Симьян-ла-Ротонд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Симьян-ла-Ротонд
Simiane-la-Rotonde
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Alain Cassan
(2008–2014)
Площадь
67,86 км²
Высота центра
456–1113 м
Население
568 человек (2008)
Плотность
8 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
04150
Код INSEE
04208
Показать/скрыть карты

Симья́н-ла-Рото́нд (фр. Simiane-la-Rotonde, окс. Sumiana) — коммуна во Франции, находится в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Департамент коммуны — Альпы Верхнего Прованса. Входит в состав кантона Банон. Округ коммуны — Форкалькье.

Код INSEE коммуны 04208.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 568 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=04208 INSEE])
1962196819751982199019992008
322319369434433532568

Климат

Климат Симьян-ла-Ротонды
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 8,0 10,0 13,0 16,0 20,0 25,0 28,0 28,0 23,0 18,0 12,0 8,0 17,0
Средняя температура, °C 3,5 5,5 7,5 10,0 14,0 18,5 21,0 21,0 17,0 12,5 7,5 2,0 11,7
Средний минимум, °C −1 −1 2,0 4,0 8,0 12,0 14,0 14,0 11,0 7,0 3,0 −1 5,5
Норма осадков, мм 26,9 24,3 23,8 44,0 40,0 27,9 20,9 32,7 45,9 53,5 52,4 30,7 482,8
Источник: [meteo.msn.com/monthly_averages.aspx?wealocations=wc:20146&q=Manosque%2c+Alpes-de-Haute-Provence+forecast:averagesm Relevés météo de Manosque]

Экономика

В Симьян-ла-Ротонд работает самый большой во Франции кооператив по выращиванию ароматических растений. Основан в 1979 году. Изготавливает до 90 % мирового производства лавандина. Кооператив также производит эфирные масла шалфея, мяты, иссопа и эстрагона.

В 2007 году среди 378 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 247 были экономически активными, 131 — неактивными (показатель активности — 65,3 %, в 1999 году было 69,9 %). Из 247 активных работали 220 человек (116 мужчин и 104 женщины), безработных было 27 (11 мужчин и 16 женщин). Среди 131 неактивных 27 человек были учениками или студентами, 60 — пенсионерами, 44 были неактивными по другим причинам[1].

Достопримечательности

  • Замок Агульт
  • Церковь Сен-Виктуар в готическом стиле (1542 год), исторический памятник
  • Церковь Сен-Венсан в романском стиле (XVI век)
  • Часовня Сен-Жозеф (1779 год)
  • Замок Ла-Флашер

С 1982 ежегодно проходит международный фестиваль старинной музыки.

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Симьян-ла-Ротонд"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=04208-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/6B5wmTRnj Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Симьян-ла-Ротонд
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=04&codecom=208 Национальный институт статистики — Симьян-ла-Ротонд] (фр.). Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/6B5wn71J1 Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=36370 Симьян-ла-Ротонд] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 10 января 2013. [www.webcitation.org/6DcytvWIz Архивировано из первоисточника 13 января 2013].


Отрывок, характеризующий Симьян-ла-Ротонд

– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.