Син, Хайме Лачика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Его Высокопреосвященство кардинал
Хайме Лачика Син
Jaime Lachica Sin<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Кардинал-священник с титулом церкви Санта-Мария-деи-Монти.</td></tr>

Архиепископ Манилы
21 января 1974 года — 15 сентября 2003 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Кардинал Руфино Сантос
Преемник: Кардинал Гауденсио Борбон Росалес
 
Рождение: 31 августа 1928(1928-08-31)
Новый Вашингтон, Филиппины
Смерть: 21 июня 2005(2005-06-21) (76 лет)
Манила, Филиппины
Принятие священного сана: 3 апреля 1954 года
Епископская хиротония: 10 февраля 1967 года
Кардинал с: 24 мая 1976 года
 
Награды:

Хайме Лачика Син (исп. Jaime Lachica Sin; 31 августа 1928, Новый Вашингтон, Филиппины21 июня 2005, Манила, Филиппины) — филиппинский кардинал. Титулярный епископ Оббы и вспомогательный епископ Харо с 10 февраля 1967 по 20 июня 1970. Апостольский администратор sede plena Харо с 20 июня 1970 по 15 января 1972. Титулярный архиепископ Масса Любрензе и коадъютор с правом наследования архиепархии Харо с 15 января по 8 октября 1972. Архиепископ Харо с 8 октября 1972 по 21 января 1974. Архиепископ Манилы с 21 января 1974 по 15 сентября 2003. Апостольский администратор Манилы по 15 сентября по 21 ноября 2003. Кардинал-священник с титулом церкви Санта-Мария-деи-Монти с 24 мая 1976.

С 1976 года по 1981 год был председателем Конференции католических епископов Филиппин.

Скончался 21 июня 2005 года. Похоронен в крипте кафедрального собора Манилы.


Напишите отзыв о статье "Син, Хайме Лачика"



Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bsin.html Информация]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Син, Хайме Лачика

Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.