Систерон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Систерон
Sisteron
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Daniel Spagnou
(2008–2014)
Площадь
50,25 км²
Высота центра
448–1145 м
Население
7326 человек (2008)
Плотность
146 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
04200
Код INSEE
04209
Показать/скрыть карты

Систеро́н (фр. Sisteron, окс. Sisteron) — коммуна во Франции, находится в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Департамент коммуны — Альпы Верхнего Прованса. Главный город кантона Систерон. Округ коммуны — Форкалькье.

Код INSEE коммуны 04209.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 7326 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=04209 INSEE])
1962196819751982199019992008
5325628972436470659469647326

Климат

Климат средиземноморский, лето жаркое и сухое, зимой прохладно, часто бывают заморозки.

Климат коммуны Систерон
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 8,6 10,9 14,4 16,9 21,4 25,7 29,3 28,9 24,0 18,5 12,7 9,3 18,4
Средняя температура, °C 4,3 5,7 8,7 11,2 15,3 19,2 22,4 22,1 18,0 13,4 8,2 5,2 12,8
Средний минимум, °C -0,0 0,5 3,0 5,4 9,1 12,7 15,4 15,3 12,0 8,2 3,7 1,1 7,2
Норма осадков, мм 26,9 24,3 23,8 44 40 27,9 20,9 32,7 45,9 53,5 52,4 31,7 423
Источник: [meteo.msn.com/monthly_averages.aspx?wealocations=wc:31009&q=Sisteron%2c+Alpes-de-Haute-Provence+forecast:averagesm Relevé météo de Sisteron]

Экономика

В 2007 году среди 4483 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 3198 были экономически активными, 1285 — неактивными (показатель активности — 71,3 %, в 1999 году было 69,7 %). Из 3198 активных работали 2792 человека (1517 мужчин и 1275 женщин), безработных было 406 человек (167 мужчин и 239 женщин). Среди 1285 неактивных 363 человека были учениками или студентами, 442 — пенсионерами, 480 были неактивными по другим причинам[1].

Города-побратимы

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Систерон"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=04209-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 30 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmZkutai Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Систерон
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=04&codecom=209 Национальный институт статистики — Систерон] (фр.). Проверено 30 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmZlaFqm Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=36408 Систерон] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 13 января 2013. [www.webcitation.org/6Drtmhcid Архивировано из первоисточника 22 января 2013].


Отрывок, характеризующий Систерон

Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.