Симеон Даремский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Симеон Даремский
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Симеон Даремский (англ. Simeon of Durham; ум. после 1129 г.) — средневековый английский хронист и монах Даремского монастыря, автор «Historia regum Anglorum et Dacorum» и ряда других работ по истории Англии XI — начала XII веков.





Биография

О Симеоне Даремском известно крайне мало. До 1083 года он был монахом монастыря в Ярроу, затем перебрался в Дарем, где служил регентом церковного хора. Симеон, видимо, активно занимался переписыванием церковных и исторических книг. Около 1129 он завершил создание своей основной работы — «Historia regum Anglorum et Dacorum».

Симеон Даремский считается продолжателем традиций нортумбрийской школы англосаксонской летописной литературы, опиравшейся на труды Беды Достопочтенного. Его «Historia regum Anglorum et Dacorum» организована как продолжение знаменитой «Церковной истории» Беды. При описании событий в Англии со времени смерти Беды Достопочтенного до начала IX века Симеон, очевидно, использовал некую недошедшую до настоящего времени нортумбрийскую хронику. Материалы, посвящённые периоду с середины IX века до 1121 г., практически полностью заимствованы из работы Иоанна Вустерского. Лишь последняя часть книги, охватывающая 1121—1129 гг.является независимым источником, основанным на знаниях и свидетельствах самого Симеона Даремского. После смерти Симеона его работа была продолжена Ричардом и Иоанном, последовательными приорами Гексемского монастыря, которые довели летопись событий до 1154 года. Работа Симеона на протяжении всего Средневековья пользовалась широкой известностью, а сам автор ставился в один ряд с Бедой Достопочтенным.

Помимо «Historia regum Anglorum et Dacorum» перу Симеона Даремского принадлежит «Historia ecclesiae Dunelmensis», описывающая церковную историю Северной Англии до 1096 года (с двумя продолжениями, созданными иными авторами, до 1154 года), а также «Письмо об архиепископах Йорка» и «Книжица о начале церкви Дарема». Эти произведения имеют большое значение как источники сведений о политической и социальной истории Северной Англии XI — начала XII веков.

Напишите отзыв о статье "Симеон Даремский"

Примечания

Литература

  • Симеон Даремский. Письмо об архиепископах Йорка / пер. с лат. С.Г.Мереминского // Средние века. Вып. 66. М., 2005
  • Мереминский С.Г. Наследники Беды: «Письмо об архиепископах Йорка» Симеона Даремского в контексте исторической культуры Северной Англии в 1-й пол. XII века // Средние века. Вып. 66. М., 2005.
  • Памятники истории Англии / Пер. Д. М. Петрушевского. — М., 1936.
  • The Blackwell Encyclopedia of Anglo-Saxon England. — Oxford: Blackwell, 1999. ISBN 0-631-22492-0
  • [www.bartleby.com/211/0903.html Симеон Даремский // The Cambridge History of English and American Literature. Volume I, 1907–21]  (англ.)

Ссылки

  • [www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/S.phtml?id=2058 СИМЕОН ДАРЕМСКИЙ]. Восточная литература. Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/618ZNLVul Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].

Отрывок, характеризующий Симеон Даремский

Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.