Сицилийское барокко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сицилийское барокко (итал. Barocco siciliano) — форма барочной архитектуры, преобладавшая на Сицилии в XVII и XVIII веках. Данный вид представляет собой не только типичные для барокко криволинейные формы, но также содержит всевозможные разновидности улыбающихся масок, путти и особую пышность, благодаря чему Сицилия получила уникальный архитектурный стиль.

Сицилийское барокко обязано своим появлением ужасному землетрясению на острове в 1693 году, вслед за которым последовало повсеместное восстановление городов и всех архитектурных построек внутри них. Это событие также дало местным архитекторам большую свободу для воплощения своих самых разнообразных проектов. Первоначально на острове преобладало типичное для всей Италии барокко, но с годами оно заметно преобразилось, приобретя новые черты, которые теперь невозможно было увидеть в других регионах Италии. Стиль сицилийского барокко в основном ограничивался использованием в возведении церквей, дворцов и резиденций местной аристократии.

Основными отличительными особенностями данного стиля являются:

  1. широкое применение масок и путти, которые, как правило, придерживают балконы или антаблемент;
  2. балконы обычно украшаются кованными железными балясинами различных сложных форм;
  3. возведение сложных наружных лестниц;
  4. строительство вогнутых или выпуклых фасадов;
  5. колокольни строились отдельно от церкви, вразрез с общепринятой в Италии традицией;
  6. инкрустация цветным мрамором полов и стен;
  7. большинство зданий в данном стиле имеют тёмный (от серого до чёрного) цвет из-за того, что строительство велось из самого доступного в то время материала — вулканического камня;

Хотя все эти примеры нельзя увидеть на одном здании и каждый из них по отдельности не является уникальным, всё же их сплетение создаёт свой своеобразный стиль, которым и привносит в сицилийское барокко его изюминку.

Наиболее яркие представители — Розарио Гальярди, Джованни Баттиста Ваккарини, Стефано Иттар, Винченцо Синатра.

Напишите отзыв о статье "Сицилийское барокко"



Литература

  • Blunt Anthony. Sicilian Baroque. — London: Weidenfeld & Nicolson, 1968. — ISBN 978-0297764403.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сицилийское барокко

– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.