Систола (стихосложение)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Си́стола (др.-греч. ἡ συστολή, сжатие, сокращение, уменьшение) — фонетическое явление в античном стихе; укорочение долгого слога metri causa (по требованию метра). Напр. в греч. μέν вместо μήν, ἐδαν вместо ἠδαν; в лат. donec вместо dōnec. Явление систолы происходит как правило в том случае, когда долгий слог приходится на позицию короткого, напр. virēns in Āetna flāmma; tū, donēc cinīs (Hor. [www.horatius.ru/index.xps?2.1.617.34 Ep. XVII 33]), где в слове dōnec первый гласный приходится на короткую позицию в стопе ямб (—U). Явление, противоположное систоле (то есть растяжение короткого слога в позиции долгого) — диастола, или эктазис.

Напишите отзыв о статье "Систола (стихосложение)"



Литература

  • Соболевский С. И. Древнегреческий язык. — М., 1948.
  • Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. — Минск, 2004.

Отрывок, характеризующий Систола (стихосложение)

– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.