовые приборы никогда не продавались с такой вилкой, после установки таких розеток приходилось заменять вилки на соответствующие Magic security. Однако, система Magic security поначалу была достаточно популярна среди потребителей, ценящих безопасность; применявшиеся тогда разъёмы не были в достаточной мере безопасны[32]. Когда были изобретены предохранительные крышки для розеток типа L (VIMAR Sicury[34]), розетки Magic почти вышли из употребления.

В Италии официально не отказывались от системы Magic, и она всё ещё доступна в каталоге продуктов Bticino[35], хотя и не пользуется популярностью.

В Чили 10-амперные разъёмы Magic обычно используются для компьютерных и лабораторных помещений, а также на предприятиях связи, благодаря их поляризованности, сложности случайного отключения и т. д.

Многостандартные розетки

Розетки, поддерживающие различные типы вилок, можно найти в разных странах, в которых размер рынка или местные рыночные условия делают принятие специфичного стандарта вилки нецелесообразным. Подобные розетки принимают вилки, выполненные по различным европейским, азиатским и североамериканским стандартам. Поскольку многие стандарты вилок привязаны к соответствующим напряжениям, многостандартные розетки не гарантируют защиту от порчи устройств, рассчитанных на другое напряжение. Это вынуждает пользователей знать требования к напряжению для их устройств, а также напряжение, преобладающее в стране пребывания. С такими розетками можно без опасений применять лишь устройства, автоматически подстраивающиеся под нужное напряжение и частоту, и не требующие заземления.

У таких розеток может быть одно или несколько заземляющих отверстий для трёхконтактных вилок. В корректно разведённых схемах заземляющий контакт на самом деле заземлён; однако, определить, так ли это, можно только с помощью специальных приборов. Даже корректно разведённые розетки не могут гарантировать подключение заземления ко всем типам вилок, так как сложно создать розетку такой конструкции.

США, комбинированная двойная розетка

В США выпускались розетки, в которые можно было подключить как вилки типа NEMA 1-15P, так и NEMA 2-15P, причём вне зависимости от типа включённой вилки прибор питался от одного источника, несмотря на то, что стандарт NEMA 1 предназначался для приборов, питающихся от 125В, а NEMA 2 — для 250В. В более ранних вариантах этой розетки гнёзда для вилок размещались раздельно (см. левую часть изображения). Позже стали применять Т-образные гнёзда (справа), что также позволяло включать в неё приборы, оснащённые вилками NEMA 1-20P (125В, 20А) и NEMA 2-20P (250В, 20А). Розетки такого типа не производятся с 1960-х годов и вышли из употребления вместе с вилками NEMA 2.

Италия, розетки bipasso и адаптированные schuko

В современных инсталляциях в Италии (и других странах, где используются вилки типа L) можно найти розетки, принимающие вилки более чем одного стандарта. В простейшем случае полюсные гнёзда розетки выполняют в виде восьмёрки, что позволяет подключать вилки обоих типов L (CEI 23-16/VII 10 А и 16 А) и Евровилки типа C CEE 7/16. Преимущество такого типа розетки — малоразмерная, компактная лицевая часть. VIMAR заявляет, что запатентовал розетки данного типа уже в 1975 году[36] с выпуском их модели Bpresa; однако, вскоре другие производители начали продавать похожие продукты, называя их в большинстве случаев общим термином presa bipasso (двухстандартная розетка), который сейчас очень распространён.

Второй достаточно распространённый тип выглядит как розетка типа F, но с дополнительным гнездом заземления. Розетки такой конструкции могут, вдобавок к вилкам типа C и 10-амперным вилкам типа L, принимать вилки CEE 7/7 (типа E/F). У некоторых из этих розеток могут быть 8-образные гнёзда для 16-амперных вилок типа L. Платой за универсальность является в два раза больший размер, чем у нормальной розетки типа L.

Производители могут идти даже дальше в плане универсальности, например VIMAR выпускает розетку universale, которая принимает вилки CEE 7/7 (типа E/F), типа C, 10-амперные и 16-амперные вилки типа L и американо-японские вилки типа A.

Разъёмы для подключения электроплит

Максимальная потребляемая мощность типовой современной электроплиты может составлять 10 кВт, что при напряжении 220В соответствует силе тока 45А. При трёхфазном подключении электроплиты нагрузка на каждую фазу снижается за счёт того, что каждая из частей плиты подключается к отдельной фазе. Для подключения электроплиты необходим специальный разъём вне зависимости от того, подключается плита через одно- или трёхфазную сеть.

В разных странах существует разная практика подключения электроплит. Например, швейцарские нормы диктуют, что оборудование, потребляющее ток силой свыше 16А, должно быть либо подключено к сети неразъёмным способом, с подходящей защитой ветви, или подключено при помощи подходящего по номинальному току промышленного разъёма.

В правилах электробезопасности некоторых других стран ничего не сказано о способе подключения электроплит, и каждый волен выбирать способ подключения самостоятельно. Часто потребитель сам покупает первую попавшуюся нестандартную пару из вилки и розетки для конкретной электроплиты и нередко бывает, что они рассчитаны на ток силой 25-32А, поскольку пользователь уповает на то, что плита обычно не включается на полную мощность. Нестандартность вилки и розетки объясняется отсутствием национальных стандартов на подключение электроплит.

Североамериканские разъёмы для электроплит и сушильных машин

NEMA 14–30

30-амперная трёхпроводная однофазная розетка с заземлением часто используется для электрических сушильных машин для одежды. Напряжение 240 Вольт от системы с разделёнными фазами используется для нагревательных элементов, двигателя и управляющих устройств, питающихся от напряжения 120 Вольт.

NEMA 14–50

50-амперная трёхпроводная однофазная розетка с заземлением обычно устанавливается на кухнях и используется для электроплит и камбузных плит. Как и у сушильных машин, освещение и двигатели питаются от напряжения 120 В, а главный нагревательный элемент работает от 240 В.

Сравнение стандартных типов вилок и розеток

В данной таблице каждый тип обозначен буквой, согласно публикации международной электротехнической комиссии[37].

На рисунках зелёным цветом обозначен заземляющий контакт, серым — фаза, белым — ноль.

Тип Стандарт Номинал Заземление Ориентация Предохранитель Изоляция основания штифтов Внешний вид
A NEMA 1-15 неполяризованная 15А/125В Нет Нет Нет Нет
NEMA 1-15 поляризованная 15А/125В Нет Есть Нет Нет
JIS C 8303, Класс II 15А/100В Нет Нет Нет Нет
B NEMA 5-15 15А/125В Есть Есть Нет Нет
JIS C 8303, Класс I 15А/100В Есть Есть Нет Нет
NEMA 5-20 20А/125В Есть Есть Нет Нет
C CEE 7/16 (Евровилка) 2,5А/250В Нет Нет Нет Есть
CEE 7/17 16А/250В Нет Нет¹ Нет Нет
Советская вилка (ГОСТ 7396.1 Раздел C1) 6А/250В Нет Нет Нет Нет
D BS 546 (2-контактная) 2А/250В
5А/250В = BS 4573
Нет Нет Нет Нет
BS 546 (3-контактная) 2А/250В
5А/250В
15А/250В = SABS 164
30А/250В
Есть Есть Нет Нет
E CEE 7/5 16А/250В Есть Есть² Нет Нет³
F CEE 7/4 (Schuko) 16А/250В Есть Нет Нет Нет³
E+F CEE 7/7 16А/250В Есть Частично² Нет Нет³
G BS 1363, IS 401 & 411, MS 589, SS 145 13А/230-240В Есть Есть Есть Есть
H SI 32 16А/250В Есть Есть Нет В некоторых модификациях
I AS/NZS 3112 10А/240В
20А/240В
25А/240В
32А/240В
Есть Есть Нет Есть
CPCS-CCC 10А/250В Есть Есть Нет Нет
IRAM 2073 10А/250В Есть Есть Нет Нет
J SEV 1011 10А/250В
16А/250В
Есть Есть Нет Нет
K Секция 107-2-D1 13А/250В Есть Есть Нет Нет
Таиландская TIS 166—2549 13А/250В Есть Есть Нет Нет
L CEI 23-16/VII 10А/250В
16А/250В
Есть Нет Нет Есть
N IEC 60906-1 (2-контактные) 10А и 20А/250В Нет Нет Нет Есть
IEC 60906-1 (3-контактные) 10А и 20А/250В Есть Есть Нет Есть

¹ Существуют вилки специальной формы, которые механически поляризованы при использовании розетки типа E (фактически же поляризация отсутствует)
² Вилки можно вставить в розетку типа E только в одном положении, но недостаточно строгие требования к разводке приводят к тому, что на практике поляризация не соблюдается
³ Необходимости в изоляции основания контактных штифтов нет, благодаря заглублённой конструкции розетки

В таблице приведены только наиболее распространённые типы. Кроме них существует множество нестандартных вилок и розеток. Причины их использования различны: иногда производители разрабатывали собственные, несовместимые с другими стандартами конструкции разъёмов, которые по какой-то причине завоёвывали на определённое время популярность, но так и не были вписаны в стандарты. В домах старой постройки до сих пор встречаются розетки устаревших типов, от которых уже отказались. Иногда специально разрабатывались розетки, несовместимые с популярными, чтобы исключить подключение в них приборов общего назначения, или наоборот — вилки, устанавливаемые на приборы, для которых необходима особая электросеть. Примеры, когда это может понадобиться:

  • «чистая» земля для использования в компьютерных системах;
  • аварийные источники питания;
  • источники бесперебойного питания для критических систем или аппаратов поддержки жизнедеятельности;
  • изолированное питание медицинских инструментов;
  • «сбалансированное» помехозащищённое питание для подключения студийной аппаратуры;
  • театральное освещение;
  • низковольтное питание в местах повышенной опасности, детских садах, школах и т. д.

Особняком стоят разъёмы для подключения электроплит. Электроплита обычно является одним из самых мощных бытовых электроприборов, в стандартную бытовую розетку могут быть подключены только электроплиты малой мощности (обычно одно- и двухконофорочные без духового шкафа). Установка мощной электроплиты требует специального разъёма. И если в США для электроплит разработан разъём NEMA 14-50, то в большинстве других стран отсутствуют какие-либо стандарты на них. В этих случаях могут использоваться промышленные разъёмы, либо нестандартные разъёмы различных производителей. Разъёмы для подключения электроплит от разных производителей нередко несовместимы между собой и продаются парами «Розетка-вилка»

Аксессуары

Для удобства и безопасности применения электричества совместно с розетками и вилками используются множество других устройств.

Разветвители и удлинители

Бывают ситуации, когда имеющихся розеток недостаточно, или они расположены далеко от электроприбора. Тогда используются удлинители и компактные разветвители. Отличие компактного разветвителя в том, что он не имеет шнура. Удлинитель, или переноска в свою очередь может быть оснащён как одно-, так и многоместной розеткой, а также выключателями и защитными устройствами.

Компактные тройники обычно имеют максимально простую конструкцию. Если тройник предназначен для подключения вилок различных стандартов, редко можно увидеть тройники с отдельными розетками для каждого стандарта. Чаще всего используются многостандартные разъёмы. Они практически никогда не оснащаются выключателями и предохранителями. В продаже можно встретить компактные тройники невысокого качества, иногда даже изготовленные с пренебрежением к нормам безопасности: они не обеспечивают надёжного контакта, не удерживают достаточно надёжно вилку, их форма не всегда обеспечивает защиты от неправильного подключения, а некоторые компактные тройники даже не обеспечивают защиты от прикосновения к токоведущим частям. В то время как удлинители могут иметь выключатель, предохранитель, сетевой фильтр, иногда даже УЗО. В странах, где распространено несколько стандартов, используются удлинители с отдельными розетками для разных стандартов.

В советское время для простоты было принято, что в одну розетку нельзя включать более трёх электроприборов. После внедрения розеток, рассчитанных на больший ток, а также широкого распространения бытовых компьютеров, сложных аудио- и видеокомплексов стало ясно, что необходимы разветвители на большее количество розеток. Но несмотря на то, что количество розеток в разветвителе бывает больше трёх, их продолжают называть тройниками. Иногда стараются называть их, избегая слова «тройник», например «сетевыми фильтрами», «пилотами», «удлинителями» или «переносками».

Защита от детей

Некоторые розетки не оснащены шторками, защищающими от прикосновения к токоведущим частям розетки посторонним предметом. Чтобы защитить излишне любопытных детей от опасности, применяются специальные «пробки», которые ребёнок не сможет вынуть из розетки самостоятельно. Принцип действия может быть различным: например некоторые пробки можно достать, вставив в них вилку, некоторые имеют специальный замок, требующий приложения силы для того, чтобы его открыть.

Переходники и адаптеры

Нередко бывают ситуации, когда в доме отсутствуют розетки стандарта, подходящего для вновь купленного электроприбора. В качестве временной меры можно использовать переходник. Переходники также используются в путешествиях, когда в той или иной стране используется другой тип розеток и имеющиеся личные электроприборы (например, электробритвы, зарядные устройства) не могут быть к ним подключены.

Существуют переходники, позволяющие подключить электроприбор к патронам, предназначенным для ламп накаливания (в просторечии — «жулики» или «воровайки»). Особенно популярными они были 1920 — 1960-х годах, когда во многих домах не хватало настенных розеток или их не было вовсе. В СССР во время Великой Отечественной войны, а также и после неё в условиях дефицита электроэнергии даже существующие розетки во многих случаях пломбировались. Другой причиной популярности подобных патронов были раздельные тарифы на электричество в осветительной и силовой сети. Сейчас подобные переходники запрещены во многих странах, так как их использование небезопасно по ряду причин. Тем не менее, их ещё можно найти в продаже, в том числе и в России.

Разъёмы промышленного назначения

Использование штепсельных соединителей в промышленности отличается более жёсткими условиями эксплуатации, накладывает более жесткие требования к безопасности и надёжности. В числе требований к промышленным штепсельным соединителям[38]:

  • Защита от случайного отключения. Случайное отключение может стать причиной аварии.
  • Защита от воды, пыли, агрессивных сред. Существуют специальные соединители для применения в местах повышенной опасности: пожаро- и взрывоопасных, повышенной влажности и т. д.
  • Наличие разъёмов на различные величины номинальных напряжений, токов и на различные конфигурации сетей: прежде всего одно- и трёхфазные. Причём разъёмы, рассчитанные на разные напряжения, токи и конфигурации сетей не могут быть взаимозаменяемыми.

В некоторых случаях промышленные разъёмы могут эксплуатироваться и в быту: например для подключения электроплит, для питания прицепов-дач, подключения автономных бензиновых генераторов, и т. д. Примеры промышленных штепсельных соединителей:

См. также

См. также

Напишите отзыв о статье "Силовые вилки и розетки для переменного тока"

Примечания

  1. ГОСТ IEC 60050-442-2015 Международный электротехнический словарь. Часть 442. Электрические аксессуары. Раздел 442-03
  2. [www.google.com/patents/US774250 U.S. Patent 774 250]
  3. Crist [www.mosaicshades.com/antique2005/sockets/index.htm Socket Tutorial]. www.mosaicshades.com. Проверено 14 сентября 2007. [www.webcitation.org/66hSoSBug Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].
  4. Патент Германии DE 370538
  5. [web.archive.org/web/20030816012756/www.ul.com/about/otm/otmv9n3/brazil.html Brazil Introduces New Requirements for Power Supply Cords: OTM 9/3]
  6. 1 2 [www.ita.doc.gov/media/Publications/pdf/current2002FINAL.pdf Electric Current Abroad] (PDF). U.S. Department of Commerce, International Trade Administration (2002). [www.webcitation.org/66hSp0MIT Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].
  7. [www.colan.ru/support/pue/pue66.php?page=2 Правила устройства электроустановок. Глава 6.6. Осветительные приборы и электроустановочные устройства. Электроустановочные устройства]
  8. [www.colan.ru/support/pue/pue71.php?page=6 Правила устройства электроустановок. Глава 7.1. Электроустановки жилых, общественных, административных и бытовых зданий. Внутреннее электрооборудование]
  9. [protect.gost.ru/v.aspx?control=7&id=123689 ГОСТ Р 51322.1-99 ] «Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1: общие требования и методы испытаний»
  10. [bolid.ru/files/553/731/h_4661e402488e6f9969cc5d49cc8b58fdСвод правил по проектированию и строительству "Проектирование и монтаж электроустановок жилых и общественных зданий" (одобрен постановлением Госстроя РФ от 26 октября 2003 г. N 194]
  11. [www.colan.ru/support/pue/pue71.php?page=2 Правила устройства электроустановок. Глава 7.1. Электроустановки жилых, общественных, административных и бытовых зданий]
  12. 1 2 Волков Владимир Михайлович. [mosbiblio.ru/content/volkov-v-elektrik-v-dome Электрик в доме].
  13. [webstore.iec.ch/webstore/webstore.nsf/searchview/?searchView=&SearchOrder=4&SearchWV=TRUE&SearchMax=1000&Submit=OK&Query=(%5BHead_Number%5D=%221%22)%20AND%20(%5BDocument_Name%5D%20CONTAINS%20%2260083%22) IEC/TR 60083], Штепсели и розетки бытового и аналогичного общего назначения, стандартизованные в странах-членах МЭК, Международная Электротехническая Комиссия (2006)
  14. 1 2 3 4 5 6 [www.nema.org/stds/wd6.cfm NEMA WD6, Dimensional requirements for plugs and receptacles]
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [web.archive.org/web/20131203014833/elec.ru/library/gosts_e71/gost_7396_1-89.pdf ГОСТ 7396.1-89] Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Основные размеры
  16. 1 2 JIS C 8303-1993,Plugs and Receptacles for Domestic and Similar General Use,Japanese Standards Association (1993)
  17. EN 50075 (1991), Specification for flat non-wirable two-pole plugs 2.5A 250V, with cord, for the connection of class II-equipment for household and similar purposes, European Committee for Standardization (CEN)
  18. BS 4573 (1970), British Standard Specification for two-pin reversible plugs and shaver socket-outlets, British Standards Institution
  19. www.worldstandards.eu/electricity.htm#plugs_f Electricity around the world
  20. BS 1363 (1995), 13 A plugs, socket-outlets and adaptors Specification for rewirable and non-rewirable 13 A fused plugs, British Standards Institute.
  21. AS/NZS 3112:2004, Approval and test specification — Plugs and socket-outlets, Standards Australia and Standards New Zealand
  22. [www.accesscomms.com.au/reference/AustMainsPlugVariants.htm Australian Mains Plug Variants - AS/NZS 3112]. Access Communications Pty Ltd (19 апреля 2007). [www.webcitation.org/66zdcHBZw Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  23. [www.accesscomms.com.au/reference/insulated-pins.htm Mains Plugs with Insulated Pins. Australian Standards AS/NZS3112:2000 & AS/NZS3112:2004 refer [sic]]. Access Communications Pty Ltd (19 апреля 2007). [www.webcitation.org/66zdd5g5r Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  24. [www.sik.dk/Professionelle/El-branchen/Love_og_regler/index.aspx?id=b7f014a1-4b6b-4173-95e5-82efb87bcebf 5. udgave af Stærkstrømsbekendtgørelsen afsnit 107-2-D1 «Stikpropper og stikkontakter for danske systemer»]
  25. De Cesco G.: Acqua Luce Gas. Manuali pratici del far da sé. I Jolly bricolage. Fratelli Fabbri Editori, Milano, 1975. PP 56-57.
  26. De Cesco G.: Acqua Luce Gas. Manuali pratici del far da sé. I Jolly bricolage. Fratelli Fabbri Editori, Milano, 1975. P 93.
  27. De Cesco G.: Acqua Luce Gas. Manuali pratici del far da sé. I Jolly bricolage. Fratelli Fabbri Editori, Milano, 1975. PP 70-71.
  28. [www.iec.ch/zone/plugsocket/ps_history.htm International standardization of electrical plugs and sockets for domestic use](недоступная ссылка — история). IEC. [web.archive.org/20060127013454/www.iec.ch/zone/plugsocket/ps_history.htm Архивировано из первоисточника 27 января 2006].
  29. [www.crabtree.co.za/modules_fe/layout1/displayFullNews.asp?newsID=19 When Less is More...]. ZA: Crab tree.
  30. [www.eepublishers.co.za/images/upload/04%20G%20IT%20-%20SANS.pdf SANS 164 standards: a working group perspective]. ZA: EE publishers.
  31. NBR 14136:2002 – Plugues e tomadas para uso doméstico e análogo – Padronização, BR: ABNT, 2002 
  32. 1 2 De Cesco G.: Acqua Luce Gas. Manuali pratici del far da sé. I Jolly bricolage. Fratelli Fabbri Editori, Milano, 1975. P 73.
  33. De Cesco G.: Acqua Luce Gas. Manuali pratici del far da sé. I Jolly bricolage. Fratelli Fabbri Editori, Milano, 1975. P 75.
  34. [www.vimar.eu/index.php?l=it&module=articles&class=articles&event=__default&menu_item_id=134&content=20 La ricerca della sicurezza. Il brevetto Sicury.] www.vimar.eu. Retrieved on 12 Feb 2009.
  35. [www.professionisti.bticino.it/web/catalog/online/init.do?categoryId=IT_BTI_NGER1000018523&locale=it_IT&menu=civilinstallation# Catalogo online. Installazione civile.] www.professionisti.bticino.it. Retrieved on 12 Feb 2009.
  36. [www.vimar.eu/index.php?l=it&module=articles&class=articles&event=__default&menu_item_id=134&content=20 La ricerca della sicurezza. Ma la ricerca continua.] www.vimar.eu. Retrieved on 22 Jan 2009.
  37. [www.iec.ch/worldplugs/ IEC - World Plugs]. Проверено 17 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EkOIYf3f Архивировано из первоисточника 27 февраля 2013].
  38. [protect.gost.ru/v.aspx?control=7&id=123874 ГОСТ Р 51323.1-99 ] «Вилки, штепсельные розетки и соединительные устройства промышленного назначения. Часть 1. Общие требования»

Ссылки

  • [www.actravel.ru/voltage_sockets_world.html Типы электрических розеток и напряжение в разных странах мира] // actravel.ru  (рус.)
  • [kp.ua/daily/280708/49553/ Вокруг света со своей розеткой] // КП.ua
  • [www.iec.ch/worldplugs Информация] на сайте международной электротехнической комиссии
  • [www.iec.ch/zone/plugsocket/ IEC Zone: Plugs and sockets]
  • [www.cnpowercords.com/world-voltage-plug-specifications.html International power cords technology]
  • [www.worldstandards.eu/electricity.htm Information on the electrical systems in use in most countries of the world]
  • [www.whoyougle.ru/place/ac Справочная информация о типах вилок и розеток в разных странах, а также о напряжении в сети и частоте тока]
  • [www.emsd.gov.hk/emsd/eng/pps/pub_gng_reg01.shtml Guidance Notes for the Electrical Products (Safety) Regulation] (Electrical and Mechanical Services Department, Hong Kong)
  • [www.cnpowercords.com/world-voltage-plug-specifications.html International power cords technology]
  • [sunsolve.sun.com/handbook_pub/Systems/Sun4/POWERINTRO_AC_Power_Cords.html AC Power Cords]
  • [www.internationalconfig.com/GlossaryTerms.asp Glossary of standards terms]
  • [www.emsd.gov.hk/emsd/eng/pps/electricity_handbook01_content.shtml Household electrical safety handbook, Electrical and Mechanical Services Department, Hong Kong Special Administrative Region Government]
  • [www.kropla.com/electric2.htm Information on the electrical systems in use in most countries of the world]
  • [www.eskom.co.za/live/content.php?Category_ID=565 South Africa Eskom — Wiring a Plug]
  • [www.escapeartist.com/global/photos.html Diagrams of Adapter Plugs]
ГОСТы
  • [web.archive.org/web/20131203014833/elec.ru/library/gosts_e71/gost_7396_1-89.pdf ГОСТ 7396.1-89] Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Основные размеры
  • [elec.ru/library/gosts_e71/gost_7396_2-91.pdf ГОСТ 7396.2-91] Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Частные требования к вилкам с предохранителями. Общие технические условия
  • [protect.gost.ru/nom.aspx?mode=doc&id=131584&nomentype=1&baseC=28&page=7&code= ГОСТ Р 51322.1-99] Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний
  • [protect.gost.ru/nom.aspx?mode=doc&id=132118&nomentype=1&baseC=28&page=7&code= ГОСТ Р 51322.2.4-99] Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 2. Дополнительные требования к вилкам и розеткам для системы безопасного сверхнизкого напряжения и методы испытаний
  • [protect.gost.ru/nom.aspx?mode=doc&id=131769&nomentype=1&baseC=28&page=6&code= ГОСТ Р 51323.1-99] Вилки, штепсельные розетки и соединительные устройства промышленного назначения. Часть 1. Общие требования
  • [protect.gost.ru/nom.aspx?mode=doc&id=131439&nomentype=1&baseC=28&page=6&code= ГОСТ Р 51323.2-99] Вилки, штепсельные розетки и соединительные устройства промышленного назначения. Часть 2. Требования к взаимозаменяемости размеров штырей и контактных гнёзд соединителей
  • [www.colan.ru/support/pue/pue.php?page=1 Правила устройства электроустановок]

Отрывок, характеризующий Силовые вилки и розетки для переменного тока

Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.
В 10 м часу официанты бросились к крыльцу, заслышав бубенчики подъезжавшего экипажа старого князя. Князь Андрей с Пьером тоже вышли на крыльцо.
– Это кто? – спросил старый князь, вылезая из кареты и угадав Пьера.
– AI очень рад! целуй, – сказал он, узнав, кто был незнакомый молодой человек.
Старый князь был в хорошем духе и обласкал Пьера.
Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.

Армия наша после неоднократных отступлений, наступлений и сражений при Пултуске, при Прейсиш Эйлау, сосредоточивалась около Бартенштейна. Ожидали приезда государя к армии и начала новой кампании.
Павлоградский полк, находившийся в той части армии, которая была в походе 1805 года, укомплектовываясь в России, опоздал к первым действиям кампании. Он не был ни под Пултуском, ни под Прейсиш Эйлау и во второй половине кампании, присоединившись к действующей армии, был причислен к отряду Платова.
Отряд Платова действовал независимо от армии. Несколько раз павлоградцы были частями в перестрелках с неприятелем, захватили пленных и однажды отбили даже экипажи маршала Удино. В апреле месяце павлоградцы несколько недель простояли около разоренной до тла немецкой пустой деревни, не трогаясь с места.
Была ростепель, грязь, холод, реки взломало, дороги сделались непроездны; по нескольку дней не выдавали ни лошадям ни людям провианта. Так как подвоз сделался невозможен, то люди рассыпались по заброшенным пустынным деревням отыскивать картофель, но уже и того находили мало. Всё было съедено, и все жители разбежались; те, которые оставались, были хуже нищих, и отнимать у них уж было нечего, и даже мало – жалостливые солдаты часто вместо того, чтобы пользоваться от них, отдавали им свое последнее.
Павлоградский полк в делах потерял только двух раненых; но от голоду и болезней потерял почти половину людей. В госпиталях умирали так верно, что солдаты, больные лихорадкой и опухолью, происходившими от дурной пищи, предпочитали нести службу, через силу волоча ноги во фронте, чем отправляться в больницы. С открытием весны солдаты стали находить показывавшееся из земли растение, похожее на спаржу, которое они называли почему то машкин сладкий корень, и рассыпались по лугам и полям, отыскивая этот машкин сладкий корень (который был очень горек), саблями выкапывали его и ели, несмотря на приказания не есть этого вредного растения.
Весною между солдатами открылась новая болезнь, опухоль рук, ног и лица, причину которой медики полагали в употреблении этого корня. Но несмотря на запрещение, павлоградские солдаты эскадрона Денисова ели преимущественно машкин сладкий корень, потому что уже вторую неделю растягивали последние сухари, выдавали только по полфунта на человека, а картофель в последнюю посылку привезли мерзлый и проросший. Лошади питались тоже вторую неделю соломенными крышами с домов, были безобразно худы и покрыты еще зимнею, клоками сбившеюся шерстью.
Несмотря на такое бедствие, солдаты и офицеры жили точно так же, как и всегда; так же и теперь, хотя и с бледными и опухлыми лицами и в оборванных мундирах, гусары строились к расчетам, ходили на уборку, чистили лошадей, амуницию, таскали вместо корма солому с крыш и ходили обедать к котлам, от которых вставали голодные, подшучивая над своею гадкой пищей и своим голодом. Также как и всегда, в свободное от службы время солдаты жгли костры, парились голые у огней, курили, отбирали и пекли проросший, прелый картофель и рассказывали и слушали рассказы или о Потемкинских и Суворовских походах, или сказки об Алеше пройдохе, и о поповом батраке Миколке.
Офицеры так же, как и обыкновенно, жили по двое, по трое, в раскрытых полуразоренных домах. Старшие заботились о приобретении соломы и картофеля, вообще о средствах пропитания людей, младшие занимались, как всегда, кто картами (денег было много, хотя провианта и не было), кто невинными играми – в свайку и городки. Об общем ходе дел говорили мало, частью оттого, что ничего положительного не знали, частью оттого, что смутно чувствовали, что общее дело войны шло плохо.
Ростов жил, попрежнему, с Денисовым, и дружеская связь их, со времени их отпуска, стала еще теснее. Денисов никогда не говорил про домашних Ростова, но по нежной дружбе, которую командир оказывал своему офицеру, Ростов чувствовал, что несчастная любовь старого гусара к Наташе участвовала в этом усилении дружбы. Денисов видимо старался как можно реже подвергать Ростова опасностям, берег его и после дела особенно радостно встречал его целым и невредимым. На одной из своих командировок Ростов нашел в заброшенной разоренной деревне, куда он приехал за провиантом, семейство старика поляка и его дочери, с грудным ребенком. Они были раздеты, голодны, и не могли уйти, и не имели средств выехать. Ростов привез их в свою стоянку, поместил в своей квартире, и несколько недель, пока старик оправлялся, содержал их. Товарищ Ростова, разговорившись о женщинах, стал смеяться Ростову, говоря, что он всех хитрее, и что ему бы не грех познакомить товарищей с спасенной им хорошенькой полькой. Ростов принял шутку за оскорбление и, вспыхнув, наговорил офицеру таких неприятных вещей, что Денисов с трудом мог удержать обоих от дуэли. Когда офицер ушел и Денисов, сам не знавший отношений Ростова к польке, стал упрекать его за вспыльчивость, Ростов сказал ему:
– Как же ты хочешь… Она мне, как сестра, и я не могу тебе описать, как это обидно мне было… потому что… ну, оттого…
Денисов ударил его по плечу, и быстро стал ходить по комнате, не глядя на Ростова, что он делывал в минуты душевного волнения.
– Экая дуг'ацкая ваша пог'ода Г'остовская, – проговорил он, и Ростов заметил слезы на глазах Денисова.


В апреле месяце войска оживились известием о приезде государя к армии. Ростову не удалось попасть на смотр который делал государь в Бартенштейне: павлоградцы стояли на аванпостах, далеко впереди Бартенштейна.
Они стояли биваками. Денисов с Ростовым жили в вырытой для них солдатами землянке, покрытой сучьями и дерном. Землянка была устроена следующим, вошедшим тогда в моду, способом: прорывалась канава в полтора аршина ширины, два – глубины и три с половиной длины. С одного конца канавы делались ступеньки, и это был сход, крыльцо; сама канава была комната, в которой у счастливых, как у эскадронного командира, в дальней, противуположной ступеням стороне, лежала на кольях, доска – это был стол. С обеих сторон вдоль канавы была снята на аршин земля, и это были две кровати и диваны. Крыша устраивалась так, что в середине можно было стоять, а на кровати даже можно было сидеть, ежели подвинуться ближе к столу. У Денисова, жившего роскошно, потому что солдаты его эскадрона любили его, была еще доска в фронтоне крыши, и в этой доске было разбитое, но склеенное стекло. Когда было очень холодно, то к ступеням (в приемную, как называл Денисов эту часть балагана), приносили на железном загнутом листе жар из солдатских костров, и делалось так тепло, что офицеры, которых много всегда бывало у Денисова и Ростова, сидели в одних рубашках.
В апреле месяце Ростов был дежурным. В 8 м часу утра, вернувшись домой, после бессонной ночи, он велел принести жару, переменил измокшее от дождя белье, помолился Богу, напился чаю, согрелся, убрал в порядок вещи в своем уголке и на столе, и с обветрившимся, горевшим лицом, в одной рубашке, лег на спину, заложив руки под голову. Он приятно размышлял о том, что на днях должен выйти ему следующий чин за последнюю рекогносцировку, и ожидал куда то вышедшего Денисова. Ростову хотелось поговорить с ним.
За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
– Ну вот Денисов всё тужил, – сказал Ростов, – вот и провиант прибыл.
– И то! – сказали офицеры. – То то радешеньки солдаты! – Немного позади гусар ехал Денисов, сопутствуемый двумя пехотными офицерами, с которыми он о чем то разговаривал. Ростов пошел к нему навстречу.
– Я вас предупреждаю, ротмистр, – говорил один из офицеров, худой, маленький ростом и видимо озлобленный.
– Ведь сказал, что не отдам, – отвечал Денисов.
– Вы будете отвечать, ротмистр, это буйство, – у своих транспорты отбивать! Наши два дня не ели.
– А мои две недели не ели, – отвечал Денисов.
– Это разбой, ответите, милостивый государь! – возвышая голос, повторил пехотный офицер.
– Да вы что ко мне пристали? А? – крикнул Денисов, вдруг разгорячась, – отвечать буду я, а не вы, а вы тут не жужжите, пока целы. Марш! – крикнул он на офицеров.
– Хорошо же! – не робея и не отъезжая, кричал маленький офицер, – разбойничать, так я вам…
– К чог'ту марш скорым шагом, пока цел. – И Денисов повернул лошадь к офицеру.
– Хорошо, хорошо, – проговорил офицер с угрозой, и, повернув лошадь, поехал прочь рысью, трясясь на седле.
– Собака на забог'е, живая собака на забог'е, – сказал Денисов ему вслед – высшую насмешку кавалериста над верховым пехотным, и, подъехав к Ростову, расхохотался.
– Отбил у пехоты, отбил силой транспорт! – сказал он. – Что ж, не с голоду же издыхать людям?
Повозки, которые подъехали к гусарам были назначены в пехотный полк, но, известившись через Лаврушку, что этот транспорт идет один, Денисов с гусарами силой отбил его. Солдатам раздали сухарей в волю, поделились даже с другими эскадронами.
На другой день, полковой командир позвал к себе Денисова и сказал ему, закрыв раскрытыми пальцами глаза: «Я на это смотрю вот так, я ничего не знаю и дела не начну; но советую съездить в штаб и там, в провиантском ведомстве уладить это дело, и, если возможно, расписаться, что получили столько то провианту; в противном случае, требованье записано на пехотный полк: дело поднимется и может кончиться дурно».
Денисов прямо от полкового командира поехал в штаб, с искренним желанием исполнить его совет. Вечером он возвратился в свою землянку в таком положении, в котором Ростов еще никогда не видал своего друга. Денисов не мог говорить и задыхался. Когда Ростов спрашивал его, что с ним, он только хриплым и слабым голосом произносил непонятные ругательства и угрозы…
Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.
– Приезжаю, – рассказывал Денисов. – «Ну, где у вас тут начальник?» Показали. Подождать не угодно ли. «У меня служба, я зa 30 верст приехал, мне ждать некогда, доложи». Хорошо, выходит этот обер вор: тоже вздумал учить меня: Это разбой! – «Разбой, говорю, не тот делает, кто берет провиант, чтоб кормить своих солдат, а тот кто берет его, чтоб класть в карман!» Так не угодно ли молчать. «Хорошо». Распишитесь, говорит, у комиссионера, а дело ваше передастся по команде. Прихожу к комиссионеру. Вхожу – за столом… Кто же?! Нет, ты подумай!…Кто же нас голодом морит, – закричал Денисов, ударяя кулаком больной руки по столу, так крепко, что стол чуть не упал и стаканы поскакали на нем, – Телянин!! «Как, ты нас с голоду моришь?!» Раз, раз по морде, ловко так пришлось… «А… распротакой сякой и… начал катать. Зато натешился, могу сказать, – кричал Денисов, радостно и злобно из под черных усов оскаливая свои белые зубы. – Я бы убил его, кабы не отняли.
– Да что ж ты кричишь, успокойся, – говорил Ростов: – вот опять кровь пошла. Постой же, перебинтовать надо. Денисова перебинтовали и уложили спать. На другой день он проснулся веселый и спокойный. Но в полдень адъютант полка с серьезным и печальным лицом пришел в общую землянку Денисова и Ростова и с прискорбием показал форменную бумагу к майору Денисову от полкового командира, в которой делались запросы о вчерашнем происшествии. Адъютант сообщил, что дело должно принять весьма дурной оборот, что назначена военно судная комиссия и что при настоящей строгости касательно мародерства и своевольства войск, в счастливом случае, дело может кончиться разжалованьем.
Дело представлялось со стороны обиженных в таком виде, что, после отбития транспорта, майор Денисов, без всякого вызова, в пьяном виде явился к обер провиантмейстеру, назвал его вором, угрожал побоями и когда был выведен вон, то бросился в канцелярию, избил двух чиновников и одному вывихнул руку.
Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.
– Я не во время кажется, – сказал он, – я бы не приехал, но мне дело есть, – сказал он холодно…
– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.
– Я слыхал про такого рода дела и знаю, что Государь очень строг в этих случаях. Я думаю, надо бы не доводить до Его Величества. По моему, лучше бы прямо просить корпусного командира… Но вообще я думаю…
– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.


Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.
– Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать, вот и всё, – заключил он.
– И пить, – сказал один из офицеров, не желавший ссориться.
– Да, и пить, – подхватил Николай. – Эй ты! Еще бутылку! – крикнул он.



В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.
Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
«Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам всё один и тот же глупый и бессмысленный обман. Всё одно и то же, и всё обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Князь Андрей несколько раз оглянулся на этот дуб, проезжая по лесу, как будто он чего то ждал от него. Цветы и трава были и под дубом, но он всё так же, хмурясь, неподвижно, уродливо и упорно, стоял посреди их.
«Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!» Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея. Во время этого путешествия он как будто вновь обдумал всю свою жизнь, и пришел к тому же прежнему успокоительному и безнадежному заключению, что ему начинать ничего было не надо, что он должен доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая.


По опекунским делам рязанского именья, князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем. Предводителем был граф Илья Андреич Ростов, и князь Андрей в середине мая поехал к нему.
Был уже жаркий период весны. Лес уже весь оделся, была пыль и было так жарко, что проезжая мимо воды, хотелось купаться.
Князь Андрей, невеселый и озабоченный соображениями о том, что и что ему нужно о делах спросить у предводителя, подъезжал по аллее сада к отрадненскому дому Ростовых. Вправо из за деревьев он услыхал женский, веселый крик, и увидал бегущую на перерез его коляски толпу девушек. Впереди других ближе, подбегала к коляске черноволосая, очень тоненькая, странно тоненькая, черноглазая девушка в желтом ситцевом платье, повязанная белым носовым платком, из под которого выбивались пряди расчесавшихся волос. Девушка что то кричала, но узнав чужого, не взглянув на него, со смехом побежала назад.
Князю Андрею вдруг стало от чего то больно. День был так хорош, солнце так ярко, кругом всё так весело; а эта тоненькая и хорошенькая девушка не знала и не хотела знать про его существование и была довольна, и счастлива какой то своей отдельной, – верно глупой – но веселой и счастливой жизнию. «Чему она так рада? о чем она думает! Не об уставе военном, не об устройстве рязанских оброчных. О чем она думает? И чем она счастлива?» невольно с любопытством спрашивал себя князь Андрей.
Граф Илья Андреич в 1809 м году жил в Отрадном всё так же как и прежде, то есть принимая почти всю губернию, с охотами, театрами, обедами и музыкантами. Он, как всякому новому гостю, был рад князю Андрею, и почти насильно оставил его ночевать.