Сиско (Верхняя Корсика)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сиско
Sisco
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Ange Pierre Vivoni
(2008–2014)
Площадь
24,96 км²
Высота центра
0–1324 м
Население
947 человек (2008)
Плотность
38 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20233
Код INSEE
2B281
Показать/скрыть карты

Сиско (фр. Sisco, корс. Siscu) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Кап-Корс. Округ коммуны — Бастия.

Код INSEE коммуны — 2B281.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 947 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B281 INSEE])
1962196819751982199019992008
485497501514616743947

Экономика

В 2007 году среди 610 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 408 были экономически активными, 202 — неактивными (показатель активности — 66,9 %, в 1999 году было 66,0 %). Из 408 активных работали 347 человек (196 мужчин и 151 женщина), безработных было 61 (26 мужчин и 35 женщин). Среди 202 неактивных 42 человека были учениками или студентами, 67 — пенсионерами, 93 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Сиско (Верхняя Корсика)"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B281-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 23 декабря 2011. [www.webcitation.org/6AU5PFYZ8 Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Сиско
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=281 Национальный институт статистики — Сиско] (фр.). Проверено 23 декабря 2011. [www.webcitation.org/67ji7l0TP Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=36404 Сиско] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ETCT9FQm Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Сиско (Верхняя Корсика)

– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.