Сисогичи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Населённый пункт и муниципалитет
Сисогичи
Sisoguichi
Герб
Страна
Мексика
Штат
Координаты
Основан
Высота центра
2,200 м
Население
1051 человек
Названия жителей
Sisoguichiteco
Часовой пояс
Телефонный код
+52 635
Почтовые индексы
33220
Положение
на карте
штата
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1676 году

Сисогичи (исп. Sisoguichi) — населённый пункт и муниципалитет в Мексике, входит в штат Чиуауа. Население — 1051 человек.



История

В 1676 году город основал Антонио Орения.

Напишите отзыв о статье "Сисогичи"

Ссылки

  • [www.tarahumara.com.mx/asp/cr_historia.asp?articulo=39 Sisoguichi, Capital de los muebles rústicos]  (исп.)
  • [www.esmexico.com/fotografias/areas.php?len=&seccion=estados&Estado=Chihuahua&Area=Sisoguichi Fotos de Sisoguichi, Chihuahua, México]
  • [www.chihuahuaturismo.com/notas.php?control=00000000187 Sierra Tarahumara, Turismo en Chihuahua]

Отрывок, характеризующий Сисогичи

«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]