Симфония № 39 (Моцарт)
Симфония № 39 ми-бемоль мажор Вольфганга Амадея Моцарта написана им в 1788 году вместе с Сороковой и Сорок первой симфониями и является одним из высших достижений его творчества.
Содержание
Части
Симфония написана в четырёх частях:
- Adagio — Allegro
- Andante con moto
- Menuetto. Allegretto — Trio
- Finale. Allegro
История создания
Симфония была завершена 25 июня 1788 года. Моцарт планировал исполнить её на одном из летних концертов по подписке в пользу автора, однако концерт не состоялся, и дата премьеры симфонии до сих пор не установлена.
Описание
Adagio — Allegro
Первая часть симфонии написана в сонатной форме, но начинается со вступления. Основная черта вступления - театральная торжественность, яркость и полнозвучность. Размер 4/4
Основной материал части написан в размере 3/4. Тема главной партии проводится различными группами инструментов: сначала скрипки, затем валторны и фаготы, последними имитируют виолончели, контрабасы, кларнеты и флейты.
Тема побочной партии, нежная и воздушная, проводится скрипками на выдержанном тоне валторн. Постепенно развивается контраст пасторальных зарисовок и драматических эпизодов, обостряющийся в небольшой разработке. Предыкт к репризе построен на хроматической аккордовой секвенции, проводимой деревянными духовыми с интонациями lamento флейт.
Andante con moto
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Menuetto. Allegretto — Trio
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Finale. Allegro
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Источники
- [belcanto.ru/s_mozart_39.html Симфония №39 Es-dur на сайте "Бельканто.ру"]
|
Это заготовка статьи о музыкальном произведении. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Симфония № 39 (Моцарт)"
Отрывок, характеризующий Симфония № 39 (Моцарт)
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.