Сирийское письмо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сирийский алфавит»)
Перейти к: навигация, поиск
Сирийское письмо
Тип письма:

консонантное

Языки:

сирийский, арамейский, арабский

Период:

с около 200 г. до н.э.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2920 дней] до настоящего времени

Направление письма:

справа налево

Происхождение:

Финикийское письмо

Арамейское письмо
Развилось в:

согдийское письмо, набатейское письмо

ISO 15924:

Syrc (Сирийское), Syre (Эстрангело), Syrj (Западносирийское), Syrn (Восточносирийское)

Сирийский алфавит
читается справа налево
Алаф
ܐ
Бет
ܒ
Гамаль
ܓ
Далат
ܕ
Хе
ܗ
Вав
ܘ
Заин
ܙ
Хет
ܚ
Тет
ܛ
Йод
ܝ
Каф
ܟܟ
Ламед
ܠ
Мем
ܡܡ
Нун
ܢܢ
Самех
ܣ
Аин
ܥ
Пе
ܦ
Цади
ܨ
Куф
ܩ
Реш
ܪ
Шин
ܫ
Тав
ܬ

Сирийский алфави́т — алфавит, используемый в сирийском языке, а также в ассирийском и некоторых других семитских языках. Состоит из 22 букв, произошедших от соответствующих букв более древнего арамейского алфавита. Характер письма курсивный. Направление письма — справа налево.





В сирийском письме все буквы могут соединяться с предыдущими буквами того же слова (которые справа), но некоторые из них не соединяются с последующими буквами слова (которые слева).

В сирийском письме нет заглавных букв, то есть первая буква в предложении не отличается от последующих букв по размеру.

’Ālap̄ Gāmal Dāla Wāw Zayn ē ē Kāp̄
ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟܟ
ܟ
Lāma Mīm Nūn Semka ‘Ē āē Qōp̄ Rēš Šīn Taw
ܠ ܡܡ ܢܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ
ܡ ܢ

Варианты письма

Тот вид письма, которым написаны более древние рукописи (до конца V века), известен под названием эстрангело (ʔesṭrangelå < греч. στρογγύλη ‛круглая’). Надписи на эстрангело известны из монументальной эпиграфики I века н. э. из Осроэны. После разделения сирийской церкви на несториан и яковитов у каждой из этих двух групп выработался свой тип шрифта.

Восточносирийский («несторианский», «халдейский» или «ассирийский») шрифт появился в начале VII в. По-сирийски его называют madnḥāyā (маднхайя, букв. ‛восточный’). По начертанию восточносирийский шрифт ближе к эстрангело, чем западносирийский.

Западносирийский («яковитский» или «маронитский») шрифт известен с конца VIII в. в рукописной книжной традиции. По-(западно-)сирийски он называется серто (серто; букв. ‛черточка, буква’), от serṭo pšiṭo ‛простой/обычный шрифт’. Данные палеографики показывают, что серто восходит к курсиву, засвидетельствованному в документах на пергаменте начала III века из Эдессы.

Буквы обозначают только согласные, как и в иврите и арабском языке. В конце VII или начале VIII века были составлены две системы значков для гласных. На востоке употреблялась система точек отчасти над буквами отчасти под ними для обозначения 8-ми гласных — 4 долгих и 4 кратких. На западе же, у яковитов, для этой цели употреблялись несколько видоизменённые маленькие греческие буквы, которые ставились либо над буквами, либо под ними; обозначалось 5 гласных.

Буква Эстрангело (классическое письмо) Мадынхайя (восточносирийское письмо) Юникод Число Произношение
Обычная
форма
Конечная
с соединением
Конечная
без соединения
Обычная
Форма
Конечная
с соединением
Конечная
без соединения
Алаф     1   ܐ 1 ʔ (гортанная смычка)
или не произносится
Бет     ܒ 2 жёсткий: b (звонкий губно-губной взрывной)
мягкий: v (звонкий губно-зубной спирант) или w (звонкий лабиовелярный аппроксимант)
Гамаль     ܓ 3 жёсткий: g (звонкий велярный взрывной)
мягкий: ɣ (звонкий велярный спирант)
Далат         ܕ 4 жёсткий: d (звонкий альвеолярный взрывной)
мягкий: ð (звонкий зубной щелевой согласный)
Хе         ܗ 5 h (глухой глоттальный щелевой согласный)
Вав         ܘ 6 согласные: w (звонкий лабиовелярный аппроксимант)
матрес лекционис: u (огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма) или o (огубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма)
Зайн         ܙ 7 z (звонкий альвеолярный спирант)
Хет     ܚ 8 ħ (глухой фарингальный спирант), x (глухой велярный фрикативный), или χ (глухой увулярный фрикативный)
Тет     ܛ 9 tˁ (фарингальный глухой альвеолярный взрывной)
Йод     ܝ 10 согласные: j (палатальный аппроксимант)
матрес лекционис: i (неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма) или e (неогубленный гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма)
Каф ܟ 20 жёсткий: k (глухой велярный взрывной)
мягкий: x (глухой велярный фрикативный)
Ламед     ܠ 30 l (альвеолярный латеральный аппроксимант)
Мем     ܡ 40 m (губно-губной носовой согласный)
Нун ܢ 50 n (переднеязычный носовой согласный)
Самех   /   ܣ / ܤ 60 s (глухой альвеолярный спирант)
Аин     ܥ 70 ʕ (звонкий фарингальный спирант)
Пе     ܦ 80 жёсткий: p (глухой губно-губной взрывной)
мягкий: f (глухой губно-зубной спирант) или w (звонкий лабиовелярный аппроксимант)
Цади         ܨ 90 sˁ (фарингальный глухой альвеолярный спирант)
Куф     ܩ 100 q (глухой увулярный взрывной)
Реш         ܪ 200 r (альвеолярный дрожащий согласный)
Шин     ܫ 300 ʃ (глухой постальвеолярный спирант)
Тав         ܬ 400 жёсткий: t (глухой альвеолярный взрывной)
мягкий: θ (глухой зубной щелевой согласный)

1 После Далат или Реш, Алаф обычно принимает обычную форму, а не конечную.

Лигатуры

Наименование Эстрангело (классическое) Маднхайя (восточное) Юникод Описание
Обычная
форма
Конечная
с соединением
Конечная
без соединения
Обычная
Форма
Конечная
с соединением
Конечная
без соединения
            Ламед и Алаф
объединены в конце слова
      /   Тав и Алаф
объединены в конце слова
              Хе и Йуд
объединены в конце слова

Диакритика

См. также

Напишите отзыв о статье "Сирийское письмо"

Литература

  • Дирингер Д, Алфавит. — М.: Едиториал УРСС, 2004.
  • Фридрих И. История письма. — М.: Едиториал УРСС, 2004.

Ссылки

  • [www.omniglot.com/writing/syriac.htm The Syriac alphabet]
  • [www.bethmardutho.org/meltho/ Download Syriac fonts]
  • [tlt.psu.edu/suggestions/international/bylanguage/syriacchart.html Unicode Entity Codes for the Syriac Script]

Отрывок, характеризующий Сирийское письмо

Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.