Сильветт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Внешние изображения
[www.pablo-ruiz-picasso.net/photo-322.php Пабло Пикассо и Сильветт Давид]
[www.thehoustonpilgrim.com/wp-content/uploads/2013/06/Corbett.jpg Сильветт Давид на фоне портрета Пикассо]
[picassolive.ru/wp-content/uploads/2013/11/Pablo-Picasso_Tete_Maquette-pour-la-sculpture-en-plein-air-du-Chicago-Civic-Center_1964.jpg Макет скульптуры Пикассо в Чикаго]
[i.dailymail.co.uk/i/pix/2010/10/21/article-1322485-009F495D1000044C-780_468x286.jpg Сильветт с Пикассо и его детьми]

«Сильветт» — серия портретных изображений Сильветт Давид (англ. Sylvette David, 14 ноября 1934, Париж), девушки с конским хвостом и чёлкой, которая в 1954 году была моделью Пабло Пикассо. Всего художник создал более 60 произведений искусства, изображающих Сильветт с копной белокурых волос. Многие из них хранятся в частных коллекциях и различных музеях мира.





История

В середине 1950-х годов на юге Франции в Валлорисе — известном центре гончарного производства и художественной керамики жил и работал Пабло Пикассо. Весной 1954 года внимание художника привлекла белокурая юная незнакомка на террасе небольшой мастерской по соседству с его ателье. Пикассо рисовал девушку незаметно для неё, а случайно увидев блондинку в кафе, показал ей один из своих рисунков. Девушку звали Сильветт Давид. Её жених — британский дизайнер мебели Тобиас Еллинек (англ. Tobias Jellinek), снимавший мастерскую рядом с домом Пикассо, неотступно повсюду сопровождал свою невесту. На вопрос признанного мастера, согласится ли Сильветт попозировать ему в ателье, девушка молча кивнула и в течение трёх месяцев была его моделью, но от предложенной оплаты она отказывалась, думая, что тогда придётся позировать обнажённой[1][2].

По её собственным воспоминаниям, Сильветт чувствовала себя скованно рядом с великим человеком. Чтобы преодолеть замкнутость девушки, Пикассо пытался её развлечь рассказами о своём детстве, о любви к животным и цирку, показывал свои работы[3].

Встреча Сильветт и Пикассо оказалась живительной для художника после тяжёлого морального кризиса 1953 года, когда его покинула любимая женщина Франсуаза Жило с двумя общими детьми Клодом (фр.) и Паломой[1][2][4].

Став одной из муз знаменитого художника, Сильветт несколько лет вдохновляла его на создание множества картин, рисунков и скульптур[5]. Пикассо стилизовал её образ под соблазнительно-невинную нимфетку с милыми веснушками и лучистыми глазами, что на время сделало Сильветт эталоном красоты, и даже Брижит Бардо преобразилась в блондинку, подражая своей ровеснице, когда узнала про картины Пикассо, изображающие его новую мечтательную музу. В фильме «И Бог создал женщину» режиссёра Роже Вадима Брижит Бардо создала образ главной героини под впечатлением бурной популярности Сильветт Давид[1][2][6][7].

В городе Чикаго штата Иллинойс в 1967 году состоялось открытие 15-метровой монументальной композиции «Голова» перед зданием Ричард Далей Центра (англ.). По заказу архитектора этого здания Пабло Пикассо работал над моделью монумента с 1962 по 1964 год. Внук художника Оливер Видмайер Пикассо (англ. Olivier Widmaier Picasso) в интервью газете Chicago Sun-Times (англ.) рассказал о влиянии образа Сильветт на создание скульптуры «Голова». Такого же мнения придерживаются и эксперты творчества художника[1][3][8].

Через десять лет после знакомства с Пикассо Сильветт с двухлетней дочерью Изабель (англ. Isabel) решила посетить великого художника. Во время этой встречи её озадачила сказанная мастером фраза: «Изображения сильнее, чем Сильветт» (нем. Die Bilder sind stärker als Sylvette). Позднее для себя она так объяснила сказанные ей в 1964 году слова: «Я была на десять лет старше и стала матерью»[7].

Выставки

Галерея Тейт в 1993 году устраивала большую выставку скульптур и живописи Пикассо, включая серию его работ, посвящённых белокурой музе художника[9].

В Бременской художественной галерее (нем.) с 22 февраля до 22 июня 2014 года проходила обширная выставка произведений, передающих атмосферу богемной жизни французской Ривьеры в 1950-е годы. Свою коллекцию по этой тематике галерея в Бремене регулярно пополняла живописными полотнами, рисунками, скульптурами из металла и керамики, среди которых множество работ Пабло Пикассо, изображающих Сильветт с копной белокурых волос, вдохновившую художника на создание более 60 произведений искусства. Многие из них хранятся в частных коллекциях и различных музеях мира, откуда они были привезены на выставку в Бремен[10][11].

По словам Сильветт, недели, проведенные с Пикассо, были наполнены самыми захватывающими событиями всей её жизни. После замужества она поменяла имя на Лидию Корбетт (англ. Lydia Corbett)[1], в 1968 году переехала в Англию и посвятила основное время своим детям и изобразительному искусству[9][12].

В 2014 году на вернисаже в Бремене Лидия Корбетт не скрывала своего восторга: «Что за выставка! О такой я мечтала всю свою жизнь!»[5][13].

Фильмы

Документальный фильм о знаменитом художнике в роли наставника и друга Сильветт был показан в 1993 году по телеканалу BBC Two[9].

К 60-летию со времени встречи Пабло Пикассо с Сильветт немецко-французский телеканал Arte подготовил и показал в 2014 году документальный фильм о поездке Лидии Корбетт на Лазурный берег, включая её встречи и воспоминания о мастере и событиях прошлого[14].

Напишите отзыв о статье "Сильветт"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.pablopicasso.org/sylvette.jsp Sylvette, 1954 by Picasso]. «Pablopicasso». Проверено 23 марта 2015. (англ.)
  2. 1 2 3 [www.radiobremen.de/fernsehen/produktionen/dokumentationen/sylvette108.html Sylvette - Das Modell Picassos]. «Radiobremen». Проверено 22 марта 2015. (нем.)
  3. 1 2 [picassolive.ru/blog/themes/silvett-david/ Сильветт Давид]. «Picassolive». Проверено 20 марта 2015.
  4. [www.dnn-online.de/web/dnn/kultur/detail/-/specific/Galerie-Kunsthalle-Bremen-zeigt-Picassos-Sylvette-Portraets-1908812102 Kunsthalle Bremen zeigt Picassos «Sylvette»-Porträts]. «Dresdner Neueste Nachrichten». Проверено 22 марта 2015. (нем.)
  5. 1 2 [www.dw.de/%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80-%D0%B8-%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B0-%D0%B2-%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5-%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%82-%D0%BF%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE-%D0%B8-%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%82/a-17448949?maca=rus-yandex_new_politics_mm-9641-xml Мастер и муза: в Бремене показывают Пикассо и Сильветт]. Deutsche Welle. Проверено 20 марта 2015.
  6. [www.sculptureinternationalrotterdam.nl/collectie/permanent/Sylvette.php?lang=en Sylvette], «Culptureinternationalrotterdam»  (англ.)
  7. 1 2 Deike Diening. [www.tagesspiegel.de/kultur/picassos-unbekannte-muse-sylvettes-geheimnis/9502254.html Sylvettes Geheimnis]. «Tagesspiegel» (20.02.2014). Проверено 20 марта 2015. (нем.)
  8. [www.pablopicasso.org/chicago-picasso.jsp Chicago Picasso, 1962-64by Pablo Picasso]. «Pablopicasso». Проверено 23 марта 2015. (англ.)
  9. 1 2 3 [www.fossegallery.com/artistsdetails.php?name=Lydia%20Corbett Lydia Corbett]. «Fossegallery». Проверено 25 марта 2015. (англ.)
  10. [www.wn.de/Welt/Kultur/2014/02/1456552-Ausstellung-in-Bremen-mit-vielen-Leihgaben-aus-Muenster-Picasso-und-seine-Muse-Sylvette Picasso und seine Muse Sylvette]. «Westfälische Nachrichten» (21.02.2014). Проверено 25 марта 2015. (нем.)
  11. [www.radiobremen.de/kultur/themen/picasso-sylvette-exmannjellinek100.html Er brachte Picasso und seine Muse zusammen]. «Radiobremen». Проверено 25 марта 2015. (нем.)
  12. [www.lydiacorbettart.com/profile.aspx Sylvette David]. «Lydiacorbettart». Проверено 23 марта 2015. (англ.)
  13. [www.kunsthalle-bremen.de/ausstellungen/vorschau/picasso-bremen/ausstellung-2/ Sylvette, Sylvette, Sylvette. Picasso und das Modell]: Ausstellung zum 60. Jahrestag der Sylvette-Porträts in der Kunsthalle Bremen, 22. Februar bis 22. Juni 2014  (нем.)
  14. [www.arte.tv/guide/de/051614-000/sylvette-das-modell-picassos Sylvette - Das Modell Picassos]. Arte. Проверено 25 марта 2015.

Литература

  • Laurence Anholt: Picasso and the Girl with a Ponytail. Hauppauge (Barron’s Educational Series), New York 1998, ISBN 978-0-7641-3853-9 (Kinderbuch).
  • Christoph Grunenberg und Astrid Becker (Hrsg.): Sylvette, Sylvette, Sylvette. Picasso und das Modell, redaktionelle Assistenz Kai Hohenfeld, Ausst.-Kat. Kunsthalle Bremen 2014, München u. a. 2014, ISBN 978-3-7913-5361-6.
  • Kai Hohenfeld: Sylvette, Sylvette, Sylvette. Picasso und das Modell, Kurzführer zur Ausstellung, Kunsthalle Bremen 2014.

Ссылки

  • [www.artnet.com/magazineus/news/artmarketwatch/artmarketwatch11-1-05_detail.asp?picnum=15 Gemälde Sylvette bei artnet]
  • [www.smh.com.au/news/arts/picasso-sells-for-69m/2008/06/18/1213770732519.html Abbildung und Hinweis auf Verkauf von Picassos Sylvette 2008 in Australien (englisch)]
  • Louette Harding: [www.dailymail.co.uk/home/you/article-1322485/Girl-Picasso-ponytail.html Girl with a Picasso ponytail] Bericht vom 23. Oktober 2010 in der Daily Mail über Picasso und Sylvette, mit Fotografien (englisch)
  • [www.kunsthalle-bremen.de/blog/zufallsbegegnungen-picasso-wols-tati-liebe-verloren-kreativitaet-gefunden-1/ Sylvette David / Lydia Corbett erzählt auf dem Blog der Kunsthalle Bremen über ihre Begegnung mit Picasso]


Отрывок, характеризующий Сильветт

Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.