Симон Луис де Рей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Симон Луис де Рей (нем. Simon Louis du Ry) (*13 января 1726 в г. Кассель † 23. августа 1799) был главным градостроителем и архитектором города Кассель. Он также относится к одним из значимых архитекторов эпохи классицизма.



История

Симон Луис де Рей имеет французские корни. Его отец архитектор Чарльз де Рэй (Charles du Ry)был вынужден бежать из Франции, в которой тогда правил Людовик XIV де Бурбон. Их семью приняло ландграфство Гессен-Кассель при ландграфе Карле.


Позднее при ландграфе Гессен-Касселя Фридриха II он был назначен главным градостроителем города и принял главную роль в планомерном демонтаже столицы Кассель.

Проекты

Им были спроектированы одни из значимых памятников архитектуры, таких как площадь Фридриха, Королевская площадь и музей Фридерицианум. Сегодняшний облик Касселя во многом обязан именно этому архитектору.

Напишите отзыв о статье "Симон Луис де Рей"

Отрывок, характеризующий Симон Луис де Рей

Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.