Синд
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Статус |
Провинция | ||
Включает |
23 округа, 160 городов, 1094 совета[1] | ||
Административный центр | |||
Дата образования | |||
Губернатор | |||
Главный-министр | |||
Официальные языки |
урду, английский (официальные) | ||
Население (2011) |
55 245 497 (2-е место) | ||
Плотность |
392,05 чел./км² (3-е место) | ||
Площадь |
140 914 км² | ||
Часовой пояс | |||
Код ISO 3166-2 |
PK-SD | ||
[www.sindh.gov.pk/ Официальный сайт] |
Синд[2] (урду سندھ, Синдх[3]; синдхи سنڌ; англ. Sindh) — одна из четырёх провинций Пакистана и родина синдхов. Различные культурные и этнические группы проживают в Синде, включая урду, которые мигрировали из Индии во время обретения Пакистаном независимости, а также мигрантов из других провинций. Соседние с Синдом регионы: Белуджистан на северо-западе, Пенджаб на севере, граница с Индией на востоке, и Аравийским морем на юге. Основные языки: синдхи и сирайки. На санскрите провинция называлась Синдху, что означает «океан». Ассирийцы (уже в VII веке до н. э.) знали регион как Синда, персы как Абисинд, греки как Синтхус, римляне как Синдус, китайцы как Синтов, пока арабы не назвали её Синдом. Название впервые упомянуто в части Абхиррдеш (Царство Абхира) в Бхагавата-пуранае[4]. Исторически провинция также называлась Апаранта[5]. Синд был первым местом, из которого ислам распространялся по Индийскому субконтиненту. В результате, провинция часто упоминалась как «Баб-аль-Ислам» (Врата ислама).
Содержание
- 1 Происхождение названия
- 2 География
- 3 Климат
- 4 Флора и фауна
- 5 История
- 6 Пакистанская резолюция и Синдская Ассамблея
- 7 Население и общество
- 8 Синдский язык
- 9 Административное деление
- 10 Главные города
- 11 Правительство
- 12 Политика
- 13 Экономика
- 14 Искусство и ремесло
- 15 Культурное наследие
- 16 Образование
- 17 Достопримечательности
- 18 Известные синдцы
- 19 См. также
- 20 Примечания
- 21 Литература
- 22 Ссылки
Происхождение названия
Название провинции Синд произошло от реки Sindhu (Инд), река являлась источником жизни в этой местности. Важность реки и фонетическое сходство в названии, даёт основания полагать, что название провинции Синд происходит от реки Инд. Позднее, фонетические изменения трансформировали Синд в Хинду на пехлеви, и в Ходду на иврите. Греки, которые завоевали Синд в 325 году до н. э., под командованием Александра Великого изменили название на Индос, отсюда современный Инд.
География
Синд расположен на западе Южной Азии, граничит с Иранским плато на западе. Это третья по величине провинция Пакистана, протяжённостью около 579 км с севера на юг и 442 км (наибольшие) или 281 км (в среднем) с востока на запад, площадь 140 914 км². Синд ограничен пустыней Тар на востоке, горами Киртхар с запада, и Аравийским морем с юга. В центре плодородная равнина вокруг реки Инд. Разрушительные наводнения, в настоящее время, контролируются при помощи ирригационной системы.
Карачи стал административным центром Синда в 1936 году, вместо старых столиц Хайдарабада и Татты. Другие важные города: Шангхар, Суккур, Даду, Шаахдадкот, Шешван, Мирпур-Хас, Ларкана, Шикарпур, Навабшах, Кашмор, Умеркот, Тхарпаркар, Джейкобабад, Гхотки, Ранипур и Моро.
Главная река Инд, многими рукавами впадающая в море, делит страну на две половины — восточную и западную; первую ограничивает песчаная пустыня, вторую — голые горы. Плодородие почвы зависит от разлива Инда, затопляющего равнины в июне и до начала сентября.
Синд граничит с северным и западным Белуджистаном. Пять округов Синда — Карачи, Хайдарабад, Шикарпур, Тар и Паркар — вместе с пограничной областью Верхнего Синда, занимают всю дельту и весь нижний бассейн реки Инда.
Климат
Субтропический регион, в Синде жаркое лето и холодная зима. Температура часто поднимается выше 46 °C в период с мая по август, и минимальная средняя температура 2 °C в декабре и январе. Количество осадков, в среднем 178 мм, выпадающих в июле и августе. Юго-западный ветер сезона дождей начинается с середины февраля и продолжается до конца сентября, в то время как прохладный северный ветер дует в зимние месяцы, с октября по январь.
Синд находится между двумя муссонами — юго-западные муссоны с Индийского океана и северо-восточные или отступающие муссоны, от Гималаев, переходящие один в другой. Средний уровень осадков в Синде всего от 15 до 18 см в год, потери влаги за два сезона компенсируются Индом, в виде наводнений, случающихся два раза в год — весной и летом, в результате плавления Гималайских снегов и дождей в сезон муссонов. Это несколько изменилось с тех пор, как были построены плотины и дамбы на Инде.
Климатически Синд делится на три части — Сиро (верхняя часть, с центром в Якобададе), Вичоло (средняя часть, с центром в Хайдарабаде) и Лар (нижняя часть, с центром в Карачи). В Верхнем Синде,[6] тепловой экватор проходит через Синд. Высочайшая температура была 53 °C в 1919 году. Воздух очень сух. Зимой случаются заморозки.
В центральном Синде скорость муссонных ветров составляет 18 км/ч в июне. Температура ниже, чем в Верхнем Синде, но выше, чем в нижнем Синде. Характерны сухие жаркие дни и прохладные ночи. Максимальная температура достигает 43—44 °C. Нижний Синд смягчается влажным морским климатом, юго-западными ветрами летом и северо-восточными зимой с меньшими осадками, чем в центральном Синде. Максимальная температура 35—38 °C. В Киртхаре на Холмах Горакх и других пиках округа Даду, зарегистрированы температуры близкие к замерзанию, и редкий снег выпадал зимой.
Флора и фауна
Герб | Герб Синда | |
Флаг | Флаг Синда | |
Животное провинции | Синдский каменный козёл | ![]() |
Птица Провинции | ![]() | |
![]() | ||
Цветок Провинции | ![]() |
В основном скудная аридная растительность, за исключением орошаемой в долине Инда. Карликовые пальмы, акации Рупестрис(кхер) и Tecomella undulata характерны для западной части региона. В долине Инда произрастает Acacia nilotica (бабул), которая является доминирующей: вырастают густые леса вдоль берегов Инда. Азадирахта индийская(мелии) , Zizyphys VULGARIS , Tamarix orientalis и Capparis aphylla относятся к числу наиболее распространённых деревьев.
Манго, финиковые пальмы, совсем недавно высаженные бананы, гуавы, апельсины и чику являются типичными плодовыми деревьями. В прибрежной полосе и вдоль ручьёв изобилуют полу-водные и водные растения, а также в прибрежных островах дельты растут Avicennia tomentosa (Тиммер) и Ceriops candolleana (чаунир). Водяные лилии растут в изобилии в многочисленных озёрах и водоемах, особенно в нижнем Синде.
Среди диких животных Синдский каменный козёл (сарех), дикий баран (уриал или гадх) и чёрный медведь распространены в западном гористом регионе, но Леопарды настоящее время редки. Олени обитают в нижней каменистой равнине и на востоке, как и в полосатые гиены (чаракх), шакалы, лисы, дикобразы, серые мангусты, ежи. В Киртхаре, в национальном парке Синда, есть проект по разведению тигров и азиатских слонов.
Phartho (свиной олень) и дикий медведь обитают в основном в центральном ирригационном поясе. Распространены различные летучие мыши, ящерицы и рептилии, в том числе кобры, лунди (змея), и синдские крайты. Крокодилы встречаются редко и обитают только в заводях Инда и восточного канала Нара. Кроме того, наличествует большое разнообразие морских рыб, дельфинов, китов и морских коньков. Морские рыбы палло нерестятся в Инде с февраля по апрель.
История
Индская цивилизация больше всего известна по археологическим находкам. Области, из которых состоит Пакистан, имеют собственную историческую индивидуальность, а Синд являлся одной из наиболее важных областей. Доисторическое поселение Кот-Диджи в Синде дают важную информацию для реконструкции связи древнейшей истории Пакистана с 2500 года до н. э. и на протяжении 300 лет. Доказательства существования новых элементов пре-Хараппской культуры прослеживаются здесь. Когда деревни в Белуджистане ещё боролись против горных условий, народ высокой культуры пытался отстоять себя в Кот-Диджи, одном из наиболее развитых мест городской цивилизаций древнего мира, которая процветала между 2500 и 1500 годом до н. э., в Индской цивилизации городов Мохенджо-Даро и Хараппа люди обладали высоким уровнем искусства и ремесла, хорошо развитой системой квази-пиктографического письма, которое, несмотря на все попытки, до сих пор не расшифровано. Поразительные руины прекрасно спланированных Мохенджо-Даро и Хараппы, кирпичные дома простолюдинов, дороги, публичные бани и дренажная система предполагают счастливую жизнь организованной общины. Эту цивилизацию сейчас отождествляют с доарийской и, по всей вероятности, Дравидской цивилизацией, которая была завоёвана вторгнувшимися ариями. Брауи — это остаток цивилизации, процветавшей в долине Инда. Далее последовали другие цивилизации, которые дошли до нас в виде различных археологических культур, таких как Джхангар и Джхукар и др.
В древние времена, территория современного Синда была известна как Саувира, а также как Синдудеш, Синдом издавна называют реку Инд, а суффикс «деш» означает страна или территория. При появлении на Инде Александра Великого Синд был подчинен 4-м князьям; позже короткое время образовал провинцию Бактрия; в 708—712 г. завоёван арабами, арабский полководец Мухаммед ибн ал-Касим захватил провинцию. Последовавшие за этим мусульманские набеги на Раджпутану и Гуджарат были отражены гуджаратами; с 746 г. стал подвластен раджпутским царям; в 1025 г. здесь утвердились Газневиды; позже здесь владычествовали местные, принявшие ислам династии; в 1591 г. завоевана Великим Моголом, в 1740 г. — Надир-шахом персидским. Первые английские фактории появились в 1758 г.; в 1843 г. сделана провинцией Синд Британской Индии.
С 14 августа 1947 — провинция в составе независимого Пакистана.
В августе 2011 года в Синде произошло сильнейшее наводнение, в результате которого погибло свыше 200 человек[7].
Пакистанская резолюция и Синдская Ассамблея
В Синде собрание было первым в Британской Индии подписавшее резолюцию о провозглашении Пакистана. Г. М. Сиед, один влиятельный активист синдхов, революционер и суфий и один из важнейших лидеров за присоединие к мусульманской лиги в 1938 году, он представил Пакистан резолюции в Синдской Ассамблеи. Г. М. Сиед может справедливо считаться основателем синдского национализма.
Население и общество
Индикаторы демографии Синда | |
---|---|
Показатель | Статистика |
Городское население | 49,00 % |
Сельское население | 51,00 % |
Темп роста населения | 2,80 % |
Половое соотношение (мужчин на 100 женщин) | 112,24 |
Экономически активное население | 22,75 % |
По переписи Пакистана 1998 года население Синда составляет 30,4 млн, сейчас около 40-42 миллионов учитывая темпы роста в 2 % — 2,8 %. В 1891 было 2 871 774 жителя. Меньше половины городских жителей, большинство в Карачи, Хайдарабаде, Суккуре, Мирпур-Хасе, Навабшахе, Умеркоте и Ларкане. Синдхи — единственный официальный язык в Синде с XIX века. По распространённости: на синдхи говорят 59,73 %; урду 21,05 %; пенджаби (6,99 %); пушту (4,19 %); гуджарати (3,0 %); белуджский язык (2,11 %); сераики (1,00 %) и другие (1,93 %). Другие языки включают кутчи (оба диалекта синдхи), кховар, тхари (близок раджастхани), персидский язык и брауи
История населения | ||
---|---|---|
Перепись | Население | Городское |
---- | ||
1951 | 6 047 748 | 29,23 % |
1961 | 8 367 065 | 37,85 % |
1972 | 14 155 909 | 40,44 % |
1981 | 19 028 666 | 43,31 % |
1998 | 30 439 893 | 48,75 % |
2008 | ~43 000 000 |
Синдское население в большинстве мусульмане (91,32 %), но Синд также родина большинства (93 %) пакистанских индуистов, составляющих 7,5 % населения провинции. Половина индуистов иммигрировала в Индию, во время обретения независимости. Небольшие группы христиан (0,97 %), Ахмадие (0,14 %); парсов или зороастрийцев, сикхов и крошечная иудейская община (около 500 человек) существуют в провинции.
Синдхи в целом представляют собой потомков древнего народа, который назывался Саммаат, различные подгруппы родственные Сераики или Белуджи происходят из внутренних частей синда. Синдские белуджи составляют больше 30 % всего населения Сиинда, тогда как урдуязычные мухаджиры составляют всего 20 % населения провинции. Также в провинции проживают небольшие группы, утверждающих, что происходят от ранних переселенцев таких мусульманских народов, как арабы, турки, пуштуны и персы.
Синдский язык
Синдху (Арабское: سنڌي, Деванагари: सिन्धी) язык, на котором говорят около 15 млн человек в провинции Синд.
Это индоевропейский язык, близкий к Кутчи и другим индоарийским языкам региона. Влияние тюркских и персидского языка заметно. Используется арабское письмо.
Административное деление
Существует 23 округа в Синде[8]:
- Карачи
- Джамшоро
- Татта
- Бадин
- Тхарпаркар
- Умеркот
- Мирпур-Хас
- Тандо-Аллах-Яр
- Наушахро-Ферозе
- Тандо-Мухаммад-Хан
- Хайдарабад
- Сангхар
- Хайрпур
- Шахид-Беназирабад (до 2008 года — Навабшах)
- Даду
- Камбар-Шахдадкот
- Ларкана
- Матияри
- Готки
- Шикарпур
- Джейкобабад
- Суккур
- Кашмор
Главные города
- Джейкобабад
- Джамшоро
- Карачи
- Исламкот
- Кашморе
- Хайрпур
- Ларкана
- Майпур-Мадзело
- Мирпур-Хас
- Митхи
- Насарпур
- Навабшах
- Рахарки
- Ранипур
- Ратодеро
- Сангхар
- Секхат
- Шикарпур
- Собходеро
- Рохри
- Суккур
- Тандо-Адам
- Тандо-Муммадхан
- Татта
- Убаро
- Умаркот
- Моро
Правительство
- Однопалатная Провинциальная Ассамблея Синда, включает 168 парламентариев, из которых 5%-не мусульмане и 17%-женщины. Административный центр провинции — город Карачи.
- Губернатор: Ишрат-уль-Ибад Хан
- Глава Правительства: Каим Али Шах
- [www.sindh.gov.pk/ Официальный Сайт Правительства]
Политика
Синд — оплот Пакистанской народной партии (ПНП). Она главная политическая сила в Синде. Синд считается домом ПНП. Движение Муттахида Кауми (ДМК) вторая по силе партия и базируется в Карачи.
Экономика
Синд занимает 2-е место в экономике после Пенджаба в Пакистане. Исторически сложилось так, что вклад Синда в ВВП был от 30 % до 32,7 %. Реальная доля в сфере обслуживания в диапазоне от 21 % до 27,8 %, а в сельскохозяйственном секторе с 21,4 % до 27,7 %. В производственном секторе от 36,7 % до 46,5 %, что объясняется хорошо налаженной промышленностью.[9]
Обладая доступом к морю, Синд является крупным центром экономической активности в Пакистане и имеет весьма диверсифицированную экономику, начиная с тяжелой промышленности и финансов в центре и вокруг Карачи и заканчивая сельскохозяйственными районами вдоль Инда. Производство включает в себя машиностроительную продукцию, цемент, пластмассы, а также ряд других товаров.
Сельское хозяйство является очень важным в Синде. Хлопок, рис, пшеница, сахарный тростник, бананы и манго — наиболее важные культур. Синд является богатейшей провинцией по запасам природных ресурсов газа, нефти и угля.
Искусство и ремесло
Ремеслов синдских мастеров насчитывает 5000 лет. В Синде смешались художественные стили многих стран. Используется глина, металл, дерево, камень или ткань, с цветочными и геометрическими узорами — арабское влияние.
Шитьё Аджрак, керамика, кожи, ковры, текстиль, ткани, шелк, который, по конструкции и отделки, являются уникальным. Главными статьями производства являются одеяла, грубая хлопчатобумажная ткань (суси) верблюжьи сёдла, металлоконструкций, лакированные изделия, эмаль, золотые и серебряные вышивки. Хала славится керамикой и черепицой; Бубак коврами; Насирпур, Гамбат и Тхатта хлопком. В Джэохи производят керамику, металлические сосуды в Шикарпуре, вышивку, кожу в Тхарпаркаре и лакированные поделки в Кандхакоте.
Находки в Мохенджо-Даро, гравюры на различных кладбищах, а также архитектурные памятники Некрополя Макил и других памятников дают представление о вкусах жителей древнего Синда.
Современная живопись и каллиграфия также развиваются в последнее время; среди молодёжи модно коллекционировать живопись.
Культурное наследие
Синд имеет богатое наследие традиционных ремесел, которое сложилось на протяжении веков. Пожалуй, наиболее яркая экспозиция синдской культуры и ремесела в Хале, городе примерно в 30 километрах от Хайдарабада. Хальские ремесленники имеют высокое качество изготовления деревянных изделий, текстиля, картин, изготовления бумаги ручной работы, голубой керамики и т. д. Лакированная древесина работы мастеров из Джанди, росписи по дереву, керамические плитки и керамические изделия из Каши, ручное шитьё из Хади, Суси и Аджрака — ярчайшие представители синдского ремесла.
В Синде создана организация, объединяющая ремесленников, мелких и средних производителей. Эта организация помогает в развитии ремелсла, обеспечивает связь продавцов и покупателей, издаёт справочник «Ремесленные изделия Синда».
Работы синдских мастеров ещё раньше продавались на рынках Армении, Багдада, Басры, Стамбула, Каира и Самарканда. Лакированное дерево из Синда можно поставить на один уровень с китайским. Синдские расшитые ткани также пользовались огромным успехом.
Уникальные шали Аджрак, хлопчатобумажные ткани и индиго до сих пор высоко ценят на Ближнем Востоке.
Покрывала Рилхи и синдские тюрбаны часто вывозятся туристами в качестве сувенира.
Образование
[en.wikipedia.org/wiki/Sindh#Education Список образовательных Учреждений Синда]
Таблица образованности на 1998 год.[10]
Квалификация | Городское | Сельское | Всего | Процент населения (%) |
---|---|---|---|---|
— | 14 839 862 | 15 600 031 | 30 439 893 | — |
Нижнее начальное | 1 984 089 | 3 332 166 | 5 316 255 | 100,00 |
Начальное | 3 503 691 | 5 687 771 | 9 191 462 | 82,53 |
Среднее | 3 073 335 | 2 369 644 | 5 442 979 | 52,33 |
Полное | 2 847 769 | 2 227 684 | 5 075 453 | 34,45 |
Среднее | 1 473 598 | 1 018 682 | 2 492 280 | 17,78 |
Бакалавры | 106 847 | 53 040 | 159 887 | 9,59 |
Магистры | 1 320 747 | 552 241 | 1 872 988 | 9,07 |
Дипломники | 440,743 | 280 800 | 721 543 | 2,91 |
Другие Научные степени | 89 043 | 78 003 | 167 046 | 0,54 |
Есть шесть Кадетских училищ, с довольно строгими правилами отбора. Они финансируются за счёт государственного бюджета, но есть и платное образование.
Достопримечательности
Синд известен руинами Мохенджо-Даро около Ларканы. Исламская архитектура занимает довольно видное место в этой провинции: Джама Масджид в Татте, построенный могольским императором Шах-Джаханом, и множество мавзолеев, в том числе очень старый Шахбаз Каландер, принадлежавший иранским суфиям, и красивый мавзолей Мухаммад Али Джинна, известный как Мазари-Куаид в Карачи.
- Арор (руины древнего города) около Суккура.
- Гробница Чауканди, Карачи.
- Форты Хайдарабад и Умеркот
- Холм Горакх около Даду.
- Каху-Джо-Дарро, Мирпур-Хас.
- Мост Котри около Хайдарабада.
- Некрополь Макил, Татта.
- Мазар-и-Куаид, Карачи.
- Минар-э-Мир Масум Шах, Суккур.
- Мохатта дворц-музей, Карачи.
- Рани Багхе, Хайдарабад.
- Форт Раникот, Санна.
- Руины Мохенджо-Даро и музей, рядом с Ларканой.
- Садху Бела возле храма в Суккуре.
- Мечеть Шахджахана, Татта.
- Усыпальницы Шах Абдул Латиф Бхитаи, Бхит Шаха.
- Усыпальницы Шахбаз Каландер, Сехван-Шаирф.
- Суккурский мост.
- Кота Диджи Форт, Кот-Диджи
- Талпурский Дворец Фаиз Махал , Хайрпур.
Известные синдцы
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
См. также
- Ба'аб-уль-Ислам
- Список Знаменитых Синдцев
- Хараппа
- Институт Синдологии
- Карачи
- Мохенджо-даро
- Sateen Jo Aastan
- Синдхудеш
Напишите отзыв о статье "Синд"
Примечания
- ↑ [www.sindh.gov.pk/dpt/abtsindh/Adminsetup.htm Government of Sindh]
- ↑ Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 336.</span>
- ↑ Инструкция по передаче на картах географических названий Западного Пакистана. — М., 1959. — С. 22.
- ↑ [vedabase.net/sb/2/4/18/en vedabase.net/sb/2/4/18/en]
- ↑ P. 391 The Hindu World: An Encyclopedic Survey of Hinduism By Benjamin Walker
- ↑ [www.app.com.pk/en/index.php?option=com_content&task=view&id=5935&Itemid=2 www.app.com.pk]
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/world-south-asia-14923154 Pakistan floods: Oxfam launches emergency aid response]. [www.webcitation.org/69gZLdnfJ Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
- ↑ [www.sindh.gov.pk/dpt/services/nazims.htm District Nazims of the Province of Sindh]
- ↑ PDF Провинциальной счетам Пакистана: методология и смета 1973—2000
- ↑ [www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/pop_education/pop_education_rural_urban.html www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20060608202857/www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/pop_education/pop_education_rural_urban.html Архивировано из первоисточника 8 июня 2006].
</ol>
Литература
- Malkani Kewal Ram. The Sindh Story. — Allied Publishers Pvt. Ltd., 1984.
Ссылки
- [www.sindh.gov.pk Правительство Синда]
- [khairpur.wetpaint.com/page/*History# Khairpur Sindh Heritage & Welfare NGO]
- [www.chiefacoins.com/Database/Countries/Sindh.htm Династии правителей синда]
- [www.maps.com.pk Карта Синда]
- [comeonsindh.blogspot.com/ 'Come on Sindh !' — A blog dedicated to the province of Sindh]
- [www.lgdsindh.com.pk/districts1.htm Карта округов Синда]
- [www.sindhtoday.net/about-sindh/people Popular Sindhi Personalities]
- [www.sindhtoday.net/about-sindh/attractions Sindh Attractions]
- [www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/pop_by_province/pop_by_province.html www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics]
- Синд в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
-
Путеводитель «Синд» в Викигиде (англ.)
|
|
Отрывок, характеризующий Синд
Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.
Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.
Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.