Симпсоны (сезон 1)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Симпсоны (сезон 1)

Обложка DVD первого сезона Симпсонов в России
Страна США США
ТВ-канал FOX
Первый показ 17 декабря 1989 года13 мая 1990 года
Количество эпизодов 13
Дата выхода на DVD Регион 1 25 сентября 2001
Регион 2 24 сентября 2001
Регион 4 24 сентября 2001
Регион 5 21 августа 2008
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
Короткометражные фильмы Симпсонов Сезон 2

Первый сезон «Симпсонов» был показан в период с декабря 1989 года по май 1990 года. Контролировали создание сезона Мэтт Грейнинг, Джеймс Брукс и Сэм Саймон. Сезон был выпущен на DVD 25 сентября 2001 года. Это единственный сезон «Симпсонов» без Хэллоуинских эпизодов[1].

Первоначально первой серией этого сезона должна была стать «В один из волшебных вечеров», которая должна была познакомить зрителей с главными героями[2], Однако, после первого просмотра эпизода, продюсеры обнаружили, что анимация была настолько плохой, что 70 % всей серии надо заново переделывать[3]. Они решили отодвинуть премьеру, если следующая серия окажется так же анимирована, как и первая, однако это оказалось не так. В итоге, продюсеры уговорили канал FOX отодвинуть премьеру сериала до 17 декабря и выпустили эпизод «Симпсоны готовят на открытом огне» первым[2].

Первый сезон выиграл одну премию «Эмми» и номинировался на 4 премии. Хотя различные телепрограммы ограничивались одним эпизодом в категории, «Симпсоны готовят на открытом огне» считается специальным эпизодом и номинировался помимо остальных эпизодов сезона. Премию выиграл эпизод «Жизнь на полную катушку» в номинации «Выдающиеся анимационные сериалы». Также эпизод был номинирован на премию «Выдающееся редактирование специальных серий или короткометражек», а эпизод «Зов Симпсонов» был номинирован на премию «Выдающиеся личные достижения в создании музыки для специальных или комедийных серий». Основная музыкальная тема сериала была сочинена Дэниелом Эльфманом была номинирована на премию «Выдающиеся достижения в главной музыкальной теме»[4].

DVD диск был выпущен 25 сентября 2001 года в США и Канаде и 24 сентября 2001 года в Южной Америке, Европе, ЮАР, Японии, Австралии и на Ближнем Востоке.





Список серий

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1">1</td><td>1</td> <td style="text-align: center;">«Симпсоны готовят на открытом огне» 
«Simpsons Roasting on an Open Fire»</td><td>Дэвид Сильверман</td><td>Мими Понд</td><td>17 декабря1989</td><td id="pc7G08">7G08</td><td>26.7[5]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Во время рождественских покупок Барт сбегает и делает себе татуировку. Однако Мардж вскоре обнаруживает её и использует все рождественские сбережения Симпсонов, чтобы её удалить. В то же время, Гомер узнал, что он не получит рождественскую премию от мистера Бёрнса и у него нет денег для покупки рождественских подарков. Он решил не говорить своей семье о финансовых трудностях и устраивается Санта-Клаусом на работу в супермаркет, но позже он осознаёт, что заработанных денег не хватит на подарки. В ожидании чуда и полном отчаянии, Гомер и Барт вместе с Барни Гамблом идут на спрингфилдские собачьи бега в канун Рождества в надежде заработать немного денег. Он ставит все заработанные деньги на гончую Маленький помощник Санты, которая приходит последней. Владелец собаки прогоняет её из-за результата в забеге, и Гомер с Бартом забирают её себе. Позже, Гомер пытается объяснить всем, что испортил Рождество, однако Барт вбегает в гостиную с собакой, и все радостно приветствуют нового члена семьи Симпсонов. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2">2</td><td>2</td> <td style="text-align: center;">«Барт — гений» 
«Bart the Genius»</td><td>Дэвид Сильверман</td><td>Джон Витти</td><td>14 января1990</td><td id="pc7G02">7G02</td><td>24.5[5]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Барт не может решить тест на определение IQ и подменивает свой тест на тест Мартина Принса, самого умного мальчика в его классе. После обнародования результатов, школьный психолог объявил, что Барт — гений, и переводит его в школу для одарённых детей. Гомер начинает относится к Барту с уважением, но Барт чувствует себя неуместно среди новых одноклассников, и отчуждается от своих старых одноклассников. Он сознаётся, что подменил тесты и его отсылают обратно в начальную школу Спрингфилда.
Приглашённая звезда: Марсия Уоллес </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3">3</td><td>3</td> <td style="text-align: center;">«Одиссея Гомера» 
«Homer’s Odyssey»</td><td>Уэсли Арчер</td><td>Джей Коген, Уоллес Володарский</td><td>21 января1990</td><td id="pc7G03">7G03</td><td>27.5[6]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Класс Барта посещает Спрингфилдскую атомную электростанцию, где Гомер, пытаясь показать классу сына, как он хорошо работает, разбивает свой карт об трубы, в результате чего происходит авария и Гомера увольняют. Он не может найти себе новую работу и в отчаянии решает спрыгнуть с моста. Его семья узнаёт о замысле Гомера и пытается остановить его, но на перекрёстке того чуть не сбивает грузовик. Гомер добивается в мэрии, чтобы на опасном перекрестке поставили предупреждающий знак. Теперь Гомер нашёл цель в своей жизни и вплотную занялся безопасностью города. Однако город не станет безопасным, пока атомная электростанция работает. Он организовывает митинг с целью закрытия АЭС. В итоге, мистер Бёрнс предлагает Гомеру вернуться на работу с повышением, на что тот соглашается.
Приглашённая звезда: Сэм Макмюррей </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4">4</td><td>4</td> <td style="text-align: center;">«В гостях хорошо, а дома плохо» 
«There’s No Disgrace Like Home»</td><td>Грег Ванзо,
Кент Баттерворф</td><td>Эл Джин и Майк Рейсс</td><td>28 января1990</td><td id="pc7G04">7G04</td><td>20.2[7]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Гомер едет вместе со своей семьёй на ежегодный корпоратив в доме мистера Бёрнса. Мардж, Барт и Лиза позорят Гомера, когда тот замечает, что мистеру Бёрнсу нравятся семьи, в которых каждый человек уважает и любит друг друга. Гомер решает вылечить свою семью и делает всё, чтобы попасть на сеансы семейного психолога Марвина Монро, в том числе продаёт телевизор. Когда доктор Монро замечает, что стандартные методы не помогают, он решает прибегнуть к шокотерапии и подсоединяет Симпсонов к электросети. Однако Симпсоны начинают бить током друг друга, что приводит к аварии, в результате которой весь Спрингфилд остается без электричества. В итоге доктор отдаёт им деньги в двойном размере и идут покупать новый телевизор. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5">5</td><td>5</td> <td style="text-align: center;">«Генерал Барт» 
«Bart the General»</td><td>Дэвид Сильверман</td><td>Джон Шварцвелдер</td><td>4 февраля1990</td><td id="pc7G05">7G05</td><td>27.1[8]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Барт ссорится с Нельсоном Манцем, школьным хулиганом, который бьёт Барта каждый день после школы. Гомер учит его драться, однако это не помогает. В отчаянии, Барт идёт к дедушке, чтобы тот дал ему совет. Дедушка вместе с Бартом посещает Германа, которой предлагает ему собрать всех детей и объявить войну Нельсону. Барт и его армия атакуют Нельсона и заставляют его перестать бить детей. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6">6</td><td>6</td> <td style="text-align: center;">«Стонущая Лиза» 
«Moaning Lisa»</td><td>Уэсли Арчер</td><td>Эл Джин, Майк Рейсс</td><td>11 февраля1990</td><td id="pc7G06">7G06</td><td>27.4[9]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Лиза расстроена, и это сказывается на её результатах в школе. Ни Мардж, ни Гомер не могут развеселить её. Однажды ночью она слышит из окна джаз и уходит из дома, чтобы найти исполнителя. Она встречает Мерфи Кровавые Дёсны, который учит её выражать своё настроение через музыку. Когда, на следующий день, Мардж подвозит Лизу в школу, то учит её постоянно улыбаться, независимо от настроения. Однако, она видит, что Лиза не может «свободно» творить, и понимает, что именно это и делает её грустной. Тогда Мардж учит Лизу быть самой собой, и всей семьёй идут в местный джаз клуб.
Приглашённая звезда:Рон Тейлор </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7">7</td><td>7</td> <td style="text-align: center;">«Зов Симпсонов» 
«The Call of the Simpsons»</td><td>Уэсли Арчер</td><td>Джон Шварцвелдер</td><td>18 февраля1990</td><td id="pc7G09">7G09</td><td>27.6[10]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Гомер завидует Фландерсу, который купил фургон и решает купить его модифицированную модель. Однако он покупает старенький фургон и едет с семьей на природу. Фургон рассыпается, и Гомер с Бартом пытаются найти путь обратно к цивилизации, но у них ничего не получается. Позже, Гомера принимают за снежного человека и начинают охотиться на него. Люди спасают Мардж, Барта и Лизу и ловят Гомера, впоследствии учёные его освобождают, однако говорят, что не могут определить, к какому виду он принадлежит.
Приглашённая звезда:Альберт Брукс </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8">8</td><td>8</td> <td style="text-align: center;">«Болтающая голова» 
«The Telltale Head»</td><td>Рич Мур</td><td>Эл Джин, Майк Рейес,
Сэм Саймон, Мэтт Грейнинг</td><td>25 февраля1990</td><td id="pc7G07">7G07</td><td>28.0[11]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Барт начинает дружить с Джимбо, Керни и Дольфа, школьными хулиганами. Пытаясь произвести на них впечатление, Барт решает украсть голову статуи Джебедаи Спрингфилда. На следующий день, весь город возмущён вандализмом над статуей, а Барт с удивлением узнаёт, что хулиганы хотят побить вандалов. Сожалея о случившемся, Барт признаётся своей семье в своем поступке и Гомер с Бартом несут голову обратно к статуе. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9">9</td><td>9</td> <td style="text-align: center;">«Жизнь на полную катушку» 
«Life on the Fast Lane»</td><td>Дэвид Сильверман</td><td>Джон Шварцвелдер</td><td>18 марта1990</td><td id="pc7G11">7G11</td><td>33.5[12]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Забыв о дне рождения Мардж, Гомер бежит в торговый центр Спрингфилда за подарком и… покупает ей шар для боулинга со своим именем. Мардж не впечатлена подарком, однако когда она узнаёт, что Гомер сам собирается воспользоваться шаром, начинает учиться играть в боулинг. Во время игры она встречает Жака, очаровательного французского инструктора по боулингу, который предлагает ей свои услуги. Жак соблазняет Мардж и приглашает её к себе домой. Она принимает приглашение, но позже выбирает Гомера и идёт к нему на АЭС.
Приглашённая звезда:Альберт Брукс </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10">10</td><td>10</td> <td style="text-align: center;">«Вечеринка Гомера» 
«Homer’s Night Out»</td><td>Рич Мур</td><td>Джон Витти</td><td>25 марта1990</td><td id="pc7G10">7G10</td><td>30.3[13]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Барт приобретает миниатюрную шпионскую фотокамеру и ухитряется сфотографировать Гомера, танцующего на холостяцкой вечеринке сотрудников с исполнительницей танца живота по имени Принцесса Кашмир. Он раздаёт копии снимка своим друзьям, и в конце концов фотография начинает распространяться, пока в итоге Мардж не видит её. Она выгоняет Гомера из дома, но на следующий день объясняет, что огорчена не столько из-за танца, сколько из-за того что Барт видел это. Она требует, чтобы он взял Барта и извинился перед Принцессой Кашмир. Гомер соглашается и говорит, что готов начать уважать женщин.
Приглашённая звезда: Сэм Макмюррей </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11">11</td><td>11</td> <td style="text-align: center;">«Гроздья гнева» 
«The Crepes of Wrath»</td><td>Уэсли Арчер,
Милтон Грей</td><td>Джордж Мейер, Сэм Саймон,
Джон Шварцвелдер, Джон Витти</td><td>15 апреля1990</td><td id="pc7G13">7G13</td><td>31.2[14]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Директору Скиннеру надоели шалости Барта и он предлагает предлагает Мардж и Гомеру отправить того во Францию по программе обмена студентами. Семья соглашается и Барт отправляется в «Красивый Замок», который оказывается старой винодельной фабрикой. Владельцы винодельни, Цезарь и Уголино заставляют Барта делать вино. Тем временем, мальчик по имени Адиль из Албании живёт с Симпсонами, но на самом деле он является шпионом, которого послали получить чертежи атомной станции. Вернувшись из Франции, Барт узнаёт, что Цезаря и Уголина поймали полицейские. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12">12</td><td>12</td> <td style="text-align: center;">«Красти арестован» 
«Krusty Gets Busted»</td><td>Брэд Бёрд</td><td>Джей Коген, Уоллес Володарский</td><td>29 апреля1990</td><td id="pc7G12">7G12</td><td>30.4[15]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> При покупке мороженого в Kwik-E-Mart, Гомер становится свидетелем грабежа, совершённого клоуном Красти. Красти попадает в тюрьму, и за его шоу берётся его помощник, Сайдшоу Боб. Барт уверен, что Красти невиновен, и собирает доказательства по преступлению. Барт понимает, что ограбление было совершено Бобом. Боб арестован и Красти благодаря Барту был освобождён. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13">13</td><td>13</td> <td style="text-align: center;">«В один из волшебных вечеров» 
«Some Enchanted Evening»</td><td>Дэвид Сильверман,
Кент Баттерворф</td><td>Сэм Саймон, Мэтт Грейнинг</td><td>13 мая1990</td><td id="pc7G01">7G01</td><td>27.1[16]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ABCDEF" colspan="8"> Гомер и Мардж уходят на романтический ужин, нанимая няню миссис Ботс, чтобы заботиться о Барте и Лизе. Барт и Лиза узнают, что их сиделка — опасная преступница, увидев её в программе «Самые опасные преступники Америки». Они вынуждены принять меры и связывают миссис Ботс, вызвав полицию. Тем временем, Мардж и Гомер вернулись домой. Гомер, не подозревая об её истинной сущности, освобождает её за несколько минут до прибытия полиции.
Приглашённая звезда: Пенни Маршалл, Джун Форей, Пол Вилсон </td></tr>
# Название Режиссёр Сценарист Дата показа в США Код
серии
Зрители США
(миллионы)

Издание на DVD

DVD диск первого сезона был выпущен компанией 20th Century Fox в Соединенных Штатах Америки и Канаде в сентябре 2001 года, 11 лет спустя после первого показа. Помимо полного собрания эпизодов, диск также включал дополнительные материалы, такие как удаленные сцены, анимация и комментарии к каждому эпизоду. Этот набор занял первое место по продажам, благодаря 1,9 миллионам проданных копий, и держал лидерство до октября 2004 года, когда был выпущен первый сезон Шоу Шаппелла (англ.)[17]. В России DVD был выпущен 21 августа 2008 года компанией «Двадцатый век Фокс СНГ»[18].

Первый сезон
Подробно[19][20] Дополнительно[19][20]
Дата выпуска
Регион 1 Регион 2 Регион 4
25 сентября 2001 24 сентября 2001 24 сентября 2001

Напишите отзыв о статье "Симпсоны (сезон 1)"

Примечания

  1. Richmond Ray. The Simpsons: A Complete Guide to our Favorite Family. — Harper Collins Publishers, 1997. — P. 14–15. — ISBN 0-00-638898-1.
  1. Richmond, pp. 16-17
  2. 1 2 Groening, Matt. The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode "Some Enchanted Evening" [DVD]. 20th Century Fox.
  3. Silverman, David. The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode «Some Enchanted Evening» [DVD]. 20th Century Fox.
  4. [www.emmys.org/awards/awardsearch.php Официальный сайт премии Эмми] «Симпсоны» 1989—1990 emmys.org. Проверено 3 июля 2007 года
  5. 1 2 (April 2007) «‘‘Don’t Ask me, I’m Just a Girl’’: Feminism, Female Identity, and The Simpsons». The Journal of Popular Culture 40 (2): 272–303. DOI:10.1111/j.1540-5931.2007.00379.x.
  6. NIELSENS; A ‘Grand’ entrance for NBC, USA Today (January 24, 1990), стр. 03.D.
  7. NIELSENS; AMA gets the popular votes, USA Today (January 31, 1990), стр. 03.D.
  8. NIELSENS; ‘Amen,’ wedded to ratings win, USA Today (February 7, 1990), стр. 03.D.
  9. NIELSENS; ‘Faith’ abides for No.1 NBC, USA Today (February 14, 1990), стр. 03.D.
  10. NIELSENS; ‘Home Videos’ a hit for ABC, USA Today (February 21, 1990), стр. 03.D.
  11. NIELSENS; ‘Videos’ is a repeat winner, USA Today (February 28, 1990), стр. 03.D.
  12. NIELSENS; ‘Simpsons’ soar for No.4 Fox, USA Today (March 21, 1990), стр. 03.D.
  13. NIELSENS; Fox builds Sunday strength, USA Today (March 28, 1990), стр. 03.D.
  14. [www.ew.com/ew/article/0,,317253,00.html The Ratings. TV chart for week of April 9—15, 1990]. Entertainment Weekly (April 27, 1990).
  15. [www.ew.com/ew/article/0,,317346,00.html The Ratings]. Entertainment Weekly (May 11, 1990).
  16. NIELSENS; Sunday night sinks NBC, USA Today (May 16, 1990), стр. 03.D.
  17. Lambert, David. [www.tvshowsondvd.com/newsitem.cfm?NewsID=2338 Chapelle's Show — S1 DVD Passes The Simpsons As #1 All-Time TV-DVD; Celebrates by Announcing Season 2!.]. TVshowsonDVD.com (19 сентября 2004). Проверено 3 июля 2006. [www.webcitation.org/65eu565oD Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  18. [www.foxrussia.com/dvd/ Двадцатый Век Фокс Интернешнл | DVD и Blu-ray]
  19. 1 2 [www.tvshowsondvd.com/releaseinfo.cfm?ReleaseID=311 Simpsons, The — The Complete 1st Season]. TV Shows on DVD.com. Проверено 8 марта 2008. [www.webcitation.org/65eu5tlsq Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  20. 1 2 3 4 5 [www.thesimpsonsshop.com/detail.php?p=12529&v=simfandvd The Simpsons Season 1 DVD]. The Simpsons Shop. Проверено 8 марта 2008. [www.webcitation.org/65eu6in9P Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.thesimpsons.com/episode_guide/0101.htm Первый сезон «Симпсонов» на сайте Simpsons.com]
  • [simpsonswiki.net/wiki/Season_1 Симпсоны (сезон 1) на сайте Wikisimpsons]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Симпсоны (сезон 1)

– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.