Сириус (лыжный патруль)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лыжный патруль «Сириус»
Годы существования

с 1950

Страна

Дания Дания
Гренландия Гренландия

Подчинение

Арктическое командование[en]

Тип

военно-морские силы

Функция
Численность

14

Дислокация

Данеборг[1]

Участие в

Вторая мировая война

Лыжный патруль «Сириус» (дат. Slædepatruljen Sirius) — элитное подразделение военно-морского флота Дании, занимающееся глубинной разведкой и поддержанием суверенитета Дании в северной и восточной части Гренландии, включая самый большой в мире национальный парк[2]. Патрулирование обычно осуществляется двумя людьми и 14 собаками, продолжается до шести месяцев, зачастую на протяжении этого времени у патрульных нет контактов с другими людьми[3]. «Сириус» — единственное в мире военное подразделение, имеющее ездовых собак[4]. «Сириус» может принимать участие в боевых действиях, однако основной его задачей является поддержание порядка[5].





История

Подразделение «Северо-восточный гренландский санный патруль» было основано летом 1941 года для предотвращения возможной высадки германских войск в Гренландии[3]. На восточном берегу острова уже находилось несколько секретных метеостанций, с которых получали данные для предсказаний погоды на европейском театре военных действий, а также для планирования операций U-boat. Поэтому действия Дании по уничтожению этих станций имели важное значение как для Битвы за Атлантику, так и для воздушных и наземных сражений в Европе, несмотря на значительное географическое удаление от основных мест боевых действий.

Патруль обнаружил немецкую метеостанцию Holzauge на северо-восточном побережье острова Сэбин[en], которая была затем уничтожена американскими бомбардировщиками ВВС сухопутных войск[en] из Исландии. За всё время Второй мировой войны один боец патруля был убит в бою, двое захвачены в плен, но вскоре бежали и вернулись в строй[6].

В 1950 году, в условиях Холодной войны, Дания приняла решение о развёртывании постоянного военного присутствия в Гренландии; тогда патруль получил название «Resolut», тремя годами позже был переименован в честь звезды Сириус, крупнейшей в созвездии Большого Пса[7][3].

Кронпринц Фредерик участвовал в полярной экспедиции «Сириуса», посвящённой его 50-летию[8].

В 2008 году Национальный банк Дании выпустил памятную монету номиналом 10 крон, посвящённую патрулю «Сириус»[9].

С октября 2012 года патруль подчиняется Объединённому арктическому командованию[10]. Ранее это санное подразделение находилось в ведении Островного командования Гренландии и датского флота. Штаб подразделения расположен в Данеборге, дозаправочные станции — в Норде, Данмарксхавне и Местерсвиге. Кроме того, на патрулируемой территории размещено более 50 складов с бараками[1]. Южные склады пополняют с моря, а северные — с воздуха.

Набор персонала и обучение

Кандидаты в патруль «Сириус» должны отслужить в армии, а затем пройти психологические тесты и полугодовое обучение[1]. В патруль принимают и мужчин, и женщин, но по состоянию на 2012 год от женщин не поступало заявок[11]. После обучения военнослужащие проводят в патруле два года[1]. Собаки служат в патруле около 5 лет[3]. Месячная зарплата служащего — около 22 тысяч датских крон после налогов (примерно 140 тысяч рублей)[3].

Обязанности

Каждый год на обход территории отправляется шесть пар военнослужащих на упряжках с 11—15 ездовыми собаками. Каждая группа везёт около 300—350 кг груза (в зависимости от дистанции до склада). Территория патрулирования включает северную и северо-восточную часть Гренландии, от фьорда и ледника Петерманна (81°04′ с. ш. 61°40′ з. д. / 81.067° с. ш. 61.667° з. д. / 81.067; -61.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=81.067&mlon=-61.667&zoom=14 (O)] (Я)) до Кап-Биот (дат. Kap Biot) к северу от фьорда Флеминга (71°53′ с. ш. 22°33′ з. д. / 71.883° с. ш. 22.550° з. д. / 71.883; -22.550 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=71.883&mlon=-22.550&zoom=14 (O)] (Я)). По прямой расстояние между этими точками составляет около 2100 км, но путь по береговой линии намного длиннее, примерно 16 000 км. В день группа проходит около 30 км[3].

Патрулирование разделено на два временны́х периода. Начало осеннего периода выбирают в зависимости от сроков ледостава, обычно с ноября до конца декабря, иногда и до начала января. Полярная ночь начинается в начале ноября, тогда же начинаются зимние ураганы. В конце января кончается полярная ночь и устанавливается более спокойная погода, тогда же начинается второй период, продолжающийся до июня (начало ледохода).

Летом происходит около 30 экспедиций в национальный парк, для каждой из которых патруль получает отдельное разрешение[1].

Патруль выполняет также ценные с научной точки зрения наблюдения[12]: к примеру, они собирают данные по продолжительности ледового периода в Данеборге с 1951 года[13].

Экипировка

Из-за особых условий работы служащие в патруле используют множество предметов экипировки, отсутствующих у других датских военных[5][14]. К примеру, пистолет SIG P210[en] с патронами 9×19 мм Парабеллум был заменён на Глок с 10mm Auto, потому что первый оказался неэффективен против белых медведей[15][16]. В 1980-х годах «Сириус» всё ещё использовал винтовки M1917 Enfield 1917 года выпуска, по причине того, что они могли стрелять в столь низких температурах, в отличие от более современного оружия[17].

См. также

Напишите отзыв о статье "Сириус (лыжный патруль)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Norrit, 2005.
  2. [www.greenland.com/da/about-greenland/natur-klima/nationalparken.aspx Nationalpark i Grønland — verdens største naturreservat]
  3. 1 2 3 4 5 6 BBC, 2011.
  4. Kistler, 2011, p. 42.
  5. 1 2 [forsvaret.dk/GLK/Sirius/Formaal/Pages/default.aspx Formål og opgaver] Forsvaret, Grønlands Kommando
  6. [www.warcovers.dk/greenland/sledgemember.htm Sledge Members]
  7. Gray, 2012, Sirius Patrol.
  8. [slaederejsen.skolemedia.dk/materialer/2indsigt/sirius/s2i_forsiden_slaedepatruljen.htm Slædepatruljen Sirius] Den Digitale Slæderejse — Indsigt
  9. [www.nationalbanken.dk/DNUK/NotesAndCoins.nsf/side/Sirius!OpenDocument Sirius]. Национальный банк Дании (16 September 2011). Проверено 16 октября 2013.
  10. GERARD O’DWYER. «[www.defensenews.com/article/20131008/DEFREG01/310080012/Denmark-Boosts-Resources-Arctic-Security Denmark Boosts Resources for Arctic Security]» DefenseNews, 8 October 2013. Accessed: 20 October 2013.
  11. (2012) «[ngm.nationalgeographic.com/2012/01/sled-dogs/finkel-text The Cold Patrol]». National Geographic (Национальное географическое общество) 221 (1): 82–95. Проверено 28 February 2012.
  12. Boertmann, 1994, p. 6.
  13. Meltofte, 2008, p. 170.
  14. DeMille, Dianne [www.casr.ca/ft-harper1-6.htm Permanent Presence: Recruiting, Training, & Equipping Rangers in the Arctic]. [www.casr.ca/index.htm Canadian American Strategic Review] (December 2005). Проверено 9 мая 2011. [web.archive.org/web/20100708215900/www.casr.ca/ft-harper1-6.htm Архивировано из первоисточника 8 июля 2010].
  15. [www.casr.ca/id-arcticviking4sb-1.htm Denmark's Arctic Assets and Canada's Response – Sovereignty and Strategic Resources of the High Arctic], Canadian American Strategic Review (May 2005). [web.archive.org/web/20080920120203/www.casr.ca/id-arcticviking4sb-1.htm Архивировано] из первоисточника 20 сентября 2008.
  16. [www.specialoperations.com/Foreign/Denmark/ Denmark: Special Operations and Counterterrorist Forces], Specialoperations.com. [web.archive.org/web/20110113214609/www.specialoperations.com/Foreign/Denmark/ Архивировано] из первоисточника 13 января 2001. Проверено 18 ноября 2012.
  17. Howarth, 1999, p. 488.

Литература

  • Gray G. [books.google.com/books?id=v2CoAwAAQBAJ Passing Ships]. — Amberley Publishing Limited, 2012. — ISBN 9781445611082.
  • Meltofte H., Christensen T.R., Elberling B., Forchhammer M.C., Rasch M. [books.google.com/books?id=paA55be4EUoC High-Arctic Ecosystem Dynamics in a Changing Climate]. — Elsevier Science, 2008. — (Advances in ecological research). — ISBN 9780080570044.
  • Kistler J.M. [books.google.com/books?id=g9Bj-kyDi9AC Animals in the Military: From Hannibal's Elephants to the Dolphins of the U.S. Navy: From Hannibal's Elephants to the Dolphins of the U.S. Navy]. — ABC-CLIO, 2011. — ISBN 9781598843477.
  • Howarth S. [books.google.com/books?id=c_VtMBG6vw0C To Shining Sea: A History of the United States Navy, 1775-1998]. — University of Oklahoma Press, 1999. — ISBN 9780806130262.
  • David Boertmann. [books.google.com/books?id=_RXbwf2QNfgC An Annotated Checklist to the Birds of Greenland]. — Museum Tusculanum Press, 1994. — ISBN 9788763512251.

Ссылки

  • (дат.) [forsvaret.dk/GLK/Sirius/ Slædepatruljen SIRIUS] — официальная веб-страница патруля «Сириус»
  • Palle Norrit. [www.eastgreenland.com/database.asp?lang=eng&num=415 THE SIRIUS SLEDGE PATROL] (англ.). East Greenland (11 March 2005). Проверено 8 сентября 2014. [web.archive.org/web/20050311041816/www.eastgreenland.com/database.asp?lang=eng&num=415 Архивировано из первоисточника 11 марта 2005].
  • (дат.) [forsvaret.dk/HKS/Kurser/bb/Documents/HKS%2071%20SIRIUS%20KURSUS.pdf Kursus for personel til slædepatruljen SIRIUS (Army Combat Training School, Course for slædepatruljen SIRIUS personnel)]
  • [www.bbc.co.uk/news/magazine-15940985 Greenland by dog sledge: The Sirius Patrol in numbers] (англ.). Би-би-си (30 November 2011). Проверено 9 сентября 2014.

Отрывок, характеризующий Сириус (лыжный патруль)

Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.