Синайский служебник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Синайский служебник — три листа старославянского глаголического текста, содержащие перевод греческого литургического служебника. Входили в состав обнаруженного в монастыре св. Екатерины на горе Синай сборника (подробнее о нём см. в статье «Синайский евхологий»), увезены Порфирием (Успенским) и Н. П. Крыловым в Россию. Ныне два листа хранятся в Российской национальной библиотеке, Спб., шифр Глаг. 2, третий — в Библиотеке академии наук, Спб., шифр 24,4. 8.

Относительно изданий памятника, особенностей почерка и языка см. статью «Синайский евхологий».


Напишите отзыв о статье "Синайский служебник"

Отрывок, характеризующий Синайский служебник

Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.