Сириус

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сириус B»)
Перейти к: навигация, поиск
</tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr>

</table>Координаты [www.wikisky.org?locale=ru&ra=06+45+08,9173&de=−16+42+58,017&zoom=6&show_box=1 06ч 45м 08,9173с −16° 42′ 58,017″]СириусСириус Си́риус (лат. Sirius), также α Большого Пса (лат. α Canis Majoris) — ярчайшая звезда ночного неба. Хотя его светимость и превышает в 22 раза светимость Солнца, она отнюдь не является рекордной в мире звёзд — высокий видимый блеск Сириуса обусловлен его относительной близостью. Сириус можно наблюдать из любого региона Земли, за исключением самых северных её областей. Сириус удалён на 8,6 св. года от Солнечной системы и является одной из ближайших к нам звёзд. Он является звездой главной последовательности, спектрального класса A1.

В 1844 году Фридрих Бессель предположил, что Сириус представляет собой двойную звезду. В 1862 году Альван Кларк обнаружил звезду-компаньона, получившую название Сириус B (здесь латинская буква B, поскольку компоненты звёзд именуются заглавными латинскими буквами; в просторечии эту звезду часто называют Сириус Б). Видимую звезду иногда называют Сириусом A. Две звезды вращаются вокруг общего центра масс на расстоянии примерно в 20 а. е. с периодом оборота, близким к 50 годам. В 1915 году астрономами из обсерватории Маунт-Вильсон было установлено, что Сириус B является белым карликом (это был первый из обнаруженных белых карликов). Интересно, что из этого следует, что Сириус B в прошлом должен был быть гораздо массивнее Сириуса A, так как он уже покинул главную последовательность в процессе эволюции.

Возраст Сириуса составляет, по современным исследованиям, примерно 230 млн лет (оценки варьируют от 200 до 300 млн лет). Первоначально Сириус состоял из двух бело-голубых звёзд спектрального класса В. Масса одного компонента (Сириус B) была 5 масс Солнца, второго (Сириус A) — 2 массы Солнца. Затем более массивный компонент Сириус B прогорел и стал красным гигантом, а затем сбросил внешнюю оболочку и перешёл в своё современное состояние белого карлика[10]. Сейчас масса Сириуса A примерно в два раза больше массы Солнца, Сириуса B — немного меньше массы Солнца.





История

Сириус AB
Двойная звезда

Сириус A и B. Изображение телескопа «Хаббл».
История исследования
Открыватель

Известна с древности

Наблюдательные данные
(Эпоха J2000.0)</th></tr>
Тип</th>

двойная звезда

Прямое восхождение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=06%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B45%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B08%2C9173%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%E2%88%9216%C2%B0%26nbsp%3B42%26prime%3B%26nbsp%3B58%2C017%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 06ч 45м 08,9173с]

Склонение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=06%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B45%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B08%2C9173%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%E2%88%9216%C2%B0%26nbsp%3B42%26prime%3B%26nbsp%3B58%2C017%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 −16° 42′ 58,017″]

Расстояние</th>

8,60 ± 0,04 св. года (2,64 ± 0,01 пк)[1]

Видимая звёздная величина (V)</th>

−1,46

Созвездие</th>

Большой Пёс

Астрометрия</th></tr>
Абсолютная звёздная величина (V)</th>

1.4 (A)

Характеристики</th></tr>
Спектральный класс</th>

A1Vm/DA2

Физические характеристики</th></tr>
Масса</th>

~2 M

Радиус</th>

1,7 R

Температура</th>

9940 K

Элементы орбиты</th></tr>
Период (P)</th>

50,09 лет

Большая полуось (a)</th>

7,56"

Эксцентриситет (e)</th>

0,592

Наклонение (i)</th>

136,5°v

Узел (Ω)</th>

44,6°

Эпоха периастра (T)</th>

1894,13

Аргумент перицентра (ω)</th>

147,3

У звезды существует 2 компонента
Их параметры представлены ниже:

Источники: [4][7][9][2][6][5][8]

Информация в Викиданных
M44X1
N14
Древнеегипетский иероглиф — символ Сириуса

Многие древние культуры придавали особое значение Сириусу. Жители долины реки Нила поклонялись ему ещё в Раннем царстве как богине Сопдет (в греческой передаче Сотис, Σῶθις), небесному воплощению Исиды. Сириус часто изображали как Исиду, стоящую в небесной лодке, с пятиконечной звездой над головой, обращённую к стоящему справа Осирису (который, в свою очередь, ассоциировался со звёздами пояса Ориона). Кроме того, с Сириусом также связывалась богиня Хатхор, изображавшаяся в виде коровы, меж рогов которой находился Сириус. По наблюдениям гелиакического восхода Сириуса после его 70-дневного отсутствия на небосклоне египетские жрецы точно предсказывали начало разлива Нила. Календарным годом в Древнем Египте считался период между двумя гелиакическими восходами Сириуса[11].

В шумеро-аккадской астрономии звезду называли Стрела и связывали с богом Нинуртой[12]. В надписи на монументе Тиглатпаласара I (XI век до н. э.) сказано: «в дни холода, мороза, льда, в дни появления звезды Стрела, которая [тогда] огненно-красная, как медь», здесь описывается акронический восход Сириуса, который в средне- и новоассирийский периоды приходился на середину зимы[13].

Современное название Сириуса происходит от написания Sirius — латинской транскрипции греческого Σείριος («яркий», «блестящий»). С древности Сириус называли Пёсьей звездой (как и Процион). Процион и Сириус издавна считались двумя «собачьими» звёздами[14].

Согласно греческой мифологии, звездой Сириус стала собака Ориона или Икария. В «Илиаде» (XXII 30) Гомер называет её «Псом Ориона». Греки также ассоциировали Сириус с летней жарой: название звезды происходит от слова, означающего «жаркий день». По словам греческого поэта III века до н. э. Арата, она именуется так, ибо сияет «с ослепительно ярким блеском»[15].

Латинское название Сириуса — «Каникула» — означает «маленькая собачка»; в Древнем Риме период летней жары, совпадавший с началом утренней видимости Сириуса, называли «dies caniculares»[16] — «собачьи дни», отсюда и происходит слово «каникулы»[17]. Именно перевод латинского названия — «псица» — приводимый в книге «Назиратель» XVI века, является ранним названием (или одним из названий) Сириуса на русском языке[18].

С Сириусом связана одна загадочная история. Древние записи описывают Сириус как красную звезду, хотя в наши дни он имеет голубовато-белый цвет. Известный древнеримский философ Сенека и знаменитый основоположник системы мира Клавдий Птолемей считали Сириус не голубой, а ярко-красной звездой. Сенека утверждал, что «в небе явлены самые разные цвета: Пёс ярко-красный, Марс — тусклее, Юпитер вовсе лишён цвета, испуская чистый свет»[19]. Птолемей характеризовал Сириус как «красноватую, самую яркую [из всех неподвижных звёзд] звезду во рту [фигуры созвездия], называемую Псом»[20]. Упоминания о красном Сириусе встречаются и в легендах некоторых других народов.

В китайской астрономии звезду называли Лан («Волк») или Тяньлан («Небесный волк»). По словам Сыма Цяня, «когда планета Тай-бо [Венера] белого цвета, она сравнима с звездой Лан [Сириус], когда планета красноватого цвета, она сравнима с звездой Синь [Антарес]»[21]. «Когда пучки лучей этой звезды [Сириуса] меняют цвет, [на земле] появляется множество воров и разбойников»[22]. Впрочем, у Сыма Цяня вообще немало указаний на то, что звезды постоянно меняют свой цвет, что заставляет относиться к его словам с осторожностью.

Возможность того, что эволюционные процессы на одной из двух звёзд изменили цвет Сириуса, отвергается астрономами на том основании, что несколько тысяч лет — это слишком малый промежуток времени и в системе не наблюдается никакой туманности, которая должна была бы появиться, если бы такое радикальное изменение всё же произошло. Возможным альтернативным объяснением является то, что эпитет «красный» — это всего лишь поэтическая метафора, связанная с плохими знамениями звезды. Возможно также, что сильное мерцание звезды, когда она восходит или заходит у горизонта, оставляли у наблюдавших её впечатление красного цвета[23].

Сириус стал одной из трёх первых звёзд, у которой было обнаружено собственное движение. Это движение было обнаружено в 1718 году Эдмундом Галлеем у Сириуса, Альдебарана и Арктура при сравнении античного каталога звёздного неба Птолемея и наблюдений XVIII века. Примечательно, что эти три звезды обладают не самой большой скоростью собственного движения, но Альфа Центавра не была видна в Европе из-за её южного склонения, а звезда Барнарда во времена Галлея ещё не была открыта из-за своего незначительного видимого блеска.

Открытие Сириуса B

В 1844 году знаменитый немецкий астроном и математик, директор Кёнигсбергской обсерватории Фридрих Бессель обнаружил, что траектория движения Сириуса периодически, хотя и слабо, отклоняется от прямолинейной. В проекции на небесную сферу она представляла собой странную волнообразную кривую (собственное движение Сириуса весьма значительно и составляет 1,3 угловые секунды в год, поэтому отклонения от прямолинейной траектории было возможно зафиксировать за сравнительно небольшой период наблюдений).

Это «вихляние» Бессель объяснил влиянием некой «скрытой массы», которая вместе с Сириусом вращается вокруг общего центра масс с периодом оборота равным 50 годам. Сообщение было встречено скептически — из предположения Бесселя следовало, что масса тёмного спутника должна быть примерно равной массе Солнца[24].

Однако, через 18 лет, в январе 1862 года предположение Бесселя блестяще подтвердилось. При испытании 18-дюймового (46-сантиметрового) рефрактора американский астроном Альван Грэм Кларк открыл рядом с Сириусом маленькую звёздочку, впоследствии обнаружившую орбитальное движение в соответствии с расчётами Бесселя. Это был триумф «астрономии тяготения». Значение этого «триумфа» не уступало открытию Нептуна[17].

Сириус B имеет видимый блеск 8,4m, при наибольшем удалении от Сириуса A (11 угловых секунд) его можно увидеть и в небольшой телескоп. Вблизи Сириуса A он труднодоступен для наблюдения. Эта звезда — первый открытый белый карлик, и один из самых массивных обнаруженных белых карликов[17].

Местоположение и условия наблюдения Сириуса

Сириус — звезда Южного полушария неба. В то же время, склонение Сириуса невелико, поэтому его можно наблюдать вплоть до 73° с. ш. — даже в таких северных городах России, как Мурманск, Верхоянск и Норильск. Сириус достаточно высоко (для уверенной видимости) поднимается над горизонтом вплоть до широт Петрозаводска.

В средних широтах России Сириус наблюдается в южной части неба. Осенью он виден под утро, зимой всю ночь и весной виден некоторое время после захода Солнца. Летом Сириус скрывается в лучах Солнца, и не может быть виден с территории России, и может быть виден только, начиная со средних широт Южного полушария, где Солнце восходит позже Сириуса и заходит раньше него, будучи ниже над горизонтом, чем Сириус.

Сириус — шестой по яркости объект на земном небе. Ярче него только Солнце, Луна, а также планеты Венера, Юпитер и Марс в период наилучшей видимости (см. также: Список самых ярких звёзд).

Главный ориентир для наблюдения — пояс Ориона. Проведённая через него прямая одной стороной указывает на северо-запад, где находится Альдебаран, а другой стороной — на юго-восток, где и находится Сириус. Даже не зная сторон света, невозможно спутать Сириус и Альдебаран, так как звёзды сильно отличаются по цвету и яркости[17].

При знании сторон света найти Сириус можно и с помощью других звёзд: Сириус находится к юго-западу от яркой звезды Процион, примерно в 35 градусах к северу от Канопуса, примерно на 30 градусов к югу от АльхеныБлизнецов) или в 15 градусах к востоку от АрнебаЗайца)[17].

В настоящее время Сириус уверенно виден в Северном полушарии, однако вследствие прецессии приблизительно через 11 000 лет Сириус вообще не будет виден в Европе, а само созвездие Большого Пса станет околополюсным, так как Южный полюс мира будет пребывать в созвездии Парусов или Голубя. Северный полюс мира в это время будет находиться вблизи звезды Вега. Следует заметить, что древние народы, жившие около десятка тысяч лет назад в Европе, тоже ничего не знали о Сириусе, зато в то время они могли видеть Центавра вместе с Толиманом, который борется с Волком, а в ногах у него — Южный Крест[10].

Собственное движение Сириуса весьма значительно. После полного круга прецессии (через 25 776 лет) Сириус будет находиться уже далеко от нынешнего места, смещаясь на юго-запад, и будет расположен примерно посередине между звездой Мирцам и Фуридом (ζ Большого Пса), и будет уже уверенно доступен для наблюдения только югу центральной части России.

В то же время 25 776 лет назад (около 24 тыс. лет до н. э.) Сириус находился примерно в центре современного созвездия Единорога[25].

Основные характеристики звезды

Сириус имеет видимый блеск −1,47m и является самой яркой звездой созвездия Большого Пса, а также самой яркой звездой всего ночного неба. В Северном полушарии Сириус виден как вершина Зимнего треугольника[26] (другие его вершины — яркие звёзды Бетельгейзе и Процион). Сириус ярче, чем ближайшая звезда к Солнцу — Альфа Центавра, или даже сверхгиганты, такие как Канопус, Ригель, Бетельгейзе. Зная точные координаты Сириуса на небе, его можно увидеть невооружённым глазом и днём. Для наилучшего наблюдения небо должно быть очень чистым, а Солнце — находиться низко над горизонтом[27]. Ближайшая система к Сириусу — Процион, которая удалена от него на 5,24 светового года (1,61 парсека)[28].

Сириус A и B — одни из ближайших звёзд к Солнцу, расстояние до них составляет 8,6 светового года (2,6 пк). По удалённости от Земли Сириус занимает седьмое место, из десятка ярчайших звёзд видимых с Земли Сириус занимает первое место. Не обладая большой светимостью, Сириус ярок именно за счёт того, что он к нам близок. Будь Сириус на расстоянии 10 пк от Солнца, он был бы звездой с видимым блеском 1,8m (как ярчайшая звезда ковша Большой Медведицы).

В настоящее время Сириус приближается к Солнечной системе со скоростью 7,6 км/с[9], поэтому со временем видимый блеск звезды будет медленно расти.

Система Сириуса

Сириус — двойная звезда, которая состоит из звезды спектрального класса A1 (Сириус A) и белого карлика (Сириус B), вращающихся вокруг центра масс с периодом примерно 50 лет. Среднее расстояние между этими звёздами составляет около 20 а. е., что сравнимо с расстоянием от Солнца до Урана. Возраст системы лежит в пределах 225—250 миллионов лет[16]. Космическая обсерватория IRAS зарегистрировала превышение потока инфракрасного излучения от системы Сириуса по сравнению с ожидаемым, что может свидетельствовать о наличии пыли в системе[29].

Масса Сириуса A составляет около 2 масс Солнца. Угловой диаметр звезды, измеренный методом интерферометрии, равен (5,936±0,016)×10−3 угловые секунды в модели плоского диска, а с учётом потемнения к краю (англ.), угловой диаметр составляет (6,039±0,019)×10−3 угловые секунды, что соответствует линейным размерам в 1,7 солнечных. Проекция скорости вращения Сириуса A вокруг своей оси на его экваторе на луч зрения относительно небольшая (16 километров в секунду), в связи с чем он имеет почти сферическую форму[30].

Сириус A будет существовать на главной последовательности ещё примерно 660 миллионов лет, после чего превратится в красный гигант, а затем сбросит свою внешнюю оболочку и станет белым карликом[16].

Сириус B — белый карлик, имеющий массу около 1 массы Солнца. Типичный белый карлик имеет массу порядка 0,6—0,7 массы Солнца[31], поэтому Сириус B считается одним из самых массивных белых карликов. Несмотря на массу, равную солнечной, его объём более чем в миллион раз меньше солнечного, а размеры соответствуют размеру земного шара. Прежде чем стать белым карликом, звезда прошла предыдущие стадии развития — сначала стадию главной последовательности, а затем стадию красного гиганта. Предполагается, что сброс оболочек Сириуса B произошёл примерно 120 миллионов лет назад. Масса звезды в период нахождения на стадии главной последовательности составляла 5 масс Солнца, а спектральный класс звезды был B4 или B5. В спектре Сириуса B наблюдается почти чистый водород[5].

Во время прохождения через стадию красного гиганта Сириус B, предположительно, обогатил металлами звезду Сириус A. В спектре Сириуса A обнаружена высокая металличность — так, содержание железа в атмосфере Сириуса A составляет 316 % от солнечного, также спектр говорит и о наличии других элементов тяжелее гелия[5].

Ближайшее окружение Сириуса

Самой близкой другой звездой к Сириусу является Процион[32], расстояние между двумя звёздами составляет 5,2 светового года. Солнце также является одной из ближайших (шестое место по порядку удалённости) к Сириусу.

Список всех звёзд, находящихся в пределах 10 световых лет от Сириуса:

Звезда Спектральный класс Расстояние, св. лет
Процион F5 V—IV ; DA-F/VII 5,2
Росс 614 M4.5 Ve ? 5,5
Звезда Лейтена M3.5-5 Ve 5,8
Звезда Каптейна M0-1.5 VI 7,5
Эпсилон Эридана K2 V 7,8
Солнце G2 V 8,6
LHS 1565 M5.5 V 8,9
Вольф 359 M5.8 Ve 9,0
DX Рака M6.5 Ve 9,2
Проксима Центавра M5.5 Ve 9,3
Альфа Центавра G2 V ; K0 V 9,5
LTT 12352 M3.5 V 9,9

Сверхскопление Сириуса

Какое-то время Сириус считался одной из звёзд так называемой движущейся группы Большой Медведицы. Эта группа насчитывает 220 звёзд, которых объединяет один возраст и схожее движение в пространстве. Изначально группа представляла собой рассеянное звёздное скопление, однако в настоящее время скопления как такового не существует — оно распалось и стало гравитационно несвязанным[33]. Так, к этому скоплению принадлежат большинство звёзд астеризма Большой Ковш в Большой Медведице. Однако впоследствии учёные пришли к выводу, что это не так — Сириус значительно младше, чем это скопление, и не может быть его представителем[34].

Одновременно учёные выдвинули предположение, что Сириус, наряду со звёздами β Возничего, ГеммойСеверной Короны), β Чаши, КурсойЭридана) и β Змеи, может быть представителем гипотетического сверхскопления Сириуса[35]. Это скопление — одно из трёх больших звёздных скоплений (если оно действительно существует), расположенных в пределах 500 св. лет от Солнца. Другие такие скопления — Гиады и Плеяды[36].

Сириус в мифах народов мира

Сириус, как самая яркая звезда неба, которая издавна привлекала внимание людей, часто упоминается во всех областях человеческой деятельности.

В мифах маори почиталось священное существо, которое живёт на небе и на самом высшем небе — десятом небе. Называлось оно Рехуа. Рехуа ассоциировался с некоторыми звёздами, причём у каждого народа была разная звезда, которая связывалась с этим мифическим существом. Для народа Тухое, на Северном острове Новой Зеландии это был Антарес, однако у многих народов этой звездой считался Сириус, ярчайшая и мудрейшая звезда неба. Поскольку Рехуа живёт на самом высоком небе, ему не грозила смерть, Рехуа мог оживить мёртвых и излечить любую болезнь. Многие маори верили, что видя Сириус, они видели Рехуа — мудрейшее из существ, которое только существует во Вселенной[37]. В Коране также имеется упоминание звезды Сириус в аяте 53:49[38].

Казахи по Сириусу (Сүмбіле) определяли смену лета осенью. Есть поговорка "Сүмбіле туса су суыр" (С "рождением" Сириуса вода охлаждается), поэтому запрещали купаться с появлением Сириуса.

См. также

Напишите отзыв о статье "Сириус"

Примечания

  1. Расстояние рассчитано по приведённому значению параллакса.
  2. 1 2 3 [simbad.u-strasbg.fr/simbad/sim-id?Ident=CCDM%20J06451-1643%20A SIMBAD query result for CCDM J06451-1643A] (англ.). Centre de Données astronomiques de Strasbourg. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/610bu24js Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  3. 1 2 Абсолютные звёздные величины рассчитаны по приведённым значениям видимой звёздной величины и расстояния.
  4. 1 2 [www.aanda.org/index.php?option=article&access=bibcode&bibcode=2003A%26A...408..681KPDF The interferometric diameter and internal structure of Sirius A] (PDF) P. 681—688 (2003). doi:[dx.doi.org/10.1051/0004-6361:20030994 10.1051/0004-6361:20030994]. [www.webcitation.org/610brZqPA Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  5. 1 2 3 4 5 Liebert J., Young P. A., Arnett D., Holberg J. B., Williams K. A. Возраст и исходная масса Сириуса B = The Age and Progenitor Mass of Sirius B // The Astrophysical Journal Letters. — 2005. — Т. 630, № 1. — P. 69—72. — DOI:10.1086/462419.
  6. 1 2 3 [simbad.u-strasbg.fr/simbad/sim-id?Ident=CCDM%20J06451-1643BC SIMBAD query result for CCDM J06451-1643BC] (англ.). Centre de Données astronomiques de Strasbourg. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/610bvscpE Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  7. 1 2 Barstow M. A. et al. Спектральные линии серии Бальмера для Сириуса B, полученные методом спектроскопии телескопом Хаббла = Hubble Space Telescope spectroscopy of the Balmer lines in Sirius B // Monthly Notices of the Royal Astronomical Society. — 2003. — Т. 362, № 4. — P. 1134—1142. — DOI:10.1111/j.1365-2966.2005.09359.x. arXiv:astro-ph/0506600
  8. 1 2 Holberg J. B. et al. Сириус B: новые, более точные данные наблюдений = Sirius B: A New, More Accurate View // The Astrophysical Journal Letters. — 1998. — Т. 497, № 2. — P. 935—942. — DOI:10.1086/305489.
  9. 1 2 [simbad.u-strasbg.fr/simbad/sim-id?protocol=html&Ident=Sirius SIMBAD query result for Sirius] (англ.). Centre de Données astronomiques de Strasbourg. — информация из базы данных SIMBAD. Проверено 25 сентября 2008. [www.webcitation.org/610bsU68m Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  10. 1 2 Астрономия // Энциклопедия для детей. — М.: Аванта+, 2007.
  11. Holberg, 2007, pp. 4, 6.
  12. Куртик Г. Е. Звёздное небо древней Месопотамии. — СПб., 2007. — С. 248.
  13. Куртик Г. Е. Указ. соч. — С. 245.
  14. Henry G. Liddell, Robert Scott. Greek-English Lexicon, Abridged Edition. — Oxford University Press, 1980. — ISBN 0-19-910207-4.
  15. Арат. Явления. — СПб., 2000. — С. 78.
  16. 1 2 3 Holberg J. B. [books.google.com/books?id=zc3zw-YgOPkC Сириус: Ярчайший Бриллиант Ночного Неба] = Sirius: Brightest Diamond in the Night Sky. — Chichester, UK: Praxis Publishing, 2007. — P. 22, 214, 218. — ISBN 0-387-48941-X.
  17. 1 2 3 4 5 Зигель Ф. Ю. Сокровищница звёздного неба — путеводитель по созвездиям и Луне / Под ред. Г. С. Куликова. — 5-е изд. — М.: Наука, 1986. — С. 126—128. — 296 с. — 200 000 экз.
  18. Словарь русского языка XI—XVII вв. Выпуск 21 / Гл. ред. Г. А. Богатова. — М.: Наука, 1995. — С. 36.
  19. Сенека. О природе I 1, 7 // Философские трактаты / Пер. Т. Ю. Бородай. — СПб., 2001. — С. 186.
  20. Клавдий Птолемей. [www.astromyth.tau-site.ru/books/almagest.djvu Альмагест] / Пер. с древнегреч. И. Н. Веселовского. — М.: Наука. Физматлит, 1998. — С. 256. — 672 с. — 1000 экз. — ISBN 5-02-015167-X.
  21. Сыма Цянь. Глава 27 // Исторические записки. — М., 1986. — Т. 4. — С. 133.
  22. Сыма Цянь. Указ. соч. — С. 120.
  23. Whittet D. C. B. Физическое объяснение аномалии «красного Сириуса» = A physical interpretation of the «red Sirius» anomaly // Monthly Notices of the Royal Astronomical Society. — 1999. — Т. 310, вып. 2. — P. 355—359. — DOI:10.1046/j.1365-8711.1999.02975.x.
  24. Шкловский И. С. Звёзды: их рождение, жизнь и смерть. — 1984.
  25. [www.stellarium.org/ Расчёт в программе «Stellarium»]
  26. [www.college.ru/astronomy/course/content/chapter1/section2/paragraph3/theory.html Звёздное набо надо нами]. «Открытый Колледж». Проверено 18 сентября 2008. [www.webcitation.org/610bxPRPK Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  27. Henshaw C. [adsabs.harvard.edu/abs/1984JBAA...94..221H On the Visibility of Sirius in Daylight] (англ.) // Journal of the British Astronomical Association. — 1984. — Vol. 94, no. 5. — P. 221—222.
  28. [www.solstation.com/stars/sirius2.htm Sirius 2] (англ.). SolStation. Проверено 6 сентября 2008. [www.webcitation.org/610bz4EUJ Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  29. Backman, D. E. (30 июня — 11 июля 1986). "[adsabs.harvard.edu/cgi-bin/nph-bib_query?bibcode=1986AdSpR...6...43B IRAS observations of nearby main sequence stars and modeling of excess infrared emission]". Proceedings, 6th Topical Meetings and Workshop on Cosmic Dust and Space Debris, Toulouse, France: COSPAR and IAF. ISSN 0273-1177. Проверено 20 сентября 2008. 
  30. Kervella P. et al. Диаметр и внутренняя структура Сириуса A, полученные методом интерферометрии = The interferometric diameter and internal structure of Sirius A // Astronomy and Astrophysics. — 2003. — Т. 408. — P. 681—688. — DOI:10.1051/0004-6361:20030994.
  31. Kepler S. O. et al. Распределение масс белых карликов на основе Слоановского обзора неба = White dwarf mass distribution in the SDSS // Monthly Notices of the Royal Astronomical Society. — 2007. — Т. 375, № 4. — P. 1315—1324. — DOI:10.1111/j.1365-2966.2006.11388.x. arXiv:astro-ph/0612277v2
  32. [www.solstation.com/stars/sirius2.htm Список ближайших к Сириусу звёзд]
  33. Hartmut Frommert, Christine Kronberg. [seds.lpl.arizona.edu/Messier/xtra/ngc/uma-cl.html The Ursa Major Moving Cluster, Collinder 285] (англ.)(недоступная ссылка — история). SEDS (26 апреля 2003). Проверено 22 ноября 2007. [web.archive.org/web/20071220045208/seds.lpl.arizona.edu/Messier/xtra/ngc/uma-cl.html Архивировано из первоисточника 20 декабря 2007].
  34. Jeremy R. King, Adam R. Villarreal, David R. Soderblom, Austin F. Gulliver, Saul J. Adelman (2003). «[adsabs.harvard.edu/abs/2003AJ....125.1980K Stellar Kinematic Groups. II. A Reexamination of the Membership, Activity, and Age of the Ursa Major Group]». Astronomical Journal 15 (4): 1980—2017. DOI:10.1086/368241. Проверено 22 ноября 2007.
  35. Olin J. Eggen. Сверхскопление Сириуса в каталоге FK5 = The Sirius supercluster in the FK5. — 1992. — Т. 104, вып. 4. — P. 1493—1504. — DOI:10.1086/116334.
  36. Olano C. A. The Origin of the Local System of Gas and Stars. — 2001. — Т. 121. — P. 295—308. — DOI:10.1086/318011.
  37. Te Maire Martin, The Concise Encyclopedia of Māori Myth and Legend (Canterbury University Press: Christchurch), 2007.
  38. [quran.ipamis.com/sura-53/49.html Сура 53. ан-Наджм «Звезда», аят 49]

Литература

  • Holberg J. B. Sirius: Brightest Diamond in the Night Sky. — Springer — Praxis, 2007. — 250 p. — ISBN 978-0-387-48941-4.
  • Noah Brosch. Sirius Matters. — Spinger, 2008. — 216 p. — ISBN 978-1-4020-8318-1.

Отрывок, характеризующий Сириус

Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.