Синесий (Иванов)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Преподобный Синесий
Рождение

1689(1689)
Прилуки, Полтавская губерния

Смерть

10 (21) мая 1787(1787-05-21)
Иркутск

Почитается

в Русской Православной церкви

В лике

преподобных

День памяти

10 мая и 10 июня (по юлианскому календарю)

Схиархимандри́т Сине́сий Ивано́в (1689, Прилуки10 [21] мая 1787) — схиархимандрит иркутского Вознесенского монастыря, преподобный Русской церкви, память совершается (по юлианскому календарю) 10 мая и 10 июня (Собор Сибирских святых).



Биография

Синесий родился в 1689 году в городе Прилуки Прилуцкого полка, мирское имя неизвестно. Предполагается, что он обучался в семинарии, открытой в 1738 году в Переяславской и Бориспольской епархии, а монашеский постриг принял в Красногорском монастыре. Был другом и земляком святителя Софрония (Кристалевского) и в бытность его наместником Александро-Невского монастыря был приглашён в Санкт-Петербург, где был назначен строителем приписной Ново-Сергиевой пустыни.

В 1753 году Софроний (Кристалевский) был хиротонисан во епископа Иркутского и Нерчинского и 23 апреля 1754 года назначил Синесия игуменом иркутского Вознесенского монастыря, а позднее возвёл его в сан архимандрита. В Иркутске Синесий стал помощником Софрония в делах управления епархией. Он был членом консистории, сохранились даже указы, написанные от имени епископа Софрония, но подписанные архимандритом Синесием.

Перед смертью Синесий принял великую схиму и скончался 10 мая 1787 года, был погребён у алтаря соборного храма монастыря. После смерти он прославился чудотворениями, над могилой возвели часовню и поместили в неё его мощи. Часовня была уничтожена вместе с прочими монастырскими постройками, местонахождение мощей остаётся неизвестным.

Источники

  • Жития Сибирских святых. — Новосибирск, 2007. — С. 123-124. — ISBN 5-88013-010-X.
  • [irkutsk.orthodoxy.ru/eparhia/sviatii.php Святые земли иркутской]

Напишите отзыв о статье "Синесий (Иванов)"

Отрывок, характеризующий Синесий (Иванов)

Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.